Книга: Обещание Девлина
Назад: ГЛАВА 37
Дальше: ГЛАВА 39

ГЛАВА 38

Анджелика еще никогда не чувствовала себя такой несчастной, как сейчас.
Так как все знакомые в Морган-Фоллз думали, что они женаты, она с Девлином не могла пойти к священнику для венчания. Брениган считал невозможным сделать это и в Снохомише. Им нужно ехать в Сиэтл, где их никто не знает.
А пока он снова устроил себе постель на полу.
– Может быть, я и забыл однажды, – проговорил он, несмотря на ее возражения, – но мать меня воспитала джентльменом и всегда учила относиться к женщине, как к леди. С этого момента, Анджелика, у нас все должно быть иначе… Я не лягу в твою постель, пока мы не станем мужем и женой.
Девлин озорно усмехнулся и притянул ее к себе.
– Если я лягу рядом с тобой, дело не ограничится одним только сном.
Когда Корралл вспоминала потом, как Брениган поцеловал ее тогда, в ней тут же пробуждалось желание.
Неподобающее леди проклятие сорвалось с губ, когда Анджелика шла по тропинке, ведущей от фермы до главной дороги. Если они в ближайшее время не отправятся в Сиэтл, ей снова придется соблазнить его, как и в прошлый раз. К черту воспитание Девлина, к черту рассуждения о том, что правильно или неправильно. Или Брениган займется с нею любовью, или она начнет реветь, словно безумная.
Анджелика удивлялась, как ясно она помнила их ночь любви. Даже тифозная лихорадка не смогла разрушить эти воспоминания. Лучше бы напрочь забыть тот счастливый момент: мучительно ждать, когда ты знаешь, от чего тебя удерживают.
Усилием воли Корралл отбросила эти мысли.
Она принялась думать о том, как приятно идти по тропинке, чувствуя, что с каждым шагом набираешься сил. Последнее время ее аппетит возрос. Анджелика ела за троих, но все равно чувствовала себя голодной. Скоро она пополнеет, и платья снова станут как раз. А вообще, если она не научится себя контролировать, то вряд ли влезет в них через пару недель.
Корралл улыбнулась, подумав, понравится ли Девлину пухленькая женушка. Но тут же покачала головой, стараясь прогнать мысли о нем. На этот раз она перенеслась в Морган-Фоллз. Ей очень хотелось увидеть Мод после долгой разлуки. Торин привез Анджелике утешительные новости о здоровье миссис Фарленд, но хотелось бы повидаться. Ей до сих пор была невыносима мысль о смерти Мэри Брайтон. Может быть, из-за того, что Корралл не смогла пойти на похороны, чтобы проститься, как полагается?
– Миссис Брениган! Анджелика!
Услышав крик, она остановилась как раз там, где тропинка пересекалась с главной дорогой. Посмотрев направо, Корралл увидела Ребекку Ньютон со своей дочерью.
– О, дорогая, как мы волновались, когда узнали о твоей болезни. Очень радостно видеть тебя снова здоровой.
– Спасибо, миссис Ньютон.
– Слава Богу, что ваш муж вернулся вовремя. Страшно подумать, если бы вы остались одна в таком положении и за вами некому было бы ухаживать. Хвала Господу, эпидемия прекратилась. Я слышала, в Снохомише многие умерли от тифа. Так что нам еще повезло. Мы только от миссис Фарленд… Относили кое-что из запасов Каролины. А вы, видимо, к ней? Хотите навестить?
– Да. Как она?
– Я глазам своим не поверила. Миссис Фарленд сильно похудела, а так и не скажешь, что она болела. Думаю, мистеру Фарленду трудно будет убедить ее остаться дома и не работать в магазине. – Она прикоснулась к плечу Анджелики. – Да и вы тоже похудели, моя дорогая. Помните, что худоба не идет на пользу. Нужно заботиться о себе.
– Да, да, обязательно.
– Миссис Брениган, – обратилась к ней Каролина.
Анджелика взглянула на рыженькую девушку.
– А Торин Джонсон все еще работает у вас? Спрашивая об этом, Каролина взглянула на Корралл из-под опущенных ресниц, видимо, испытывая неловкость из-за своего интереса к молодому человеку.
