Книга: На вершине Амаравати
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3

Глава 2

Последние четыре дня прошли в извечной суете большого города. После казни мастера Ли и еще нескольких жителей Риротека город гудел, как растревоженный улей. Легион влил в охрану еще два своих отряда, которые неустанно следили за порядком и не забывали напоминать всем пока еще свободным людям, что скоро придет Айлейл и все жители города станут подданными Запредельного Королевства. Многие из бедных людей уже бежали к Тоскнаррам, не желая получить клеймо шудр. Девушки испуганно сидели по домам — знали, что могут попасть в лапы солдат, после чего шансов выжить у них будет очень мало. Торговки семенами азура толпились только на главной площади, на рынке умудрялись торговать лишь южане. Наместник, который занял место губернатора города, окруженный воинами и боевыми магами, сидел во дворце, опасаясь выходить за его стены. Он знал, что многие люди в Риротеке настроены к нему достаточно негативно и желают ему смерти. Ставленник короля, он неуютно чувствовал себя вдали от столицы.
Тантос нечасто показывался на глаза, он был занят подготовкой к предстоящему путешествию на юг к острову Боли. Я видел его в основном вечерами, когда он, уставший и измотанный, приносил очередную коробку со словами: «Ну вот, еще одним делом меньше». Я замечал, что с каждым днем в его глазах появлялось все больше страдания и странной грусти. Вчера вечером я не выдержал и попытался расспросить его.
— Что происходит, друг? В твоих глазах столько боли…
— Ты заметил, да? Оно и неудивительно, — Тантос приподнялся с кровати и повернулся ко мне, — я ведь с детства рос в ВайТане, в семье брахманов. Мне и в голову не приходило, что существуют другие обычаи и законы жизни. В академии нам преподавали, что уклад королевства — единственно правильный и верный, что разделение на варны — это путь, указанный свыше. Думаешь, у нас шудр считали людьми?
— В смысле? Я знаю, что шудры — это те, кто не нашел себе места в остальных варнах и вынужден работать на господ.
— А ты знаешь, что шудры не имеют прав вообще? Что их можно убивать, можно насиловать и калечить, да все, что в голову придет! И наша дхарма это разрешает и оправдывает.
— Я не знал. Тантос, неужели так будет и здесь?
— Как иначе? Вон наместник и его люди уже готовят списки всех горожан, чтобы по приходу короля влить в королевство новых подданных.
— А кем стану я?
— Скажи спасибо покойному мастеру Ли. С его бумагой об ученичестве ты переходишь в варну кшатриев. Это почетно — из них выходят воины и правители. — Тантос перевернулся на другой бок. — Ладно, давай спать. Нам завтра уезжать.
— А как же запрет о выезде?
— Я маг или кто? Выйдем другой дорогой. Спи.
Тантос отвернулся к стене и захрапел. Его способность моментально засыпать вызывала во мне зависть. Вот так прошла ночь, и сегодня мы были готовы начать свой путь.
Рано утром я вышел к воротам города, чтобы встретить караван сана Лойга. Держа за пазухой ценные документы, я околачивался у ближайших домов, щелкая семечки азура. Стражники и солдаты Легиона не обращали на меня внимания, и я спокойно ждал открытия ворот.
Из замка послышался звук труб, возвещавших о наступлении утра. Стражники встали на изготовку и запустили из будки механизм, приводивший в действие огромные маховики, открывающие ворота. Со страшным скрипом створки разъехались в стороны, и сквозь утренний туман в город начали вступать один за другим караваны торговцев. Стража деловито осматривала содержимое, людей без документов королевства или халифата тут же арестовывали и отводили в сторожки, передавая легионерам. Наконец показался караван, чьи повозки были затянуты в траурные ленты, и глашатай купца обрадовал мой слух тем именем, что обещало в скором будущем небольшую прибыль.
Подождав, пока стража осмотрит содержимое и проверит документы, я подошел к первому вознице:
— Здравствуй, достопочтенный! Я с поручением к сану Лойгу от сана Улуная.
