Книга: История одного эльфа
Назад: 1
Дальше: 3

2

Турнирное поле располагалось за стенами поместья-столицы, напротив парадных ворот. За ночь справа и слева от них выросли скамьи для зрителей с навесами от солнца. Видящие постарались — облака, которые натянуло на небо вчера вечером, за ночь пролились дождиком, так что трава сверкала от росы, и дышалось свободно и легко.
Кроме скамей и навесов рядом с турнирным полем был устроен большой помост для Наместника и его приближенных. Затянутый в розово-малиновые цвета Дома Кораллового, он ярко выделялся на фоне светло-серых с розовыми прожилками крепостных стен, яркой зелени травы и синевы безоблачного неба.
Напротив, в поле, шелестели листвой две небольшие рощицы. Вместе со скамьями для зрителей и помостом Наместника они образовывали кольцо, огораживая площадку для турнира.
Меня, Этирира и близнецов собирали вместе. На щитах братьев красовались оскаленные морды жутких тварей — в честь Покровителя Рирена-Зверя. У меня на щите был изображен факел — я считал своим покровителем Меана-Огня. Чем-то средним был знак на щите Этирира — так как он тоже называл своим покровителем Рирена, звериная морда красовалась и на его щите, но, поскольку зять вошел в род Дармира и считался одним из наследников замка, в пасти его зверь держал факел.
На простую льняную тунику надели стеганый доспех, поверх которого натянули кольчугу, доходящую до колен и имеющую разрезы спереди и сзади, чтобы было удобнее сидеть на лошади. Поверх сапог прикрепили наколенники, а на предплечья — наручи. У кольчуги имелся капюшон, который защищал шею, уши, частично скулы, подбородок и затылок, поскольку шлем был лишен защиты с боков и сзади. Впереди мое лицо закрывала полумаска. Этирир и близнецы оделись практически так же — отличались разве что полумаски на лицах да, как я уже говорил, знаки на щитах.
Мы еще не закончили облачаться, когда к нам подлетел альфар-распорядитель.
— Маршал турнира, высокий лорд Моринор, интересуется, сколько вы выставите участников, — промолвил он, поклонившись моему отцу.
— Четверых. — Отец указал на нас с Этириром и близнецов.
— Это хорошо. — Альфар окинул нас взглядом. — Вы двое — за мной, а вы оставайтесь пока тут. За вами пришлют.
Близнецы подхватились и, вскочив на коней, устремились за альфаром, который уже спешил к соседней палатке, проворный, как кузнечик.
— Что это означает, отец? — Этирир стянул с головы шлем и огляделся по сторонам с таким видом, словно уже стоял на поле боя. — Мы что, не подходим по каким-то параметрам?
Он придирчиво осмотрел свой доспех, после чего обратил взгляд на меня. Я от души порадовался, что не снял шлем: совсем не хотелось, чтобы сейчас кто-то видел выражение моего лица.
— Я уверен, что скоро все разъяснится, — попытался успокоить нас отец. — В конце концов, нам прислали приглашение, значит, мы имеем право участвовать в турнире.
Ждать пришлось еще некоторое время. Наконец появился еще один альфар и, заметив, что мы топчемся возле палатки, всплеснул руками.
— Да скорее же! — воскликнул он, кидаясь к нам. — Если не хотите опоздать на построение, следуйте за мной!
Переглянувшись с Этириром, мы вскочили на лошадей и кинулись за альфаром. Мой зять так спешил, что забыл надеть шлем и тащил его в руке.
Нас привели к одной из двух рощиц. Здесь был прохладный тенек, чувствовался легкий ветерок, а сбоку обнаружился небольшой овражек, на дне которого, судя по запаху свежести, бил родничок.
Влившись в толпу таких же рыцарей в доспехах, я поискал глазами близнецов, но безрезультатно. Во-первых, мы все сейчас казались братьями — поскольку кольчуги у большинства были одинаковыми. Немного отличались только полумаски на шлемах да конструкции наручей и поножей — у кого-то цельнолитые, новенькие, а у кого-то старые, состоящие из нескольких пригнанных друг к другу полос. А во-вторых, на всех щитах, какие я видел, так или иначе присутствовал знак Меана-Огня, как у меня и Этирира.
Озираясь по сторонам, я едва не пропустил появление маршала турнира. Мне несколько раз доводилось видеть турниры в замке своего сюзерена, так что сразу стало понятно, кто этот рыцарь с непокрытой головой, подскакавший к нам с высоко поднятым над головой маршальским жезлом.