– Да, несколько дней в неделю.
– Когда вы… Когда вы увидите его, скажите ему, пожалуйста, что я… передавала привет. Мы ведь не виделись с ним с того самого сельского праздника.
Анджелика улыбнулась.
– Обязательно передам.
У Ребекки озорно заблестели глаза, когда она посмотрела на свою дочь, а потом перевела взгляд на Корралл.
– Ну, нам пора. Берегите себя. Да, и приходите к нам с мужем в гости, как только сможете.
– Спасибо.
С этими словами они расстались, и вскоре обе женщины уже скрылись за поворотом.
«Значит, – подумала Анджелика, – моя идея о сельском празднике не была напрасной. Торин понравился, по крайней мере, хоть одной леди. Можно дать юноше какое-нибудь поручение, чтобы он попал на ферму Ньютонов».
Корралл улыбнулась. Интересно, все ли влюбленные женщины автоматически становятся свахами?
* * *
– В Сиэтл? – переспросила Мод. – Когда?
– Я еще точно не знаю. Как только появится такая возможность, – ответила Анджелика и налила себе еще чая. – У Девлина есть там дела, и он не хочет оставлять меня одну дома. По крайней мере, сейчас.
Мод кивнула.
– Да, лучше ему этого не делать. Да и в прошлый раз он так долго отсутствовал…
– Мы так отстали за время моей болезни! Нам еще нужно расчистить довольно большой участок земли. Девлин говорит, что это надо сделать до наступления зимы, иначе нам не хватит урожая следующего года. – Анджелика вздохнула. – Может быть, поездку в Сиэтл придется отложить до осени.
Мод сосредоточенно рассматривала остатки заварки в своей чашке, казалось, что-то обдумывая. Затем она подняла глаза и, наклонившись вперед, нерешительно сказала:
– Анджелика, я нисколько не сомневаюсь, что мой Бэрт посмеялся бы над моими словами… Клянусь, я всегда старалась не совать нос в чужие дела. Пыталась не делать этого и в отношении к вам с Девлином, но я бы сказала неправду, если бы отрицала, что у тебя с мужем все в порядке. – Корралл молча слушала пожилую женщину. – Мне кажется, за эту поездку в Сиэтл вы с ним должны все наладить. Это нужно сделать поскорее. Хозяйство никуда не денется, а вам нужно думать о своей семье и о будущем.
«Мод, вы даже не представляете, насколько правы, – подумала Анджелика. – После этой поездки я стану миссис Брениган, и больше не будет этой лжи».
– Но вам совершенно не нужно тащить с собой ребенка, – продолжила миссис Фарленд. – Почему бы вам не оставить его со мною? Тогда бы вы с Девлином смогли бы отдохнуть, устроить себе настоящий праздник.
– Нет, Мод, я не могу этого сделать.
Ее собеседница невольно сощурила глаза.
– Но почему?
– Но вы же болели…
– А ты? Думаешь, если я старше, то мне уже никогда не поправиться? Я присматривала за Робби и раньше, так что смогу это сделать снова.
– Но сейчас у вас много других проблем. У Роуз скоро появится ребенок… Ей понадобится ваша помощь. Я не могу навязывать вам…
Мод повернулась и крикнула:
– Бэрт!
Ее муж тут же появился на пороге.
– Скажи сам Анджелике… Мы ведь хотим, чтобы Робби побыл у нас, когда Брениганы поедут в Сиэтл. Мне кажется, она сомневается в моих силах, считает, что я не могу присматривать за ребенком.
Корралл оказалось трудно спорить с Мод. Дело было даже не в решительности женщины, которая настаивала на своем. Просто Анджелике самой больше всего на свете хотелось провести наедине с Девлином несколько дней. Пусть это будет их медовый месяц. Она очень любит своего сына, скучает по нему, но как чудесно не делить Бренигана ни с кем в первые мгновения после их женитьбы. Даже не верилось, что ее тайное желание вот так легко исполняется, словно судьба дарит Корралл такую возможность.
