Книга: История одного эльфа
Назад: 3
Дальше: История восьмая Наставник наследника

4

Проснулся от звучания негромких голосов над головой. Во всем теле была слабость, во рту пересохло, не оставалось сил открыть глаза.
— Операция только что закончилась, лорд Веймар. — Это сказал женский голос. Кажется, он принадлежал той самой девушке с холодными глазами, дочери лорда Даральда.
— Если он не в состоянии меня выслушать, я зайду попозже, — ответил смутно знакомый мужской голос. — Известите меня, когда больной проснется…
— Он проснулся, — негромко произнес я, не открывая глаз.
— Что? — Рядом зашуршали женские юбки, прохладная рука легла на лоб, и я открыл глаза. Девушка с холодными глазами склонялась надо мной, трогала мои виски прохладными пальцами, что-то беззвучно шептала одними губами, и я в самом деле чувствовал себя немного лучше. Во всяком случае, тошнота прошла.
— Он в порядке? — из-за спины сиделки послышался мужской голос.
— Да, лорд Веймар, — кивнула девушка. — Думаю, что да.
— В таком случае, оставьте нас ненадолго одних. Хотя бы сходите и передайте вашему отцу, что его пациент пришел в себя.
— Да, лорд Веймар. — Девушка коротко кивнула и направилась к двери. — Но если что, сразу зовите меня!
— Добрый вечер. — В кресло возле моей постели уселся тот самый наполовину седой толстячок, которого я уже видел в ночь, когда меня привезли во дворец. Пристроив на коленях тонкую папку, он внимательно посмотрел мне в глаза. — Разрешите представиться — лорд Веймар делль Тирс, глава Департамента внутренней и внешней безопасности. Ваше дело было отдано под особый контроль, его величество король Кейтор лично поручил его мне.
— Благодарю вас, — прошептал я, шаря глазами по комнате. Стемнело, и у изголовья и на каминной полке зажгли свечи. Но меня интересовали не они, а стакан с водой — пить хотелось ужасно, а попросить я почему-то стеснялся. И еще — моя левая рука была до локтя закрыта полотном, и я боялся посмотреть, что там… э-э… осталось. Попытался пошевелить пальцами — и конечно, у меня ничего не получилось.
— Вам, наверное, интересно, как вы тут оказались? — деловым тоном поинтересовался лорд Веймар и открыл папку. — Благодарите ваших соплеменников. Мастеру Эльфину удалось заинтересовать его величество вашей судьбой, и, когда стало известно, что удивительного эльфа… мм… спрятали, он объявил вас в розыск, приказал обыскать весь Альмрааль сверху донизу. Ваш хозяин испугался и решил бежать, бросив вас на произвол судьбы в пустом запертом доме. Ваш слуга, Горо, ухитрился привлечь внимание городской стражи на воротах, благодаря чему бывшего хозяина арестовали. Поскольку он не является подданным Великой Паннории, мы были вынуждены ограничиться конфискацией имущества и высылкой из страны. Имущество, согласно закону, передали в казну, а поскольку это — вы, то…
— Отныне Данха-и-Нур — собственность Великой Паннории? — Я отвлекся от поисков стакана с водой.
— Отныне вы свободны. — Лорд Веймар порылся в папке и протянул мне исписанный лист гербовой бумаги. — Благодаря лорду Карадору Аметистовому у нас уже шесть лет идет на широкую ногу освобождение ваших сородичей. Вот здесь, — он хлопнул по стопке листов, — ваше «дело». Желаете ознакомиться?
— Сожалею, — я подержал лист, исписанный мелким почерком, и вернул его обратно, — но я не умею читать на человеческом языке.
— Тогда я распоряжусь, чтобы для вас документы перевели на эльфийский, — промолвил лорд Веймар и встал, захлопнув папку. — Поправляйтесь!