— Он в пятой повозке, — угрюмо буркнул возница и прошел дальше.
Я быстро пробежал мимо четырех и вновь обратился к новому вознице:
— Мое почтение, я могу увидеть сана Лойга?
— Какое у тебя к нему дело? — Возница равнодушно посмотрел на меня, слегка прищурив глаза, наполовину скрытые высоким тюрбаном.
— Э-э, меня послал сан Улунай, когда проходил этот город. Я должен передать…
— Ну так залезай и говори с господином. Мне и без тебя тошно.
— А что случилось?
— Не видишь — караван в трауре. Сына хозяина убили. — Возница громко сплюнул и выругался, проклиная непонятно кого.
— А кто он был?
— Маг он был, ученик Академии А. Не уследили, ублюдки королевские, а такой был мальчик золотой… Инианом звали. А теперь и его нет, и отец при смерти. Вот и траур поэтому. Залезай давай, хватить ноги топтать.
Я ухватился за оглоблю и запрыгнул к вознице. За его спиной находился узкий проход в повозку. Собравшись с духом, я проник внутрь.
На нескольких подушках восседал немолодой человек, закутанный в чалму и шикарный халат. Красивые черты лица уродовал шрам от правого уха до середины рта, разделивший лицо на две части. Сан Лойг не отрываясь смотрел на меня. Я сглотнул и, сбросив первое оцепенение, произнес:
— Приношу свои соболезнования, уважаемый сан Лойг. Я потревожил вас по делу — вот эти документы просил меня передать сан Улунай, который был здесь с неделю тому назад.
— Садись, юноша. Как имя твое?
— Меня зовут Наан Тинору, господин. Я ученик школы меча… — Я несколько удивился тому, что сан Лойг проявил ко мне интерес.
— Твои черты мне показались знакомыми. Странно… Но имени вашего рода я не слышал. Что ж, давай сюда бумаги.
Я протянул документы и подождал, пока он изучит их. Наконец он отложил бумаги в сторону и, улыбнувшись, сказал:
— Молодец, это очень важные документы. Сколько ты за них хочешь?
— Сан Улунай сказал, что вы заплатите двадцать серебряных, но если это много, то я…
Он прервал мою речь, воскликнув:
— А ты молодец, мальчонка! — В его голосе засквозило непонятное мне уважение. — За эти документы Легион дал бы тебе раз в десять больше. Ценю! И за твою преданность дарю тебе помимо обещанных денег, — он отвернулся и что-то нашарил в сумке, — дарю тебе этот амулет. Возможно, он поможет тебе в дальнейшем.
Ссыпав деньги в кошель и поблагодарив этого странного господина, я выпрыгнул из повозки. Вслед что-то прокричал возница, но я уже не слышал его. Сжимая в руке амулет, я бегом направился в сторону клана Серых, где меня поджидал Тантос.

 

В зале совета академии находилось трое магов, которые решили выдвинуть требование Адаона к архимагу Карро. Основывая это на событиях последних дней, они просчитывали все возможные моменты, которые могли сорвать их планы. К их большой радости, мастер Реликсан — правая рука Карро — исчез, что очень облегчало их замысел. Гориус Прифимур, человек, который знал Карро очень давно и всегда хотел занять его место, рассматривал Инсекто Харими — мастера, преподававшего алхимию, и молодого мага со странным именем Освальд Прем. Именно они и представляли головной центр оппозиции действующей власти.
— Скажите, господа, а не будет ли грызни между нами, когда архимаг уйдет со своего поста? Я бы не хотел иметь столь хитрых и могущественных врагов, как вы! — Сладкий голос жреца обрел нечеткий, но опасный холодок, заставивший остальных поежиться.
— Уважаемый Гориус, мы давно решили, что только вас академия примет как архимага. Кроме того, мне достается место главного жреца Храма Аката, а юному Освальду — не менее значимое место главы ордена Дхармы.
— Но ведь орден Дхармы подчиняется главному жрецу, так? — подал голос Освальд, покачиваясь на стуле и разглядывая паутину на окне залы.