— Привет вам, воины! — гаркнул он так, что под некоторыми испуганно заплясали кони. — Сейчас вы отправитесь приветствовать Наместника Дейтемира Кораллового, но прежде хочу сказать пару слов. Надеюсь, среди вас нет зеленых новичков, которые взяли оружие впервые в жизни и никогда раньше не видели турнира, поэтому я не буду останавливаться на правилах. Ваш отряд — Огненосцы! Вам сейчас раздадут плащи красного цвета, по которым в бою вы станете отличать своих от чужих. Противники будут сражаться в пестрых плащах. Ваша задача — захватить как можно больше рыцарей врага. Использовать можно все приемы, которые вы знаете, кроме откровенно бесчестных. Нельзя также нападать на своих с целью отбить взятого в плен «пестряка» для себя, но можно попытаться отбить своего «огненосца», которого ведут в плен «пестряки». Запрещается убивать своих противников, как бы вам этого ни хотелось. Бой будет вестись до тех пор, пока Наместник Дейтемир не даст знак. Так, все! А теперь — получите плащи и вперед, к Наместнику!
Два оруженосца, следовавшие за маршалом, тут же бросились к нам. В руках у них были алые плащи из легкого шелка, которые они принялись ловко цеплять нам на плечи. Собственно, это были не плащи как таковые, а просто полосы ткани со шнурками, которыми они и крепились за звенья наших кольчуг.
Маршал тем временем строил рыцарей, которые уже получили знаки отличия, ровными колоннами, дабы мы подъехали к ложе Наместника не толпой, а отрядом, как и положено знатным воинам. Нас выстраивали по четверо в ряд. Рядом со мной оказались Этирир и еще двое рыцарей с одинаковыми щитами, шлемами и наручами.
— Э-э, простите, — я решил воспользоваться минутой, пока заканчивалось построение, — но, если глаза меня не обманывают, вы — близнецы?
Два шлема синхронно повернулись в мою сторону и так же синхронно кивнули.
— Вы первый раз участвуете в турнире? — продолжил я расспросы.
Снова последовали два кивка.
— Я тоже, — улыбнулся я. — Вы знаете правила?
— Угу, — на сей раз они сказали хоть что-то. Я порадовался такому началу.
— А я только в общих чертах. Нет, я видел турниры и однажды даже участвовал в таком же, только устроенном для оруженосцев… Понимаете, я только третьего дня получил рыцарские шпоры и еще не успел…
Чувствительный тычок локтем в бок от Этирира заставил меня прикусить язык.
— Всем-то не рассказывай, — прошипел зять, возясь со своим шлемом. Почему-то он не спешил одеваться.
— Предлагаю действовать сообща, — помолчав, решил я сменить тему. — Думаю, у нас вчетвером больше шансов остаться в седле и самим захватить хоть кого-то в плен.
Моя идея была признана удачной. Близнецы переглянулись, после чего мне были протянуты сразу две руки в кольчужных перчатках.
— Мориль, — сказал первый.
— Лариль, — произнес второй.
— Вы — девушки? — изумился я.
Из-под шлемов зазвенели колокольчики смеха.
— Да, а что тут такого? — хором спросили собеседницы. — Мы из Дома Моредара. Мориль и Лариль.
Я невольно улыбнулся. Не то чтобы я был неизбалован женским обществом — когда растешь в компании четырех сестер, в этом тебя никоим образом нельзя заподозрить, — просто уж больно заразительным оказалось веселье девушек.
— А как ваше имя? — промолвила правая собеседница.
— Меня зовут Данкор, я из Дома Дармира, — представился я. — А это — мой зять Этирир из Дома Талинара.
— Зять? — переспросила левая из сестер. — А мы думали, что это ваш брат…
— К сожалению, у меня нет братьев. Есть только кузены, но они на турнире не представлены.
— Жаль. — Девушки переглянулись и вдруг хором прыснули со смеха.
Пронзительный звук трубы положил конец нашей беседе. Из передних рядов послышался голос маршала:
— Внимание! Благородные господа и леди! Встречайте участников турнира, доблестных из доблестных, благородных юношей и девушек, которые сегодня будут сражаться перед вами!
Мы подтянулись в седлах. Этирир закончил наконец возню со шлемом. Сестры чуть ли не встали на стременах. Я почувствовал, как на висках выступил пот, и мысленно обругал себя за несдержанность в чувствах.
— Вперед!
Колонной по четыре мы не спеша двинулись вперед, мимо скамей, где сидели зрители. Мне ужасно хотелось увидеть отца, но приходилось сдерживаться. Все-таки я — надежда своего Дома. Хорошо же будет, если начну вертеться, как уж на сковороде! Близняшки, напротив, вели себя раскованно. Они обе подняли забрала шлемов, чтобы все видели их лица, улыбались, смеялись и приветственно махали руками. Под шлемом на солнце стало жарко, но я терпел. Впрочем, мои соратники «огненосцы» тоже большей частью махали кому-то руками и кричали приветствия. В ответ со скамей летели громкие крики, цветы, ленты, воздушные поцелуи, а иногда и кое-что покрепче. Какая-то девушка дошла до того, что метнула свою туфельку и взвизгнула от восторга, когда один из рыцарей поймал ее за каблучок.