С этими словами он вышел, а ко мне бросились лорд Даральд и его дочь, захлопотали вокруг в четыре руки, наконец-то дали воды, но, видимо, что-то подмешали в нее, потому что я провалился в сон, едва сделав последний глоток.

 

Второй раз проснулся ночью, оттого что, неловко повернувшись во сне, шевельнул левой рукой. Боль стрельнула в плечо, и я невольно вскрикнул. Надо мной тут же склонилось незнакомое девичье лицо. Несмотря на темноту (горела одна-единственная свеча), я узнал соотечественницу. Видимо, она сменила деллу Исмираль возле моей постели. Девушка ахнула, всплеснула руками:
— Милорд? Как вы себя чувствуете? Позвать кого-нибудь?
— Кто ты? — спросил я, силясь в темноте понять, кого мне так напоминает эта девушка.
— Ленирель, милорд…
— Ленимирель? — не поверил я своим ушам.
— Нет-нет, вы, наверное, бредите. — Эльфийка попыталась дотронуться ладошкой до моего лба.
Но было поздно. Сжав две ее руки в одной своей правой ладони, я заговорил. Все, что копилось в моей душе эти годы, сейчас выплескивалось наружу. То ли у меня действительно начался жар, то ли сказалось напряжение последних дней, но я высказал этой девушке все. Все те слова любви и нежности, которые так и не сказал моей Ленимирель, все свои чувства, которые так долго не находили выхода. Я вспоминал наши встречи, в том числе и ту, самую последнюю, на рабском торгу в Ирматуле. Говорил и говорил, не замечая, как меняется лицо невольной слушательницы, и, выговорившись, опять провалился в сон.
А когда проснулся, чувствовал себя гораздо сильнее и бодрее. Надо мной склонилось лицо Эльфина. И его выражение ясно говорило о том, что, пока я спал, произошло что-то важное.
— Доброе утро, милорд, — приветствовал он меня мягким негромким голосом. — Как вы себя чувствуете?
— Не знаю как, — честно признался я. В теле уже не ощущалось той слабости, которая была прежде, но рисковать и проверять, смогу ли я встать на ноги, что-то не хотелось. Лежать, в конце концов, было так приятно!
— Вы что-нибудь помните?
Я вздохнул:
— Все.
— И то, что наговорили моей сестре?
— А что… Вы все знаете? — похолодел я.
— Да, — потупился молодой маг. — Она рассказала мне все. Но я готов поклясться, что ни одно из услышанных мною слов не выйдет за пределы этих стен. Мне не раз уже случалось быть поверенным чужих тайн. Возвращающиеся на родину бывшие рабы несли в душе много такого, о чем не скажешь родным и друзьям. Они рассказывали все это мне… Не беспокойтесь, я сумею сохранить и вашу тайну. Но вынужден задать вам один важный вопрос. Что вы намерены теперь делать?
Как мне ни было плохо, я рассмеялся:
— А что я смогу делать? Я всю жизнь воевал. Я мечтал о военной карьере с тех пор, как себя помню. Я воин… то есть до недавнего времени был воином. Теперь моя жизнь рухнула. Что мне делать? Я сам хотел задать вам этот вопрос!
— В таком случае… не согласитесь ли вы вернуться на Радужный Архипелаг?
— Зачем? Кому я там буду нужен? Я умею только воевать…
— Война давно кончилась. Настала пора строить мирную жизнь, растить детей… любить, если уж на то пошло. Меня самого дома ждет невеста. Вы должны возродить Дом Дармира. И потом, на Коралловом Острове я знаю одного маленького мальчика, которому вы наверняка понадобитесь.
— Мальчика? — не поверил я своим ушам.