— Так. Но и я буду подчиняться архимагу. Так что мы все находимся в равных условиях, — с нажимом сказал Инсекто, стараясь привлечь внимание Према.
— Так-то оно так, но что скажут те ученики, которые давно ищут истину в моих словах? Которые считают, что академии нужна молодая кровь?
— О, мой дорогой друг, ты ведь знаешь, что все твои сторонники смогут перейти в орден Дхармы и стать под твои знамена, — вставил свое веское слово в затянувшийся диалог магов Прифимур.
— О, Гориус, а вы не опасаетесь, что со мной уйдет большая и, замечу, лучшая часть академии?
— Я не…
— И что, собрав орден, я смогу получить больше власти, чем вы мне ее даете?
— И все же…
— Ладно, господа, мне пора уходить. — Освальд презрительно окинул взором тучное тело Гориуса и жалкую фигуру мастера алхимии, шепнув напоследок: — Только помните: пренебрегать мною опасно. Очень опасно!
Хлопнула дверь, и зал совета опустел ровно на одного человека. Гориус и Инсекто переглянулись и кивнули друг другу, явно соглашаясь с каким-то планом действий, известным пока только им.

 

Тантос ждал меня у входа в здание. Запыхавшись, я кивнул и радостно улыбнулся ему. Мой друг все понял и произнес:
— Я понимаю, что все прошло отлично?
— Даже более того! Он мне еще и амулет подарил.
— Можно?
Я протянул амулет Тантосу и внимательно наблюдал за его реакцией. Тот, в свою очередь, покрутил его и что-то прошептал, задумчиво изучая предмет.
Внешне амулет был похож на женское украшение: цепочка из какого-то материала замыкалась диском, на обеих сторонах которого виднелись углубления неясного назначения. Всю поверхность амулета покрывала странная вязь, сделанная на незнакомом мне языке. В магическом диапазоне он был странно освещен серой мутью, которая не поддавалась описанию. От него не веяло ничем — ни тьмой, ни светом…
— Знаешь, Наан, это древняя штучка. Я имею в виду, действительно древняя. — Он покосился на меня, ехидно ухмыльнувшись. — Ты уверен, что он тебе его подарил?
— Конечно! Или ты подумал, что я мог украсть?
— А я бы украл, не задумываясь. Не знаю, как он действует, и носить его пока не советую. Может, потом. Тодгору лучше не показывай — много вопросов будет.
— Угу. — Я забрал амулет из рук Тантоса и засунул его поглубже в сумку. — Ты все подготовил?
— Мне осталось только переодеться. Ты так и пойдешь?
Я осмотрел себя со стороны: одежда была испачкана и смята, меч без ножен торчал из-за пояса, как старая и ненужная утварь.
— Ты прав, пойду постираюсь да ножны куплю.
— Только к Кану не ходи, опять все деньги спустишь, — ухмыльнулся Тантос и зашел в дом.
Я с минутку постоял, посмотрел на Митру и направился в сторону рынка, надеясь, что продавцы оружием там еще остались.
Через полчаса мой меч красовался в заплечных ножнах, купленных у одного старичка за шесть серебряных. Носить его за плечами было гораздо удобнее, чем на поясе, и я недоумевал, почему так не делает большинство воинов. Я решил зайти в трактир, полюбившийся мне с первого дня пребывания в Риротеке. Когда я еще смогу выпить кружку доброго пива?
«Серый дом гончего» встретил меня приветливо. Громилы у двери, которых звали Альф и Лурк, уже запомнили меня и пропускали беспрепятственно. Я махнул трактирщику рукой и присел за свободный столик. Днем здесь было мало посетителей, зато много холодного пива. Пропустив кружечку, я вспомнил, как мы познакомились с Тантосом. Хмыкнув, я пододвинул кувшин и долил кружку доверху.