Сделав круг, мы двумя колоннами остановились перед розово-малиновой ложей, в которой на обитых бархатом креслах восседали сам лорд-Наместник и его приближенные.
Наместник Дейтемир Коралловый был очень хорош собою. Его лицо дышало такими силой и благородством, что я ничуть не удивился, когда близняшки Мориль и Лариль испустили хоровой вздох восторга. Я, в детстве зачитывавшийся балладами и сказаниями о рыцарях прошлого, решил, что именно так должны были выглядеть благородные герои нашей истории. И подумал, что готов на все, лишь бы войти в свиту такого эльфа, как Наместник Дейтемир.
Наместник был в ложе не один. Справа и слева стояли мужчина и женщина, очень похожие на него, разве что немного более молодые — как я потом узнал, сестра Наместника, леди Свирель, и его младший брат, пока еще неженатый. Подле леди Свирель находился ее супруг — только муж может так бережно поддерживать под руку беременную женщину. Пятой оказалась немолодая леди в белом траурном платье — мать Наместника. Шестой — Видящая в голубом платье-балахоне, с посохом в руках.
— Приветствую вас, доблестные воины! — Голосом, таким же красивым, как и его лицо, провозгласил Наместник Дейтемир. — Счастлив видеть здесь цвет нашей молодежи, нашу надежду и опору, наше прекрасное настоящее и не менее прекрасное будущее! Низко склоняюсь перед нашими девами, чья доблесть не меньше их красоты и грации…
Мориль и Лариль одновременно покраснели и поспешили опустить забрала шлемов.
— Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы увидеть вашу доблесть, благородные воины! — продолжал лорд Дейтемир. — Счастлив объявить, что те из вас, кто одержит победу в предстоящей схватке и потом не испугается выйти один на один в показательных боях, получат не только обычные призы. Победители удостоятся чести встать в ряды знаменитых Коралловых Зубов!
Громкие крики восторга были ему ответом. Все мы, как один, вскинули мечи и копья в салюте, разражаясь боевыми кличами.
— Ура! Дейтемир! Ура! — вопили рядом со мной близняшки.
— Зубы! Зубы! — кричал Этирир.
Я тоже кричал что-то восторженное, но видел лишь улыбку Наместника, который сверху вниз следил за нами.
— Рад слышать, что вы полны энергии и готовности доказать свою доблесть, — промолвил тот, едва волна криков схлынула. — Идите в бой! И да победят сильнейшие! Рад также сообщить, — добавил он чуть погодя, — что мой сын, наследник Наместника, сегодня решил принять участие в турнире и сейчас находится среди вас.
Это уже было интересно. Мы все, как по команде, завертели головами, пытаясь угадать, кто из нас этот пресловутый наследник, и вообще — в какой команде он находится. Но времени на раздумья нам не дали.
Снова взревели трубы. Видящая взмахнула рукой, и над ареной возникли две радуги, сквозь которые мы прошли, направляясь к кромке поля, где и перестроились плотной стеной. До начала боя оставалось еще несколько минут, которые мы решили потратить на переговоры. Возле ложи тем временем выступали жонглеры и музыканты.
— Значит, так, — из-под шлема гулко вещал Этирир, который дважды успел побывать на подобных турнирах, — главное — это заставить противника спешиться и обезоружить его. Лишившись оружия, противник должен сказать три слова: «Признаю тебя победителем». Запомните их на всякий случай — авось пригодятся.
— Я не собираюсь сдаваться в плен, — воскликнул я.
— Мы — тоже! — хором отозвались близняшки.
— Никто не собирается! — кивнул Этирир. — Тем более когда приз — членство в Коралловых Зубах! Один из нас, Данкор, должен туда попасть, что бы ни случилось!.. Идем дальше. Как сказано, разрешено все, кроме ударов по лошади и попыток избиения сдавшегося в плен. Кстати, иногда сдаться в плен — единственный шанс уцелеть и не получить травму. Вас будут вынуждать именно к этому, потому советую — лучше сдаться в плен, чем получить увечье или погибнуть.
— А такое бывает? — У близняшек почему-то сели голоса.
— К сожалению, да, — повесил голову Этирир. — Мой друг получил увечье на таком турнире. Я тогда сдался, а он не захотел. А ты, Данкор, единственный сын у отца, так что…
— Не учи меня, — огрызнулся я. — Сам решу, как мне себя вести!
— И последнее, — помолчав, добавил Этирир, — меч противника остается победителю до тех пор, пока его не выкупят. Можно схватить оружие, если его выронил кто-то другой, но только не в том случае, если ты сам остался без меча. Но можно отдать меч другу, если тот лишился своего. И таким образом сдаться в плен вместо него…
— А можно отбивать своих пленных? — спросила одна из сестер.