— Да. — Эльфин вдруг взглянул на меня как-то странно. — В разгар войны, шесть лет назад, одной из Видящих было видение о том, что род Дейтемира Кораллового прервался. Лорда убили, его младший брат и старший сын попали в плен и были казнены. Тогда все горевали о том, что пресеклась одна из древних родовых ветвей. Уже в конце войны стало известно, что в Ирматуле удалось выкупить буквально в самый последний момент дочь и младшего сына Наместника Кораллового, Эльдирель и Данемира. Я тогда подумал, что Видящие ошиблись, но после того, что сказали вы, склонен верить в то, что они были правы, и у Дейтемира Кораллового был только один сын. А юный…
— Данемир? — Я почувствовал, что у меня опять закружилась голова. Тот мальчик на помосте рядом с Ленимирель! — Он спасся?
— Да, лорд Тиндар Жемчужный выкупил его через подставных лиц вместе с сестрой. К сожалению, его мать не смогли купить — нужно было спасать детей. Лорд и леди Жемчужные успели помочь многим, жаль, что не всем.
— Данемир, — повторил я, глядя в расписной потолок.
— Два года назад мальчику грозила серьезная опасность, — продолжал Эльфин. — Если бы не самоотверженность моей невесты и преданность орков, он бы погиб. Сейчас он и его сестра остались совсем одни. Нет в живых даже опекунши, которая, кстати, и хотела его убить, чтобы проложить дорогу к высшей власти для своего сына. Так что теперь в поместье-столице Кораллового Острова двое сирот, которым очень нужен взрослый наставник, любящий и преданный. Наставник, который смог бы заменить детям отца.
Я поскорее опустил веки, чтобы молодой эльф не видел выражения моих глаз, но поднял их почти сразу, когда мастер Эльфин провозгласил:
— К вам тут посетитель. Желаете принять?
Посетитель возник в дверях и остановился на пороге, какой-то обветренный, даже вроде как постаревший, в человеческой одежде, которая сделала его еще меньше похожим на орка. Но те же самые черные глаза, подмигнувшие мне несколько дней назад из-под маски, внимательно смотрели в лицо.
— Ухарь? — Я приподнялся на локтях.
— Данха! — с видимым облегчением выдавил полуорк и бросился ко мне.
Мы обнялись — я из осторожности действовал только одной рукой.
— Ухарь. — Глаза не отрывались от полукровки. — Как ты меня нашел?
— Долгая история, — отмахнулся приятель. — Когда ты так внезапно исчез из Найредды, господин Хашша решил, что ты сбежал. Но я был уверен: стряслась беда. И отправился тебя искать. К счастью, имя Данха-и-Нура уже стало широко известно, и мне быстро удалось напасть на след. Но тебя так часто перевозили с места на место, что догнать удалось только здесь. Я поклялся, что вытащу тебя, и в конце концов все получилось… Прости!
— За что? — Я из-за его плеча посмотрел на Эльфина Невозможного, который тактично отошел к дверям. — Ты не виноват в том, что произошло!
— Но это из-за меня ты стал калекой! — воскликнул Ухарь и коснулся моей культи. — Я… немного не рассчитал силу. Но мне очень хотелось, чтобы ты перестал сражаться хотя бы на несколько дней!
— Почему?
— Боялся, что тебя убьют или покалечат, — совершенно серьезно ответил полуорк. — И спасать тебя будет поздно. Тогда я решил — пусть это лучше будет дело моих рук, чем чьих-то посторонних!
— Спасибо, — сорвалось с моих губ. — Благодаря тебе я теперь никогда не смогу сражаться!
Полуорк скрипнул зубами и отодвинулся, отводя глаза.
— Что ж, — услышал я его голос, — зато теперь ты свободен. Так или иначе, я вытащил тебя из этого болота. Прощай и прости! Ты был мне другом…
С этими словами товарищ встал и направился к дверям. Я молча смотрел ему вслед. Мне хотелось окликнуть полуорка, сказать, что не сержусь, что свобода стоит искалеченной руки, но я почему-то молчал.

 

Несколько дней спустя мне удалось встать на ноги и покинуть комнатку, которую мне выделили.
