Книга: Обещание Девлина
Назад: ГЛАВА 31
Дальше: ГЛАВА 33

ГЛАВА 32

– Бэрт, – окликнула Корралл мужчину и слегка потрепала его по плечу, – ты не видел Робби? Его нет с остальными детьми… Нигде не могу найти его.
Тот, видимо, понял, что молодая женщина готова впасть в панику, поэтому обнял ее за плечи и прижал к себе.
– Не беспокойся, Анджелика. Малыш совсем вымотался, и Мод отвела его к нам… Уложила мальчика спать… Кстати, она сказала, что и сама устала. Ты танцевала с Девлином, и моя жена попросила сказать вам об этом, да я совсем забыл.
Корралл облегченно вздохнула.
– Слава Богу, – прошептала она обессиленно, – а то уж я подумала…
– Прости, что мне пришлось заставить тебя поволноваться.
– Все нормально, – проговорила Анджелика и радостно улыбнулась. – Теперь-то я знаю – все в порядке… Мы заберем его по дороге домой.
– Что ты! Пусть малыш остается у нас на всю ночь. Я сам привезу его завтра утром. Честно говоря, Мод очень нравится проводить время с Робби. Мне думается, он заполняет пустоту, которая образовалась из-за того, что внуки не живут вместе с нами.
– О, Бэрт, я даже не знаю…
– Ты бы этим очень уважила меня… Кроме того, если мы пойдем забирать мальчика, то обязательно разбудим Мод. А она так устала, что мне не хотелось бы это делать. Да и тебе тоже, да?
Анджелика посмотрела на хитро улыбающегося Фарленда, покачала головой и ответила:
– Ну… хорошо.
«Как можно спорить с ним? – пронеслось в ее голове. – С самого первого дня их приезда Мод и Бэрт так много нам помогают… Они такие радушные и гостеприимные. Нет, ему просто невозможно отказать».
– Анджелика! – окликнул ее Девлин, торопливо направляясь к ней. Нахмурившись, он резко произнес:
– Я спросил у Ньютонов, но они не видели Робби. Нам лучше…
– Все в порядке. Мальчика забрала Мод. Корралл видела, как тревога покидает его, и понимала: она еще сильнее любит его за эту заботу о ее сыне.
– Вот что я вам скажу, – начал Бэрт, снова взяв их под руки, и повел из амбара в темноту улицы, – отправляйтесь-ка вы домой… Уже поздно, а вам еще предстоит долгая дорога.
– Но, мистер Фарленд, – принялась возражать Анджелика, – я должна помочь с уборкой…
– С тебя и так хватит. Тем более, если учесть мой промах с Робби. Мы уж как-нибудь справимся и без вас… Ну, все. Идите.
У дверей старик легонько подтолкнул их в спины. Корралл и Брениган, улыбнувшись, посмотрели друг на друга.
– Что ж, – проговорил Девлин, – думаю, нам не стоит возражать.
– Конечно. Я полностью согласна с тобой.
– Признайся, все это устроила ты? Я имею в виду сельский праздник.
– Не только я… Все помогали.
Слегка понизив голос, Брениган произнес:
– Как все здорово! Я отлично провел время!
У Анджелики екнуло сердце, словно они снова закружились в танце, и она чуть слышно прошептала:
– Я… тоже…
– Уже поздно. Пора отправляться домой. Корралл лишь кивнула, не в силах вымолвить хоть слово.
– Устала?
– Немного.
– Ну… пойдем?
Девлин взял ее под руку и повел к месту, где привязал своего коня. Возле гнедого он остановился, обнял Анджелику за талию. Она почувствовала, как бешено забилось сердце, когда Брениган бережно взял ее на руки и посадил в седло. Какое-то мгновение он не отпускал руки, и их взгляды встретились.
Ей так много нужно сказать ему. Так много! Но сейчас она не могла говорить. До этого ли?! Хорошо хоть, что дыхание не совсем перехватило.
Через несколько секунд руки Девлина соскользнули с ее талии, он повернулся спиной и взял поводья. Не говоря ни слова, Брениган повел скакуна по дороге, залитой потоками лунного света.