— Можно, но только до тех пор, пока их не вывели за кромку поля.
Пауза затянулась — жонглеры никак не могли закончить представление. Противники начали бить мечами о щиты. Среди наших нашлось немало ответивших тем же. Постепенно все больше и больше эльфов принялись колотить мечами о щиты, так что, в конце концов, грохотали все.
— Феникс!
Яркая вспышка в виде огненной птицы взмыла в небо, знаменуя окончание представления. Я закричал, не в силах справиться со своими чувствами. Многие подхватили мой крик.
Едва феникс растаял в воздухе, два строя пришли в движение. Подгоняя коней, мы устремились навстречу друг другу.
Первые несколько секунд после столкновения стерлись из моей памяти. Впервые участвовавший в турнире, я несколько растерялся, оглушенный внезапно обрушившейся на меня лавиной звуков — топот и храп коней, гортанные боевые крики, стук мечей о щиты, звон клинков, скрип, скрежет. Казалось, все сражались против всех.
— Ага, попался! — рявкнул кто-то чуть ли не у меня над ухом. — Сдавайся в плен!
Я обернулся. Как-то так получилось, что справа от меня не оказалось Этирира — его место занял незнакомый рыцарь, на плечи которого был наброшен полосатый плащ из синих и черных полос.
— Сдавайся! — заорал он. — Отдавай свой меч и…
— Попробуй отними! — воскликнул я.
Наши клинки скрестились. Управляя конем с помощью коленей, я отчаянно оборонялся, пока на помощь не подоспели два рыцаря в алых плащах.
— В плен! В плен «пестряка»! — закричали они, и по звонким голосам я узнал близняшек. — Нападай! Рази!
Девчонки накинулись на «моего» рыцаря с таким пылом, что оттерли меня в мгновение ока. Рыцарь что-то сердито закричал, но девушки его не слышали. Напав с двух сторон, они заставили воина бросить меч, после чего одна из сестер стащила с головы противника шлем, а вторая, подобрав поводья его коня, увлекла сдавшегося эльфа к краю поля.
Я недолго оставался один — на меня сразу же налетел другой рыцарь в пестром плаще, только на сей раз полоски были черно-белыми. С яростным криком он напал на меня, я едва успел подставить щит под его тяжелые удары.
— Лови его! Хватай!
Мимо нас промчался какой-то всадник в алом плаще. За ним гналось сразу двое «пестряков» в черно-желтых плащах, которые делали их похожими на больших ос.
— Назад!
Я пришпорил коня, устремляясь следом за ними, и напал на преследователей в полосатых плащах со спины. Всадник в алом плаще, через плечо увидев, что погоня прекратилась, осадил коня и присоединился ко мне.
Бой был отчаянным. Каждый из нас не желал сдаваться в плен и хотел вынудить к тому же своего противника. Но мне повезло с самого начала — первым же ударом я выбил щит из рук своего врага, лишив его защиты. Потом быстро несколько раз ударил рыцаря в бок, по ноге и в плечо. Последний удар оказался удачным. Мой противник выронил меч, схватился за левое плечо правой рукой и накренился набок.
— Признаю… себя… побежденным, — простонал он, и я, схватив повод его коня, поскакал с поля боя.
Кругом кипели одиночные или групповые схватки. Все бились со всеми, время от времени кто-то спасался бегством, кого-то ловили, кто-то падал с коня, и яростная схватка зачастую продолжалась на земле.
Я со своим пленником вырвался за пределы поляны и поскакал в сторону ближайшей рощи. Там под сенью деревьев мой пленник спешился, вынул ноги из стремян и просто сполз на траву.
— Вам помочь? — Я свесился с седла, наблюдая, как тот пытается одной рукой стащить с головы шлем.
— Благодарю, не стоит, — ответил он, справившись с доспехом. — Скажите ваше имя, чтобы знать, кому я должен заплатить выкуп.
— Данкор из Дома Дармира, — представился я. — Нахожусь здесь с отцом и зятем.
— Хо! Данкор?
Я резко обернулся — кто-то выкрикивал мое имя незнакомым голосом. К моему удивлению, это был тот самый «огненосец», которого я спас. Он тоже привел своего пленника и был доволен — в прорезях шлема можно было различить, как горят его глаза.
— Благодарю вас, милорд, — весело воскликнул он. — Если бы не вы… Признаюсь, я немного струсила.
— Вы — девушка?
Моя собеседница вместо ответа стянула с головы шлем, открыв миловидное лицо, обрамленное слегка вьющимися волосами.
— Мое имя Шаллорель из Дома Шаллора, — представилась она, протянув мне руку. — А вы только что назвались Данкором?
— Да, это мое имя.
— Ну что, продолжим? Что-то не терпится подраться! Вы согласны составить мне пару?
— Пару? Что ж… Вы нас подождете? — обратился я к нашим пленникам.