В тот день за мной пришел Эльфин. Его сестра, леди Ленирель, которая с некоторых пор полностью заменила деллу Исмираль, помогла одеться и соорудила для моей левой руки перевязь. Лорд Даральд отрезал только кисть и сохранил все остальное, хотя людям с такой раной, как правило, во избежание заражения крови отнимали руку до локтя, а то и по плечо. Вместе с молодым магом пришли альфары Норрик и Горо, оба сияющие и счастливые. Но их радость показалась мне чрезмерной. Как-никак отныне я был калекой. Что делать дальше? Как жить? На эти вопросы пока не было ответа.
— Идемте, лорд Данкор. — Эльфин с улыбкой распахнул передо мной двери. — Вас желает видеть его величество король Кейтор.
«Тот самый рыжеволосый вечный мальчишка, чьим имуществом я отныне являюсь», — вспомнил я, следуя за своим проводником. Скажу откровенно: мне бы такое положение дел подошло больше всего — я за прошедшее время настолько отвык принимать решения, что был готов назвать своим хозяином любого, будь то человек, эльф или даже орк. Лишь бы избавили от мыслей о том, как жить дальше.
Мы прошли по королевскому дворцу, попадавшиеся навстречу люди не обращали на нашу компанию лишнего внимания. Такое впечатление, что здесь на каждом шагу встречались эльфы! Эльфин шагал впереди, я с Горо — за ним, а леди Ленирель и Норрик немного отстали.
Молодой маг провел нас в просторную комнату, там, развалившись в креслах, сидели трое — сам король Кейтор, лорд-врач Даральд Паннорский и эльф. Тот самый незнакомый эльф, которого я впервые увидел ночью, когда меня привезли сюда. Четвертым был лорд Веймар, скромно стоявший в отдалении.
— О, вы уже готовы! — Эльф вскочил при нашем появлении. — Выглядите прекрасно! А, что скажешь, Дар?
Лорд Даральд тоже встал и подошел ко мне. Взял за правую руку, внимательно заглянул в глаза, пощупал пульс и кивнул:
— Да, Карадор, он здоров. Во всяком случае, я сделал все, что в моих силах. Теперь дело за тобой!
Меня от души хлопнули по плечу, и я, решив, что от меня ждут решительных действий, сделал шаг и преклонил колено перед сидевшим в кресле королем:
— Мой господин…
Вокруг меня зазвучал смех. Громче всех смеялся король, размахивая кубком и обрызгивая вином все и вся.
— Каро, — воскликнул он, отхохотавшись, — тебя назвали Шутником, но некоторые сородичи дадут тебе сто очков форы!.. Или у них у всех поголовно не все в порядке с чувством юмора!.. Веймар, — король, запрокинув голову, посмотрел на лорда делль Тирс, — надо что-то сделать с нашим законодательством, иначе меня скоро в рабовладельцы запишут! Они все говорят одно и то же! Встаньте и выпейте с нами! — Это уже относилось ко мне. — Вам что, ничего не объяснили? Веймар, как это понимать?
— Я заходил к лорду Данкору сразу после операции, — поджал губы толстяк, — но, видимо…
— Видимо, тебе пора в отпуск, — перебил его величество и сам потянулся наполнить кубок по новой. — Сразу после операции! Ты бы еще во время оной такие вещи сообщал! Он же был не в себе и просто ничего не понял!.. Вы свободны, — сказал мне король. — Так что вставайте и пейте!
Перед моим носом оказался кубок с вином. Наполненный лично королем.
— Сейчас вас заберет лорд Карадор Аметистовый для реабилитации, — продолжил монарх. — Он со всеми вашими занимается. Пристраивает их к делу, а некоторым помогает вернуться домой. Сам-то назад не спешит и вообще собирается принять гражданство Паннории… Да помогите ему кто-нибудь подняться!
— Спасибо, ваше величество, — медленно выпрямился я.
— Только потолок не поцарапайте макушкой, — пробормотал король и фыркнул.