* * *
Брениган никогда не обращал внимания на свои чувства и ощущения. Уже в течение многих лет он спокойно оценивал собственные мысли и эмоции, давно перестав быть тем горячим и опрометчивым юношей, что покинул Джорджию тогда, в шестьдесят девятом. Девлин стал мужчиной, способным освободиться от своих ощущений. И это умение не раз спасало ему жизнь.
Но рядом с Анджеликой он почувствовал, что не может полностью отрешиться от нахлынувших чувств, которые завладели им в присутствии этой удивительной женщины. Брениган никак не мог привести мысли в порядок, если это можно было назвать процессом мышления.
Стараясь успокоиться, он напомнил себе: «Я вернулся, чтобы продолжить начатую работу и защищать Анджелику от таких людей, как Мэрфи, которые ищут меня и могут причинить ей немало зла. Только по этим причинам мне приходится находиться здесь… Когда мне станет ясно, что Корралл – в безопасности и моя задача выполнена, я сразу же отправлюсь в путь».
Девлину почти удалось убедить себя по дороге в Морган-Фоллз в этом. Он выполнит задуманное с той холодной выдержкой, с какой исполнял любую трудную работу, для выполнения которой его нанимали.
Но оказалось достаточно лишь одного взгляда на Анджелику, чтобы уверенность Бренигана рассеялась как дым. С него было довольно лишь секунду подержать ее на руках, как все безразличие, внушенное себе по дороге к дому, растаяло, словно мираж в пустыне.
* * *
Видя перед собой спину Девлина, когда тот вел коня вниз по спуску в долину, Корралл почти физически ощущала, как он возводит между ними глухую стену, отдаляясь от нее.
«Нет! Не хочу! – с тревогой подумала она. – Ты не оставишь меня снова одну, Девлин Брениган».
Когда он остановил коня перед домом и повернулся к ней лицом, Анджелика попыталась заглянуть ему в глаза, но в темноте ничего не смогла увидеть. Помедлив мгновение, Девлин положил руки ей на талию. Когда он приподнял ее с седла, женщина прислонилась к нему и оперлась на его плечи. Она не отстранилась, почувствовав под ногами твердую землю, и продолжала смотреть на Бренигана.
– Почему ты вернулся, Дев? – спросила Корралл более глухим, чем обычно, голосом. В повисшем молчании она проклинала ночь, которая прятала от нее его черные глаза. – Дев?
– У меня здесь есть работа… Не волнуйся, Анджелика, я не собираюсь оставаться дольше, чем необходимо. Мне только нужно убедиться, что ты и Робби находитесь в безопасности, а дела на ферме не требуют моего вмешательства… После этого я уеду, как и обещал. – Он отступил на шаг от нее. – Мне нужно отвести лошадь в стойло. Это займет достаточно времени… Не жди меня, ложись спать.
Корралл почувствовала порыв холодного ночного ветра, кожа стала «гусиной».
«Нет, Девлин Брениган! Ты так легко не отделаешься от меня! Во всяком случае, на этот раз…»
Анджелика вошла в дом, ощущая небывалую уверенность в собственных силах.
* * *
Девлин позаботился об обеих лошадях. Он положил им побольше сена, проверил ворота, даже починил провисшую балку в навесе. Брениган не пытался анализировать события и причины, по которым старался избежать общения с Анджеликой после проведенного вместе с ней вечера, после того, как держал ее в объятиях, когда они танцевали в амбаре Джонсонов, после представления его всем новым знакомым, приехавшим из Снохомиша, в качестве ее мужа. Он просто знал, что ему нужно держать и сохранять дистанцию между ними, пока к нему не вернется прежнее душевное равновесие.
В конце концов, у Девлина уже не осталось ни малейшего повода, чтобы не вернуться в дом: все дела около лошадей оказались закончены. К тому же, по его мнению, Корралл должна к этому времени уснуть.
Брениган почувствовал неимоверную усталость, вместе с которой пришло и облегчение. Теперь он сможет заснуть, не думая об Анджелике, не обращая внимания на лежащую рядом женщину. Девлин очень надеялся, что так оно и будет на самом деле.
Подойдя к дверям, он заметил через окно, как в камине тлеет огонь. Остальная часть дома погрузилась в темноту. Кругом стояла тишина, нарушаемая лишь кваканьем лягушек.