— А что нам еще остается делать? — философски заметил тот эльф, которого привела девушка. — Возвращаться на поле боя после того, как меня победила девчонка, я все равно не стану.
— А я и не смогу, — вздохнул мой пленник. — Боюсь, я еще долго не смогу нормально двигать рукой.
— Извините, — промолвил я и присоединился к Шаллорель.
Все началось сначала. Я потерял надежду отыскать Этирира и девчонок-близнецов, не говоря уже о сыновьях лорда Аремира, но зато рядом со мной была Шаллорель, которая сражалась с таким пылом, что я невольно любовался ею. Надо отдать девушке должное — если бы не она, ваш покорный слуга однажды непременно оказался бы в плену. Но мы действовали в паре, и нападать на нас мало кто решался.
Солнце тем временем заползло на самый верх небосвода. Жара была такая, что я чувствовал капли пота, стекающие по щекам на шею. Противники словно озверели. Я не буду подробно описывать сам бой — все равно не смогу подобрать слов. Для меня все слилось в одну бесконечную схватку. Шаллорель то исчезала куда-то, оставляя меня биться в одиночестве, то появлялась снова.
Иногда я видел пленных, которых или увозили с поля боя, схватив повод их коня и увлекая всадника за собой, или заставляли идти спешенными возле коня их победителя, заложив руки за спину.
— Жарко, — в какой-то миг пожаловалась Шаллорель. — И пить охота.
— Может, отдохнем? — предложил я и тут же испугался своих слов. А ну как она сочтет меня слабаком и трусом? Одно дело, когда так считает мужчина старше и опытнее тебя, но совсем другое — выглядеть таковым в глазах девушки!
Однако Шаллорель кивнула:
— Хорошая идея!
Мы прорвались сквозь строй сражающихся и выскочили к рощице, возле которой несколькими часами ранее шло построение.
Здесь, под сенью деревьев, было прохладнее и дышалось гораздо легче. Я вспомнил, что с другой стороны рощи есть овражек с ручейком, и мы направились туда.
Какой-то подозрительный шорох заставил меня натянуть поводья, резко останавить коня на небольшой полянке.
— Ты чего? — шепнула Шаллорель.
Я еле успел вскинуть руку, предупреждая ее — в следующий миг кусты справа и слева от нас раздались, и навстречу выскочили несколько рыцарей:
— Сдавайтесь!
— Засада! — взвизгнула девушка, хватаясь за меч, но боя не получилось. Один из нападавших взмахнул рукой:
— Стойте! Это свои!
На нападавших были красные опознавательные плащи.
— Что вы тут делаете? — напустился на нас командир маленького отряда.
— Там родник. Мы захотели пить, — объяснил я. — Нельзя?
— Можно, — хмыкнул он, — только к роднику и «пестряки» ходят. Вот мы и придумали их тут ловить. Уже четверых поймали, — гордо выпятил он обтянутую кольчугой грудь.
— У нас двое, — похвалилась Шаллорель.
— Ладно, — командир маленького отряда посмотрел на поблескивающее сквозь листву солнце и махнул рукой, — проезжайте к роднику, только назад возвращайтесь другой дорогой, чтобы нам все не испортить!
Возле родника на траве расположились вперемешку уставшие «огненосцы» и плененные «пестряки». Сняв перчатки, наручи и шлемы, они сидели и лежали, изредка посматривая в сторону ристалища.
— Ну что? Там еще не все кончилось? — приветствовало нас сразу несколько голосов.
— Нет еще. — Шаллорель стащила шлем, черпанула им воды из родника и принялась жадно пить. — На всех хватит!
Я не рискнул повторить поступок девушки и напился, как обычно. После чего мы надели шлемы и направились к полю боя.
— У моего отца пять дочерей и ни одного сына, — по дороге объяснила девушка. — Поэтому я с детства училась владеть мечом, копьем и булавой, готовя себя к воинской карьере.
— А я у отца единственный сын, — в свой черед сказал я. — На меня — вся надежда семьи.
— Понятно. — Шаллорель вздохнула и надвинула шлем на глаза: — Приступим?
Сражение продолжалось еще около получаса и закончилось как-то само собой. Просто в один прекрасный момент мы с эльфийкой оглянулись и не заметили никого, с кем можно было сражаться. Нет, на поле тут и там еще кипели схватки, но большая часть рыцарей уже опустила оружие. На всех были красные плащи.
— Невероятно, — выдохнула девушка. — Мы что, победили?
— Похоже, что так, — испустил тяжелый вздох последний противник, за минуту до того отдавший нам свой меч. — Какой позор! Проиграть мальчишке и девчонке! И это после шести побед на предыдущих турнирах! Ладно, кому из вас нужно заплатить выкуп?
— Уступаю даме, — сказал я. — У меня уже есть два пленника, а мне много не надо.