Вокруг опять засмеялись, и я решил не обращать на сей факт внимания. В конце концов, я привык к тому, что мой рост заслуживает особого внимания и часто служит предметом шуток. Лорд Веймар торжественно вручил папку с моим «делом» — сверху лежал указ о том, что Данкор из Дома Дармира, лорд Кораллового Острова, объявлен свободным и волен распоряжаться своей судьбой по собственному усмотрению. Когда Карадор громко зачитал документ, все опять выпили, уже за него, а через несколько минут мы, эльфы и альфары, покинули королевский дворец и отправились в эльфийское посольство, где я должен был жить еще некоторое время до окончательного выздоровления.
— Вы не беспокойтесь, лорд Данкор, — заговорил Карадор, когда все спустились с крыльца к оседланным лошадям. — С начала войны вы далеко не первый эльф, которому мы с Кейтором помогаем. Леди Ленирель, например, три месяца назад вытащил из борделя именно я! — Он кивнул девушке, которая как раз проворно вскочила в седло своего коня и пристроилась в кавалькаде рядом с Эльфином и Норриком. — Ездил, понимаете, по провинции, решил расслабиться и поразвлечься, ну хозяин сего заведения и предложил мне… мм… экзотику. Представляете? Мне, эльфу — эльфийку!
Он запрокинул голову и расхохотался.
— Кстати, вам помочь… подсадить?
— Спасибо, не стоит. — Взявшись правой рукой за переднюю луку седла, затем вставил в стремя правую же ногу и, подтянувшись, взобрался на коня. — Простите… — Я неловко устроился в седле. Неловко — в первую очередь потому, что повод коня держал Горо, ехавший с другой стороны на муле, и руки мои оказались свободны. — Но его величество назвал вас… Карадором Аметистовым?
— Ну да, — открыто улыбнулся юноша, первым трогаясь с места, — я — бывший наследник Наместника Аметистового. Только меня изгнали.
— Вот как? — спросил я, поскольку собеседник явно ждал вопроса. — А почему это случилось?
— Интриги, борьба за власть… Все как всегда! — отмахнулся лорд Карадор. — Я — сын старшего брата Наместника Калливара, но мой отец погиб, не дождавшись венца Наместников, я долгое время считался наследником, ибо супругу моего дяди похитили, и он сразу не мог ее разыскать. Она умерла, оставив ему дочь, мою кузину Каллирель. Ее, кстати, нашел и вернул на Остров лорд Даральд Паннорский. Она в него влюбилась, родила ему Кэллегора, а он сбежал. Дядя долго его искал, чтобы женить на Каллирель, это означало, что я перестану быть наследником, ведь тогда, по законам Архипелага, венец ушел бы к лорду Даральду, как мужу дочери Наместника. По счастью для меня, Дар уже был женат на человеческой женщине. Тогда, кстати, я и познакомился с Кейтором, в то время еще принцем.
— И из-за этого…
— Нет, все случилось намного позже, — отмахнулся Карадор. — Мы вернулись на Остров без Даральда, Каллирель очень скоро выскочила замуж за нужного ее отцу лорда и родила дочь. Я воспрял духом — дочь дочери не может наследовать власть, а Кэллегор — полукровка, да еще и со способностями к магии. Совет Наместников ни за что бы не допустил к власти детей Каллирель, и венец все равно стал бы моим. Но тут началась последняя война с темноволосыми… ну та самая, вы знаете… Когда орки подошли к границам Аметистового Острова, они выслали парламентеров — мол, склонитесь перед Золотой Ветвью добровольно, или мы вас атакуем. Муж Каллирели тут же нацепил доспехи, помчался на войну и погиб, причем довольно нелепо — убили его лошадь, она упала, и лорд сломал при падении шею. Дядя стал готовить второе ополчение, и тут я заявил, что не стану сражаться против Золотой Ветви. Готов признать своим императором орка, только бы не губить сородичей. Ведь к тому времени уже были захвачены Коралловый, Янтарный, Сапфировый и Изумрудный Острова, война подступила к границам Нефритового, Рубинового и Бирюзового… Судьба Радужного Архипелага висела на волоске, и я считал, что мы должны покориться. Вот тогда-то меня и изгнали.
