ГЛАВА 27
Глаза Сюзанны внезапно наполнились слезами.
– Я не могу рассказать об этом, Трэвис. – Ее голос дрожал, а по щекам текли серебристые ручейки слез. Она отрицательно покачала головой.
– Говори, черт побери! – прорычал Трэвис. Он смотрел на Сюзанну, и это, казалось, будет длиться вечно. События недавние, давно прошедшие и ожидание будущего – все слилось в единый поток. Трэвис вновь ощутил острое желание. Он знал, что Сюзанна вряд ли сможет полюбить его, но не мог признаться в этом самому себе. Как бороться с охватившими его чувствами? Трэвис не находил ответа на этот вопрос.
Он притянул ее к себе и крепко обнял. Их тела слились в единое целое. Трэвис начал жадно целовать женщину, пытаясь пробудить в ней ответную страсть, такое же всепоглощающее желание.
При других обстоятельствах Сюзанна наверняка отказала бы ему и, возможно, сразу же прогнала бы Трэвиса. Но он уже держал ее в своих объятиях, и его губы, прикасающиеся к телу Сюзанны, уже зажгли в ней ответный любовный огонь. Она хотела Трэвиса.
Трэвис знал, что поступает опрометчиво, но у него не было выбора. Логика оказалась побежденной совместным натиском устремлений души и тела. Он отбросил осторожность, как ненужный хлам. Сюзанна заслуживала обычного женского счастья: иметь свой дом, обеспеченного и понимающего мужа, уходящего рано утром и обедающего дома. Она должна иметь детей, посещать приличные магазины, ходить в гости и принимать друзей у себя.
Трэвиса охватил страх при мысли, что он может потерять Сюзанну. Если бы семь лет назад он остался в Новом Орлеане и женился на ней, у них уже был бы свой дом, друзья, дети. Но Трэвис не сделал этого, и теперь в любой момент Сюзанна могла оставить его.
Помимо страсти его действиями управлял и здравый смысл. Трэвис знал, что не мог дать Сюзанне того, что она хотела. Он сильно изменился за прошедшие семь лет. Теперь Трэвис владел салуном в одном из самых шумных городков золотоискателей к западу от Миссисипи, в котором имел несколько собственных комнат. Каждую пятницу он спал с одной и той же шлюхой, пил немного больше, чем следует, слишком много курил и неплохо обращался с оружием. Он уже не тот наивный юноша, которого полюбила Сюзанна. И все же Трэвис не мог отказать себе еще раз насладиться ее страстью. Трэвис не сомневался, что она хотела его так же, как и он ее.
Он наклонился и поцеловал шею женщины, затем стал спускаться все ниже и ниже, пока его губы не оказались в ложбинке между ее полных округлых грудей. Логика покинула Трэвиса, уступив место похоти, потребности любить и быть любимым, пусть даже в течение нескольких минут.
Сюзанна нежно обвила руками его шею и поцеловала Трэвиса, вложив в этот поцелуй всю свою страсть. Она приехала в Вирджиния-Сити, чтобы отомстить Трэвису, но ее собственное сердце изменило ей. Оказывается, все эти годы Сюзанна любила Трэвиса, и любит до сих пор.
Она почувствовала, как его сильные руки снимают с нее халат. Полупрозрачная шелковая материя соскользнула на пол. Трэвис снова обнял Сюзанну и жадно впился губами в ее губы, затем осторожно уложил ее на пол, устланный ковром. Его руки нежно ласкали ее тело, освобождая от остатков одежды. Затем Трэвис приподнялся, любуясь красотой женщины. Ее упругие полные груди, тонкая талия, стройные бедра – все это теперь принадлежало только ему.
Тело Трэвиса напряглось, почти окаменело от желания. Он коснулся языком ее розового соска и начал нежно ласкать его, скользя руками по бесчисленным округлостям ее тела. Сюзанна вздрагивала от его прикосновений, и в то же время ей нравились эти сладкие муки, предвкушение наслаждения, которое они уже однажды испытали вместе.
Вдруг Трэвис слегка оттолкнул ее.
Сюзанна открыла глаза, удивленно глядя на Трэвиса. Ей до боли не хватало его ласк. Каждая клеточка ее тела жаждала новых прикосновений.
Трэвис сбросил жилет и отшвырнул его в сторону, затем стал снимать кобуру и поясной ремень. Вскоре вся его одежда лежала на полу. Он жадно впился в губы Сюзанны и крепко обнял ее. Им овладел небывалый восторг от близости с ней. Трэвису казалось, что он снова вернулся в свой родной дом, и все в этом мире принадлежит лишь ему одному. Все его бывшие женщины исчезли из памяти Трэвиса, поскольку ни одна из них не смогла так глубоко тронуть его душу, проникнуть в его мысли и желания.
Их тела слились в единое целое.
* * *
Трэвис проводил Сюзанну до отеля. Всю дорогу они оба молчали, думая каждый о своем. Сюзанна старалась не смотреть на Трэвиса. Ее лицо до сих пор пылало. При входе в отель он остановился. Сюзанна почувствовала его нерешительность и обернулась, поднявшись на две ступеньки. Теперь их лица были на одном уровне.
– У меня есть кое-какие дела, – произнес Трэвис. – Не позавтракаешь со мной?
– Да, – прошептала Сюзанна, прикоснувшись губами к его губам.
Трэвис отпустил ее раньше, чем любовный голод вновь овладеет его телом. Он думал, что после повторной близости с Сюзанной его отношение к ней изменится. Но он жестоко ошибался. Ему хотелось ее еще больше. Трэвис посмотрел ей вслед. Хотя какое это имеет значение. Никто не сможет изменить его отношение к этой жизни, даже Сюзанна Форто. Из него не получится ни муж, ни отец.