Не подозревая ни о чем, Девлин распахнул дверь – и замер на пороге.
Она стояла перед полупотухшим камином в легкой ночной рубашке, которая в свете пламени казалась тонкой газовой паутинкой; сквозь нее четко вырисовывались соблазнительные изгибы ее женственнейшего тела. Под прозрачной тканью ничего не было. Темный силуэт женщины четко выступал на фоне золотистого пламени за спиной. Волосы волнами ниспадали ей на плечи и струились вниз по изгибу позвоночника, отливая теплым темно-красным светом.
Брениган никогда еще в жизни не видел более красивой женщины, никого не желал сильнее, чем ее. Это чувство начало медленно разрастаться в нем, дюйм за дюймом отвоевывая его тело, пока не поглотило целиком.
– Анджелика, – прошептал Девлин глухим голосом.
«Надень что-нибудь! – протестовал разум изо всех сил, когда он попытался вспомнить все те причины, по которым не мог допустить, чтобы произошло неизбежное. – Надень, пока я не сделал то, о чем мы не раз пожалеем потом».
Корралл двинулась к нему. Ее босые ноги бесшумно и осторожно ступали по некрашеным половицам. Девлину неожиданно пришла в голову мысль, что даже ступни Анджелики, изящные и красивые, воспламеняют его не меньше, чем тело. Не отрывая от него взгляда, она остановилась. Какое-то мгновение они оба не двигались, почти перестав дышать. Затем Корралл, приподнявшись на цыпочки, обвила шею Бренигана руками.
– Анджелика, ты просто не понимаешь, что делаешь…
Он чувствовал кожей ее теплое дыхание.
– Нет, Девлин, ты ошибаешься… Я все прекрасно понимаю…
Когда прозвучали эти слова, губы женщины почти коснулись его губ. Услышав ее хрипловатый голос, Брениган почувствовал, как желание сопротивляться бесследно исчезает. Он протянул руки и прижал Анджелику к груди, затем с жадной страстью, почти яростью, поцеловал ее; провел руками по изгибу женской спины, потом опустил ладони еще ниже.
«О, как ты не права!.. Просто не понимаешь, что творишь, – молнией сверкнуло в сознании Девлина. – Да и я тоже… Но назад пути нет».
Он взял в ладони лицо Анджелики и стал нежно и осторожно целовать его. Остановиться уже не было никакой возможности. И теперь, когда Девил осознал это, ему захотелось насладиться каждым мгновением их любви. Брениган страстно желал, чтобы очередное прикосновение рождало удовольствие не только в нем, но и в ней.
Они одни… У них впереди вся ночь… И он постарается превратить эти несколько часов в волшебный миг любви.
Но это сейчас, а завтра… Завтра – будь, что будет.
Корралл почувствовала, что в нем произошла какая-то перемена, и на секунду испугалась: «А вдруг Дев отвергнет меня?!»
Но Брениган не собирался отпускать ее. Его поцелуи стали еще нежнее, мягче, медленнее. Словно отвечая на эти ласковые прикосновения, ее тело расслабилось и уподобилось воску в сильных мужских руках. Она ощутила острейшее до боли желание прижаться к нему еще сильнее, слиться с ним воедино. Такого Анджелике никогда не приходилось испытывать. Это и пугало, и волновало до глубины души.
Тело женщины снова почувствовало трепещущие мужские руки. Когда Девлин прикоснулся к ее груди, она услышала тихий приглушенный стон и с удивлением поняла – это ее невольный возглас. Его нежные ласки вновь и вновь заставляли стонать Анджелику.
Руки Бренигана начали медленно продвигаться вверх, расстегивая на своем пути одну за другой крошечные пуговицы на ночной рубашке Корралл. Наконец она ощутила прохладу ночного воздуха, когда Девлин стянул одеяние с ее плеч и тонкая ткань легко соскользнула вниз, едва касаясь рук, плеч и бедер Анджелики, упав, словно белое облако, на пол около ног.