Хлопнула дверь, и в трактир вошел смуглый человек в длинном плаще, из-под которого виднелись меч в темных ножнах и блестящие доспехи из неизвестного мне металла. Заказав эля и молодого кабана, он присел за соседний столик так, что оказался ко мне боком. Я продолжал вкушать божественный напиток, рассматривая незнакомца. Он не проявлял никаких признаков жизни, тупо уставившись в одну точку. Ему принесли заказ, но он не притронулся ни к чему. Прошло еще несколько минут, и к нему подошел солдат Легиона, небрежно толкнув в плечо:
— Эй, патлатый, ты жрать будешь или нет? А то мы с дружками тоже не прочь глотку промочить!
Человек в плаще продолжал молчать, только закрыл глаза. Легионер хохотнул, знаком подзывая остальных ублюдков. Их было четверо, и они окружили стол со всех сторон так, что мне видны были только спины. Я осторожно взял кувшин и перебрался подальше, опасаясь назревающей драки.
— Ну так что, братцы, покушаем? А может, у него и деньжата водятся?
— Эй, уважаемые, да оставьте вы его в покое! — прозвучал голос трактирщика, выглянувшего из-за стойки. В ответ один из солдат метнул табурет так, что расколотил всю витрину в том месте, где только что находилась голова бармена.
— Заткнись, пока жив! Бери этого и тащи на улицу, там и уделаем!
Неожиданно для меня и, очевидно, для солдат «этот», отшвырнув легионера, встал в боевую стойку и по-звериному оскалился! Неготовые к такому повороту событий солдаты отскочили, вперед вышел первый и обнажил боевой топор:
— Что, проснулся? А зря… — Легионер замахнулся, но чужак ловко ушел от удара и, выхватив меч, моментально пропорол солдата сверху донизу так, что тело медленно осело и расползлось надвое в луже крови. Меч, который вытащил чужак, полыхнул фиолетовым пламенем и спрятался обратно в ножны. Остальные легионеры, не желая бессмысленно умирать, выскочили наружу. Человек в плаще медленными движениями вытер руки о скатерть и принялся за еду. В трактире стояла полная тишина.
Я проглотил остатки пива и осторожно подошел к незнакомцу, присев поодаль от трупа и лужи крови, над которой уже начали летать большие жирные мухи.
— Простите меня, я видел вашу схватку. Я ученик мастера Ли из школы меча. Вернее, бывший ученик. Я очень хотел бы знать, где вы получили столь высокое искусство обращения с мечом?
— Не бойся, юноша. Я просто наказал этих ублюдков за их наглость. Мое имя — Равест Темный. А твое? — Высокий голос мужчины как-то не соответствовал грозному облику воина.
— Наанор Тинору из Риервы, а…
— А я из Перетана. Это город неподалеку от столицы нашего королевства.
— Так ты его подданный? — Я отшатнулся, вспомнив нравы королевства.
— Мне это нравится не больше, чем тебе. Я ушел оттуда полгода назад, стараясь найти место, где мне никто не станет досаждать. Жил в Веланире, но и туда этот Рахов Айлейл добрался. А искусству боя меня обучили в Вайманеке. Там еще остались бойцы из Подгорного царства. И меч я у них же выменял. — Равест стал с упоением уплетать ногу кабана.
— И что дальше будешь делать?
— Умм… Не знаю, — с набитым ртом честно признался мой собеседник, — наймусь в какой-нибудь караван охранником. Может, в халифате Ле-Аннат мне больше повезет.
— А ты пока здесь будешь?
— Ну да. До вечера точно в трактире просижу. Жарко на улице ошиваться.
— А Легиона не боишься?
— А что они мне? Одного зарубил, остальные нападать не станут. Трусы! — Он гневно зашвырнул кость в корзину, стоявшую метрах в двадцати от столика. Вот это меткость!
— Ладно, я побегу, если что, увидимся!
— Угу…
Оставив Равеста в трактире, я быстрым шагом вышел на улицу. В моей голове созрел новый план. Такой воин очень помог бы в нашем трудном пути. Оставалось посоветоваться с Тантосом, но я был уверен, что он встанет на мою сторону. Прибавив шагу, я направился обратно к дому Серых магов.
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3