— С таким отношением ты никогда не сделаешь карьеру, — фыркнула Шаллорель.
— Просто это для меня — не самоцель, — парировал я. — Зачем делать себе имя, сражаясь на турнирах? Меня ждет яркая судьба. Видящая при рождении предсказала, что я поднимусь так высоко, как только возможно в нашем мире!
— Выше лорда-Наместника? — усмехнулась девушка.
Что возразить, я не нашел, так что последнее слово осталось за нею.
В небо взлетел ярко-красный феникс, знаменуя победу «огненосцев», и все вместе, победители и побежденные, направились к ложе Наместника. Проигравшие шли пешком возле лошадей победителей, взявших их в плен. К моему глубокому удивлению, одним из «пленников» был Этирир, несший свой погнутый шлем под мышкой.
— Молодец, — похвалил он меня, — а вот мне не повезло. Отец будет расстроен, если мне придется заплатить слишком большой выкуп.
— Постараюсь чем-нибудь помочь, — пообещал я. — В конце концов, отдам свой приз…
В это время Наместник поднялся на ноги, и мы замолчали, уставившись на него.
— Благодарю вас, доблестные рыцари и прекрасные дамы, — промолвил лорд Дейтемир. — Вы потешили нас прекрасным зрелищем. Мы все получили несказанное удовольствие, наблюдая за вами. И я рад сообщить, что все, оставшиеся в седлах, пополнят ряды Коралловых Зубов!
Хор восторженных голосов был ответом на эти слова. Я чувствовал себя на седьмом небе от счастья. Шаллорель визжала в восторге и, дотянувшись, от души расцеловала меня в обе щеки. Этирир, стоявший возле коня пленившего его рыцаря, грустно опустил голову.
— Сегодня ваш праздник! — продолжал Наместник. — Вечером вы все приглашены на пир, который я устраиваю в своем замке! Но я хочу сделать еще один подарок. Некоторые из вас смогут увезти домой дополнительные призы, если согласятся показать свое искусство в показательных поединках. Пусть желающие подойдут к помосту…
Я подмигнул поникшему Этириру, пришпорил коня.
— О выкупе договоритесь вон с ним, — кивнул своим пленникам. — Он мой родственник… Высокий лорд-Наместник! Я готов!
— И я! И я! — раздалось со всех сторон.
Еще несколько всадников — большинство в красных плащах — подъехали к помосту. Лорд Дейтемир смотрел на нас сверху вниз.
— Рад, что вы горите желанием показать свою силу и доблесть, — промолвил он. — Но вас слишком много, а это значит, что придется кинуть жребий. Отдыхайте пока, доблестные рыцари. Вас призовут через некоторое время!
Видящая снова взмахнула руками. Для нас засветились в воздухе две триумфальные арки в разных концах поля, и мы направились отдохнуть. Тем временем на поляну опять высыпали музыканты, акробаты и жонглеры.
Желающие сразиться в поединках собрались вместе. Нас ждала прислуга из числа светлых альфаров. Слуги бросились нам навстречу, помогли снять шлемы, кольчуги и промокшие от пота стеганые доспехи. Издалека доносились звуки музыки и аплодисменты зрителей.
— Господин! Господин! — послышался знакомый голос.
Я обернулся — среди других слуг оказался Горо. Он бросился мне навстречу.
— Горо?
— Господин, вы были великолепны! — воскликнул тот. — Мы все видели!
— А отец?
— Он очень огорчен проигрышем Этирира, господин.
— Передай ему, — я наклонился, чтобы слуге было удобнее стаскивать с меня кольчугу, — я постараюсь выиграть приз, чтобы как-то компенсировать расходы на выкуп. И еще скажи, что Этирир возьмет вместо меня выкупы за двух моих пленников.
— Я обязательно это передам, — кивнул альфар. — Может быть, вам нужно что-то еще?
Освободившись от стеганого доспеха, я с наслаждением потянулся, разминая мышцы. Натруженные руки и плечи болели.
— Принеси мне сухую рубашку, — распорядился я. — И чего-нибудь перекусить. У меня с рассвета маковой росинки во рту не было.
— Как прикажете, господин. Извольте подождать!
Стянув с меня промокшую от пота льняную рубашку, Горо стал протискиваться сквозь толпу рыцарей, оруженосцев и прислуги.
— Тварь косорукая! — послышался раздраженный возглас. — Вот я тебя!
Звонкий шлепок пощечины заставил меня вздрогнуть. Не то чтобы я был таким уж чувствительным, просто этот голос был мне знаком, как и голос, тут же покаянно произнесший:
— Простите меня, господин!
Я успел перехватить руку рыцаря, который собирался второй раз ударить моего Горо.
— Как вы смеете, милорд? — возмутился я.