Трэвис достал из кармана часы. Времени осталось меньше, чем он думал. Возможно, Морроу уже покинул свой офис или спит прямо там. Трэвис вышел из отеля и направился к зданию тюрьмы.
Через несколько минут он оказался в приемной шерифа. Лайм, как всегда, дремал, сидя на стуле и натянув шляпу на глаза.
– Где Морроу? – спросил Трэвис.
– Спит, – ответил Лайм, не глядя на него.
– Разбуди его, – приказал Трэвис.
Лайм напрягся, сдвинул шляпу со лба и уставился на Трэвиса.
– Извините, мистер Брэгит. Я не знал, что это вы. – Помощник сразу же вскочил. Его стул при этом жалобно заскрипел. Лайм приоткрыл дверь, которая вела к кабинету Морроу.
– Эй, шериф! Вас снова хочет видеть мистер Брэгит.
Через минуту на пороге появился Курт Морроу. У него был такой вид, словно он только что вылез из-под грузового вагона.
– Что-нибудь случилось? – спросил Морроу, все еще не проснувшись до конца.
– Я думал, что вы следите за Лонше и Саботом, – заметил Трэвис.
– Лонше у проституток в «Серебряной Леди». Он вошел туда часа три назад и до сих пор не выходил. Заведение уже закрыто, и я думаю, что Лонше пробудет там до утра. На всякий случай мой человек дежурит поблизости.
– А Сабот?
– Сейчас на руднике его смена, и Сабот там. За ним тоже следят.
– Хорошо.
– Так что все-таки случилось? – повторил шериф.
– Пока ничего, – спокойно ответил Трэвис. Он не знал, плакать ему или смеяться. Шериф представлял собой жалкое зрелище. – Но что-то обязательно случится. И это произойдет очень скоро. Я уверен. Если вы сейчас не слишком заняты, мы могли бы обсудить кое-что и разработать план. Тогда, возможно, нам удастся поймать этих негодяев на месте преступления.
Шериф повернулся к своему помощнику.
– Лайм, сбегай в ресторан Кабора и принеси нам кофе. И скажи Долли, пусть сделает покрепче. Та бурда, которую ты принес в прошлый раз, была больше похожа на помои.
– Понял, шериф, – ответил помощник и исчез за дверью.
– Вы неплохо выдрессировали его, Морроу, – заметил Трэвис. Он отодвинул один из стульев и сел на него.
– Он хочет занять мое место, – усмехнулся Морроу. – Этот глупец думает, что должность моего помощника поможет ему стать шерифом.
Трэвису захотелось отметить, что у самого шерифа мозгов не намного больше, но он сдержался. Морроу можно было подозревать в лени и попустительстве к некоторым правонарушителям, но никак не в глупости. Он достаточно умен, и Трэвис не мог не признать это.
– Что же должно произойти, Брэгит? И когда?
– Сегодня ночью с рудника Чолар уйдет необычный груз.
– Откуда вам известно, Брэгит?
– Я сам попросил их об этом, – объяснил Трэвис.
– Да? Интересно!
– Я решил, что нам следует организовать небольшую ловушку.
Морроу улыбнулся.
– Неплохая идея. И что же должно произойти?
Трэвис вытащил сигару и закурил.
– На груз должны напасть грабители.
– Что за черт!
Трэвис улыбнулся.
– Не надо волноваться раньше времени, шериф. Вы появитесь там, чтобы прекратить это безобразие.
Шериф удивленно уставился на него.
– Как это?
– Сегодня в полночь в универмаге Олмера я встречусь с Клэренсом Лонше, Беном Морганом и их сообщниками.
– Лонше? Менеджером этой пташки, которую вы пригласили сюда?
– Да.
– А Морган – это газетчик?
Трэвис кивнул.
– Вы уверены, что грабежи организовали именно они? И убийство Дункана?
– Уверен. Но другого способа доказать это, кроме как поймать их на месте преступления, нет.
Морроу кивнул.
– Да, мне нравится эта идея.
– Хорошо. Тогда слушайте. Грузовой караван должен выйти с рудника вскоре после моей встречи с Лонше и Морганом в универмаге Олмера. Они рассчитывают присоединиться ко мне и еще двум членам Ордена рыцарей, чтобы ограбить караван и разделить деньги между собой.
– Но ведь они этого не сделают? – в голосе шерифа прозвучало подозрение.
– Конечно, нет, потому что вы со своими помощниками будете ждать нас у Дьявольских Ворот, но немного поодаль, чтобы мы тоже могли организовать засаду. Когда появятся фургоны, мы заставим их остановиться. Перевозчики уже предупреждены, и они скроются бегством. Без всякого сопротивления. Затем появитесь вы с вашими ребятами и арестуете этих негодяев.
– Но ведь может возникнуть стрельба, – возразил шериф.
– Может, – согласился Трэвис. – Вот почему вам необходимо дождаться, пока мои люди исчезнут из вида. Если начнется стрельба, – Трэвис посмотрел в глаза Морроу, – не забудьте, что ваша цель не я, а бандиты, шериф.
Морроу понимающе улыбнулся.
– Но если все же у вас дрогнет рука, – чего не бывает в горячке боя? – и вы выберете меня в качестве мишени, имейте в виду, шериф, что я принял меры предосторожности. Несколько влиятельных людей Вирджиния-Сити в курсе того, что должно произойти, и знают, что мое убийство не предусмотрено. Надеюсь, вы меня поняли?
Шериф промолчал. Ему не понравился взгляд Трэвиса.