— Да?
— Официально это называлось: «Возглавить операцию по спасению наследника Наместника», то есть эвакуировать Кэллегора в безопасное место, в Паннорию, к его отцу-человеку. А неофициально — вышибли под зад коленом, обозвали трусом и орочьей подстилкой и запретили появляться на территории Аметистового Острова. Даже указ где-то валяется. — Карадор цыкнул и сплюнул сквозь зубы на дорогу. — Я честно собирался исполнить свой долг — Кэллегор мне нравится, да и побывать в Паннории хотелось… Но на самой границе с Ничейной Землей на нас напали — отряд орков вместе с людьми и гоблинами. Половину перебили, а остальных захватили. Но тут нам повезло в первый раз — нас не разделили, а оставили всех вместе и вместе же погнали в Ирматул, на рабский рынок.
Я вспомнил свое собственное путешествие в столицу работорговли и содрогнулся. Карадор вспоминал о случившемся с легкостью, как о большом приключении.
— Меня выставили на торги первым, — продолжал юноша. — Ступив на помост, я заорал во все горло, что являюсь эльфийским лордом и близким другом принца Кейтора Паннорского, что со мной вместе в плен попал его родственник — Кэллегор, сын Даральда, двоюродного дяди Кейтора, так что тут я не соврал! Заорал, что это международный скандал и все такое… Я сам не помню точно, что кричал с перепугу, но тут мне повезло второй раз — мимо проходили орки…
— Орки? — Я не поверил своим ушам.
— Угу. Вы знаете, что князю Ирматульскому служат орки? Уже более сотни лет там существует орочья диаспора. Вот я и попался на глаза кое-кому из орочьей сотни. Меня тут же сняли с помоста и доставили к князю Терезию Ирматульскому. Он заставил меня повторить рассказ и послал гонца в Паннорию — дескать, знают ли в Альмраале Карадора по прозвищу Шутник и его племянника Кэллегора, сына принца Даральда. Лорд Даральд сам приехал за нами и доставил всех в Альмрааль. Оказывается, Кейтор уже несколько лет как стал королем — его старший брат, король Клеймон Третий, отрекся от престола в его пользу после скандала с королевой. Она приревновала короля к собственной дочери от первого брака и совершила покушение. Девушка умерла сразу, короля Клеймона Даральду еле-еле удалось вытащить с того света, но он остался инвалидом.
Я посмотрел на обрубок своей руки.
— Король Клеймон прикован к постели, — объяснил Карадор, проследив за моим взглядом. — Он пытался закрыть собой девушку, королева ударила его в спину и повредила позвоночник. Лорд Даральд вернул подвижность его рукам, но ходить король Клей не сможет уже никогда. Королеву казнили, несмотря на то что у нее остались три дочери-принцессы. Ее бы помиловали, но главным обвинителем выступал лорд Веймар делль Тирс, у которого, оказывается, на супругу монарха давным-давно было собрано огро-омное досье… Короче, я рассказал все Кейтору, он вошел в мое положение и предоставил политическое убежище. Вот уже шесть лет, как я неофициально возглавляю посольство в Великой Паннории. Мы с Кеем по мере сил выкупаем всех эльфов, которых продали в Паннорию. Некоторые с помощью Эльфина вернулись домой, другие пока еще живут здесь. Думаю принять гражданство Паннории, жениться и осесть в этой стране навсегда — дорога-то на родной Остров для меня закрыта!
— А вы хотели бы вернуться? — осторожно поинтересовался я.
— Очень хотел бы, — вздохнул Карадор. — Эльфин советует подать прошение на имя императора — дескать, пусть прикажет Наместнику Калливару разрешить мне вернуться. Да только я не уверен, что императору есть дело до единственного отдельно взятого эльфа! Так что пусть все остается как есть!