– Анджелика, с ней спорить бесполезно, – заявил Бэрт с хитрой улыбочкой на лице, – я не верил, что такое возможно, но, глядя на Мод, вижу: к ней возвращаются ее прежние силы… Она становится в два раза упрямее, чем была до болезни. Так, наверное, тебе лучше привезти сюда сына и отправиться в Сиэтл, потому что моя жена все сделает по-своему, наперекор нашим уговорам.
Корралл почувствовала угрызения совести: ведь она обманывает симпатичных ей людей. Конечно, Анджелика не причиняет им горя, умалчивая обо всем, и вскоре все будет как надо. Ведь она едет в Сиэтл, чтобы стать миссис Брениган.
– Что ж… – тихо проговорила Корралл, – если нет смысла спорить, то…
Мод откинулась на спинку стула, в крайней степени довольная своей настойчивостью.
– Я знала, что ты поймешь. Это единственное разумное решение. Приводи к нам Робби – и можешь ехать. А мы проследим и за порядком на ферме.
* * *
Ламар отдернул прозрачную занавеску окна и посмотрел вниз, на оживленную улицу Денвера. Он скрипнул зубами от злости и пошел обратно к столу.
«Почему я должен иметь дело с одними идиотами и дилетантами? – с тоской подумал Оруэлл. – Почему никто не может ответственно подойти к выполнению задания? Взять, например, Джонотана Беллоуза… Где носят его черти, когда он так необходим сейчас?! Сначала сыщик чуть не умер от тифа… В таком случае, мне пришлось бы начать все с нуля, наняв нового человека. Но затем Джонотан быстренько доложил о том, что Анджелика со своим мужем и сыном живет в какой-то богом забытой дыре под названием Морган-Фоллз… А где он сейчас? Почему исчез из города? Когда я вернулся к нему, чтобы дать дальнейшие инструкции, его экономка сообщила, что ее хозяин отправился по делу другого клиента…
Другой клиент! Нет, вы только представьте себе! Этому кретину нечего брать других поручений. Я плачу ему столько, сколько он не стоит. Поэтому Беллоуз должен всегда быть в моем распоряжении! – Ламар снова скрипнул зубами. – Черт бы побрал эту Анджелику! Будь она проклята за все те проблемы, с которыми мне пришлось столкнуться после ее побега. Корралл – моя женщина! Я не собираюсь отдавать ее кому бы то ни было. Анджелике следовало бы помнить об этом… Разве не сам я привез ее в Вуд-Блафф? Значит, она должна была оставаться там!
Дура! – Ламар со злости смахнул на пол со стола все письменные принадлежности. – Какие они все идиоты!»
Откинувшись на спинку кожаного кресла, Оруэлл мысленно вернулся к своей жене. При таком количестве проблем ему приходилось еще разбираться и с Пенелопой. Она его просто с ума сводит этим ребенком, которого они собираются усыновить.
Ламар попытался расслабиться, закрыл глаза, начал массировать виски. Остается только одно – заняться решением всех задач самому. Кроме Беллоуза, доверять некому. Действовать нужно с чрезвычайной осторожностью. Чем меньше людей знают об этом деле, тем лучше. Оруэлл не может рисковать. Нельзя допустить, чтобы Александр узнал об Анджелике и ее отпрыске. Старик не умеет прощать и никогда не потерпит преступного поведения своего зятя.
Как было бы все просто, если бы Александр умер. Ламару досталось бы все состояние Венизелосов. Согласно завещанию тестя, богатство, безусловно, достанется только ему. А когда это случится, Ламару не придется уже волноваться о том, что Пенелопа узнает об Анджелике или какой-нибудь другой женщине. Черт побери, Оруэлл оставит свою жену гнить в своем доме.
Если бы Александра не окружали преданные ему люди, можно бы было попытаться ускорить его кончину. Но Ламар уже давно осознал: лучше не торопиться и играть роль любящего и верного мужа уродливой дочери старика. Так будет разумнее во всех отношениях.
А пока… У него в Вашингтоне есть небольшое дельце, которым нужно срочно заняться.
Назад: ГЛАВА 37
Дальше: ГЛАВА 39