— Нет, как смеешь ты, деревенщина? — Вчерашний юнец, с которым я столкнулся у ворот замка Наместника, развернулся ко мне, пытаясь выдернуть руку из моих пальцев. — Что ты здесь делаешь?
— Я, как и вы, победил в схватке, — холодно ответил я. При ближайшем рассмотрении оказалось, что я выше юнца на две головы, что существенно укрепило мою решимость. — А вы, милорд, ведете себя просто ужасно. Что здесь происходит?
Замершие рядом альфары разом побледнели и переглянулись.
— Этот недоразвитый выродок меня толкнул, — фыркнул юнец.
— Я не хотел, — пробормотал Горо. — Простите…
— Простить тебя, урод? Где были твои глаза, недомерок?
Я сдавил запястье юнца, привлекая его внимание.
— Он извинился, — сказал я. — Прекратите. А ты, Горо, ступай по своим делам.
— Как прикажете, господин, — кивнул слуга и попятился.
— Так этот выродок — твой раб? — прошипел юнец. — Да ты… ты сам…
— Горо — не раб, — отрезал я. — А даже если и так — кто вам дал повод оскорблять его?
— Кто? — Юноша приподнялся на цыпочки, стараясь стать выше ростом. — Да ты знаешь, кто я? Знаешь, кто мой отец?
— Не имею такой чести. — Мне стало крайне неприятно. — Но надеюсь впоследствии с ним познакомиться.
— Я тебя с ним обязательно познакомлю, — прошипел юнец.
— Надеюсь, ваш отец сумеет лучше меня объяснить вам, как стоит и как не стоит вести себя благородному лорду, — промолвил я напоследок.
Как ни странно, эти слова отрезвили собеседника. Он вырвал свою руку, что-то проворчал и отступил. Я запоздало заметил, что мы стали центром всеобщего внимания, причем смотрели на стычку как эльфы, так и альфары. Эти последние пялились на меня, будто у меня внезапно выросли рога и перепончатые крылья.
Горо еле успел принести мне сухую рубашку и кусок хлеба с сыром, как объявили новое построение. Нас поставили перед ложей Наместника, который с интересом поглядывал сверху вниз.
— Мы решили, благородные рыцари, — промолвил он, — что можем дать вам шанс самим выбрать себе противника для показательных боев. И, надеюсь…
— Да! — послышался пронзительный голос. Я не удивился, увидев, что вперед выскочил давешний юнец. — Мой лорд, я уже выбрал себе противника!
И не удивился, когда он ткнул пальцем именно в меня.
— Что ж, уважаю твой выбор, Дейтемир, — кивнул Наместник, бросив на меня пристальный взгляд. — Но согласен ли твой противник?
— Согласен, — ответил я. Пасовать и отступать перед каким-то юнцом только потому, что его зовут так же, как Наместника Кораллового, мне не хотелось.
На поединок меня собирали вдвоем — отец и Этирир, который завистливо вздыхал, помогая мне натянуть кольчугу, закрепить наручи и поножи, облачиться в шлем. Как оказалось, зять попал в плен после того, как боковой удар перекосил его шлем, он потерял ориентацию и позволил себя захватить.
— Не старайся обязательно выиграть этот поединок, — говорил Этирир. — Ты и так уже выиграл главный приз. Стать одним из Коралловых Зубов! Я о таком и мечтать не могу!
— Зато у тебя теперь есть замок, — улыбнулся я. — И я готов отдать тебе часть своего выкупа, чтобы компенсировать проигрыш.
— Замок должен стать твоим, Данкор, — напомнил отец. — Ты — мой единственный наследник и…
— Отец, у меня своя дорога, — решительно ответил я. — Пусть замок остается Этириру и его детям. А меня ждет другая судьба.
Я старался выглядеть спокойным и уверенным в себе, хотя не чувствовал ни того, ни другого. Изо всех сил стиснул копье, прижал его под мышкой и нацелил вперед. Как всех молодых рыцарей, меня обучали науке наносить удары копьем — на скаку нападать на щит, бить в него копьем, стараясь попасть точно в середину. Учились мы поражать и другие мишени, но вот так, чтобы выйти против другого эльфа — хм, признаюсь, до сего момента ничего подобного не делал. Впрочем, до сегодняшнего дня я и в турнирах не участвовал. Одна надежда — что у юнца окажется меньше опыта, чем у меня.
Пока готовились, вдоль ложи Наместника Видящая воздвигла невысокий барьер. Нас развели в разные стороны и поставили так, чтобы мы скакали вдоль заграждения.
Отец вышел проводить меня. Похлопывая по шее коня, он посматривал то на меня, то на моего противника.
— Ты знаешь, что надо делать? — спросил он.
— В общих чертах.
— Твой противник наверняка тоже не имеет опыта, — улыбнулся отец, вглядываясь в противоположный край поля. — Так что успокойся и просто сделай, что должен. Лишний приз — это, конечно, хорошо…
— Но я не собираюсь делать себе имя победами на турнирах, — повторил я.