За разговором незаметно доехали до эльфийского посольства.
Перед нами оказался небольшой замок, стоящий в центре густого тенистого парка, где вековые деревья вытянулись вровень с крышами. Замок был полон народа — одних только женщин и девушек в нем жило более полусотни, — и почти все высыпали на двор или на парадную лестницу, чтобы встретить меня. Особенно восторгались женщины — две сразу вцепились мне в локти, буквально повисли на вашем покорном слуге с видом победительниц и совершенно не замечали того, что у меня нет руки. Еще две атаковали Карадора, чему он ни капельки не сопротивлялся. Среди эльфов я увидел и нескольких женщин-альфаров, которые энергично приветствовали Горо. Слуге с большим трудом удалось отбиться от соплеменниц и занять место подле меня.
Жизнь в замке кипела повсюду — от подвалов до чердака. Часть эльфов и альфаров собирались в ближайшее время отправиться домой, на Радужный Архипелаг, вместе с Эльфином Невозможным, но некоторые желали остаться тут надолго. В основном это были женщины, потерявшие в войну всех своих близких и не желающие возвращаться на пепелище.
Замок был переполнен — достаточно сказать, что многие девушки и почти все дети и подростки жили в комнатах по двое-трое, а большинство альфар и вовсе ночевали под лестницами, — но для меня Карадор нашел небольшую комнатку на первом этаже. Она оказалась возле выхода в парк, в котором я сразу полюбил гулять. Компанию в этих прогулках мне составлял только Горо.
Сам парк был небольшим — всего шагов тридцать — сорок от забора до окаймляющей замок гравийной дорожки, — но в нем вместе с дубами, липами, тополями и буками высадили деревья волшебного Белого Леса, так что изнутри парк был намного больше, чем могло показаться. Пока я болел, началась зима, но среди деревьев, благодаря магии Белого Леса, почти не виднелось снега, на многих кустах набухали почки, а кое-где под кронами мелькали белые, желтые и голубые первоцветы. Тропинок как таковых имелось очень мало, и я чаще ходил напрямик. Так можно было блуждать по парку целый день и всякий раз выходить на новое место.
Не желая попадаться кому бы то ни было на глаза — в первую очередь из-за соболезнующих взглядов, которые кидали на висящую на перевязи культю, я нарочно старался забраться в такие уголки, что потом сам не раз терялся, отыскивая дорогу назад. И вот, во время одной из прогулок, пробираясь вдоль ограды через густые заросли, увидел за кустами какое-то нежно-золотое пятно. Это могли быть только распущенные девичьи косы, а слабый дрожащий шепот подсказывал, что их обладательница не одна.
— Ух ты, — послышался восторженный мальчишеский голос, явно принадлежавший Норрику, потому что второй альфар стоял рядом со мной и стремительно заливался краской, — какие они красивые… Можно потрогать?
Там, видимо, кивнули, потому что некоторое время были слышны только вздохи.
— Это чудо, — благоговейным тоном промолвил Норрик, и я, не готовый услышать от этого болтуна и балагура таких речей, невольно придвинулся ближе, чтобы посмотреть, что или кто заставил его так перемениться. — Ты это… ну… не заплетай их больше, ладно?
Стараясь двигаться как можно осторожнее, я подобрался достаточно близко, чтобы узнать в спутнице Норрика леди Ленирель, сестру Эльфина. Девушка сидела на камне, распустив свои длинные волосы почти до земли, а Норрик стоял рядом на коленях и гладил их рукой. И выражение лица у него было такое, что я ущипнул себя здоровой рукой.
— Почему я не должна их заплетать? — промолвила девушка.
— Потому что… — Норрик вдруг взял пряди ее волос в ладони и уронил в них лицо, — они как солнечные лучи, как лепестки цветов, как осенние паутинки на ветру, как вино, как родниковая вода, текущая между пальцев… как… как… ну… дотронешься, и словно мама поцеловала…
— Нет! — вскрикнула Ленирель и попыталась вскочить, но забыла, что ее волосы в руках у альфара, и только встрепенулась, как раненая лань. — Ты сам не знаешь, кому ты это говоришь! Ты не должен мне этого говорить!