Он отступил на шаг назад. В отблесках пламени ей было хорошо видно его лицо. Корралл заметила, как горят желанием черные глаза Девлина. Словно огнем, выжег он взглядом полосу на ее теле, оглядев с ног до головы. Анджелика с восторгом ощутила, что пьянеет от «прикосновения» этих дорогих ей глаз.
– Ты похожа на ангела, – чуть слышно прошептал Брениган, – Анджелика.
Она не стыдилась своей наготы. Его взгляд не вызывал в ней ни малейшего стыда. Корралл впервые ощущала собственную красоту. Она действительно почувствовала себя ангелом.
Неожиданно для самой себя Анджелике захотелось увидеть его тело целиком. Она желала видеть его нагим и знала, что в этом нет ничего постыдного. Корралл хотелось разглядеть каждый дюйм тела Девлина, узнать его, как свое собственное; хотелось просто любоваться им.
Анджелика начала возиться с пуговицами рубашки Бренигана. Казалось, ее пальцы не способны выполнить даже такое простое действие. Появилось страстное желание просто сорвать одежду.
– Давай я помогу тебе, – проговорил Девлин одновременно весело и возбужденно.
Общими усилиями была снята рубашка, затем брюки и все остальное. Ей почему-то казалось, что он слышит, как сильно бьется ее сердце.
«Как он красив», – подумала Анджелика, не отрывая глаз от широкой мужской груди и узких бедер.
Корралл поразило это открытие. По крайней мере, она и не подозревала, что все так может быть. Подобные чувства были для нее за семью печатями. Сейчас Анджелика ощутила, что ее влечет к нему, и она уже не сможет остановиться, даже если бы захотела сделать это.
Услышав его стон, женщина почувствовала, как внутри у нее все загорелось от мучительной жажды, утолить которую мог только Девлин. В это мгновение их тела соприкоснулись, а губы слились в поцелуе, обманчиво спокойном и сдержанном, потому что на самом деле каждый пил из чаши, доверху наполненной бурлящей страстью. В душе Анджелики все сильнее разгоралось пламя, способное в любую минуту перерасти в ураган огня, который, выйдя из-под контроля, мог снести все на своем пути.
– Девлин, – со стоном выдохнула она имя своего возлюбленного.
Не переставая целовать, Брениган поднял ее на руки и, нежно прижимая к груди, понес в спальню сию драгоценную ношу.
Он осторожно положил Анджелику на кровать и прилег рядом. Снова его руки принялись ласкать женское тело в упоении неистовой страсти. Наконец Корралл почувствовала, что ее желание достигло апогея, и выкрикнула имя Девлина, будто умоляя спасти от испепеляющего огня, полыхавшего внутри. Она вся выгнулась, стремясь к нему, и их тела слились в едином порыве страсти так стремительно, что у обоих перехватило дыхание.
На какую-то долю секунды влюбленные замерли неподвижно. Казалось, сама Земля стоит на месте, но мгновением позже их подхватил и закружил водоворот страсти.
Они повиновались старому, как мир, ритму, который всегда остается таким же свежим и первозданным, словно первый весенний цветок. Каждый нюанс ощущений, звуков, запахов становился для Анджелики откровением. Но вскоре она перестала это осознавать. Теперь Корралл могла только чувствовать. Наконец на черном небе бушующей страсти сверкнула молния, и они одновременно испили из чаши сладчайшего неземного наслаждения.
* * *
Изможденный и в то же время счастливый, Девлин прижал ее тело к своей груди. Она положила голову ему на плечо, он уткнулся носом в щеку Анджелики. Ее волосы щекотали его лицо, а их запах напоминал о горных потоках и полевых цветах.
«Как же я мог допустить, чтобы это случилось? – подумал Брениган. – Что бы между нами ни произошло сейчас – мы слишком разные люди… Она просто одинока в данный момент… Может быть, Анджелика испугалась, что я уеду и какой-нибудь негодяй, типа Мэрфи, снова появится, чтобы угрожать ей? Возможно, так она хочет удержать меня? А вдруг я и на самом деле не безразличен ей?.. Но это не имеет никакого значения. Я не могу остаться даже ненадолго… Не хочу ранить ее душу! Девил Кид не может жить рядом с настоящим ангелом».
Назад: ГЛАВА 31
Дальше: ГЛАВА 33