Мелодичный звук трубы прервал разговор. Я плотнее прижал копье и, дождавшись, когда маршал турнира взмахнет жезлом, поскакал вперед.
Наш первый удар вряд ли можно было назвать удачным — мы оба промахнулись. Я слишком старался попасть точно в центр щита противника, а тот держал его чуть наискосок, так что мое копье лишь скользнуло по твердой поверхности. Противник же целился не в щит, а прямо в меня и, если бы я не так сильно наклонился вперед, точно ранил бы меня в плечо.
Второй удар был удачнее. Я попал в цель, и мой противник покачнулся в седле, выронив копье.
Громкие крики с трибун казались мне музыкой. Радужное настроение не испортило даже шипение юнца, раздавшееся в тот миг, когда мы проезжали мимо друг друга, направляясь за новыми копьями.
— Смотри, — прошипел он из-под забрала шлема, — не вздумай стоять у меня на пути!
— Не могу вам этого обещать, милорд, — ответил я. — В любом случае мне с вами не по пути!
Юнец зашипел, как змея, и ударил хлыстом своего коня, вымещая досаду на животном.
— Что ты ему сказал? — Отец и Этирир вытянули шеи.
— Всего лишь пару «ласковых», — ответил я, протягивая руку за новым копьем.
— Ты что? — У моего зятя округлились глаза. — Не знаешь, кто это такой?
— Не знаю и знать не хочу! — воскликнул я, направляясь на свое место.
Надо ли говорить, что в третий раз я помчался на своего противника, раздраженный и полный решимости всыпать ему как следует. Я воспитывался на почтительном отношении младших к старшим и не мог понять, как у юноши, который моложе меня, хватает наглости дерзить посторонним. Да еще и оскорблять слуг! Альфары не орки! Пусть их можно считать рабами, но по происхождению они намного выше и лучше темноволосых. Они вообще наша ближайшая родня, и относиться к альфарам так, как этот юнец!.. Нет, он…
Противник неожиданно откинулся назад, выронил щит и копье и едва не рухнул с коня от моего удара. Самостоятельно выровняться рыцарь уже не мог, но, когда двое слуг-альфаров попытались помочь ему, от злости и досады принялся избивать их на глазах у зрителей.
Я смотрел на это зрелище с седла, отъехав к отцу и зятю.
— Ты понимаешь, что ты наделал? — покачал головой Этирир.
— Данкор! — послышался в этот миг пронзительный веселый голос. Ко мне проталкивалась Шаллорель. Она по-прежнему была в мужской одежде, но сняла кольчугу и шлем, и ее длинные вьющиеся волосы рассыпались по плечам. — Я все видела! Это было великолепно! Он непременно упал бы с седла, если бы не запутался ногой в стремени!
— Я победил? — Я спешился прямо перед девушкой.
— Все наши говорят, что да, — кивнула она. — Это было чудесно!
Наш разговор прервало появление герольда из числа светлых альфаров.
— Что же вы тут стоите? — Он всплеснул руками. — Идите скорее! Высокородный лорд-Наместник сейчас будет награждать победителя!
— Иди и получи свою награду — Шаллорель потрепала меня по плечу.
К высокому помосту мы с юнцом подошли одновременно. Я заметил, что мой противник слегка прихрамывает — очевидно, зацепившись ногой за стремя, он повредил лодыжку. Но, несмотря на это, юноша смерил меня заносчивым взглядом.
Лорд Дейтемир встал при нашем появлении. Его мать подала ему раскрытую шкатулку.
— Мы рады объявить, — заговорил лорд-Наместник, — что в первом бою победу одержал наш сын, Дейтемир-младший! Ему будет вручен приз — драгоценное ожерелье из кораллов!
Я онемел, оцепенел, застыл, как столб. Сын Наместника! Так вот кем был мальчишка, с которым я имел несчастье столкнуться еще вчера! Сын Наместника, который осмеливался оскорблять и избивать альфаров! Но ведь я его победил! Все видели, как он едва не свалился с коня, в то время как я даже не покачнулся! Сомневаюсь, что он вообще коснулся меня копьем! И вот — победу отдают ему!
Чье-то сильное рукопожатие вывело меня из оцепенения. Передо мной стояли Шаллорель и мой зять.
— Мы пытались тебе сказать, кто это, — вздохнул Этирир. — Но ты не захотел слушать.
— Все равно, я считаю, что ты был великолепен, — извиняющимся тоном добавила девушка и чмокнула меня в щеку. — Идем посмотрим другие поединки! И не расстраивайся так! В конце концов, мы — Коралловые Зубы!
Я послушно дал увлечь себя туда, где собрались мои будущие сослуживцы. Но настроение было безнадежно испорчено.
Назад: 1
Дальше: 3