— Почему? — Норрик так и остался стоять на коленях, но теперь я видел его убитое и в то же время словно светящееся изнутри лицо в профиль.
— Ты сам не знаешь, что со мной было, что пришлось пережить… и сколько мужчин прошли через меня, — с горькой улыбкой шепотом закончила Ленирель.
— А ты не знаешь, через что пришлось пройти мне. — Альфар по-прежнему стоял перед эльфийкой на коленях. — Если бы не твой брат, меня бы давно либо повесили как грабителя, либо расстреляли из луков как дезертира. Тебя сделали рабыней, а я родился рабом. Но если все время оглядываться назад, никогда никуда не придешь. Пожалуйста, не уходи!
Ленирель, сделавшая было шаг прочь, остановилась. Девушка стояла ко мне спиной, длинные волосы закрывали ее почти до колен, Норрик подполз, обнял сзади ее ноги, зарылся лицом в ее волосы.
— Не отталкивай меня, — глухо пробормотал он. — Ты мне очень нравишься. Я — альфар, я намного ниже тебя по происхождению, да и по росту тоже… Но если бы ты хоть на минуточку, хоть один раз… я бы умер счастливым!
Они стояли неподвижно так долго, что я уже успел несколько раз обругать себя за праздное любопытство и решил уйти, чтобы не мешаться, но в момент, когда я сделал первый шаг, Ленирель обернулась, и мне на миг стали видны слезинки в уголках ее глаз.
— Ты тоже хочешь умереть? — прошептала она дрожащим голосом.
— Умереть в одиночестве, потому что никогда больше не встречу такой девушки, как ты! — воскликнул Норрик, вскакивая.
— Но я же… я…
— Это все в прошлом. — Он крепко взял ее за руки. — А в будущем…
— Ты уверен, что оно будет?
— Конечно! — Альфар усмехнулся своей обычной веселой ухмылкой и вдруг притянул Ленирель к себе, встав на цыпочки, чтобы хоть сравняться с нею ростом. — Я всегда в этом уверен! А ты?
Эльфийка не ответила, и я понял почему. Опустив глаза, попятился, чтобы не мешать этим двоим целоваться.
Горо следовал за мной по пятам и вздохнул с облегчением, когда мы отошли на безопасное расстояние. У моего слуги были совершенно малиновые уши, да и на щеках цвели яркие пятна, словно это его я застукал с поличным и успел примерно отругать. Но я молчал, уставившись на ближайший кусты.
— Какие будут приказания, мой господин? — через некоторое время нарушил молчание слуга.
Приказание вырвалось у меня прежде, чем я успел сообразить, чего прошу. У Горо округлились глаза.
— Меч? — прошептал он, не веря своим ушам. — Вы просите, господин, чтобы я принес вам меч?
— Да, — ответил я, не отводя взгляда от куста. — Норрик прав — все в прошлом. А будущее непременно будет. И я хочу быть к нему готовым.
С тех пор я не просто бродил по парку. Облюбовал небольшую полянку и упражнялся там до изнеможения, до дрожи в плечах и руке, снова учась сражаться. Всю жизнь, кроме раннего детства, я сражался двумя руками — или, как мастер Теор, двумя мечами или полутора-, а то и двуручным мечом. Теперь мне требовалось переучиваться, вспоминать или изобретать новую технику фехтования для одной руки. Первые попытки выходили неловкими, какими-то детскими, но постепенно я приспособился и даже понял, что мог бы достичь особого мастерства, если бы удалось чем-то занять культю. Например, как-то приспособить к ней щит.

 

— Великолепно!
Я даже вздрогнул, не ожидая столь лестного отзыва. Тем более от Норрика. Скажу правду — увлекся и полностью забыл, где нахожусь. Сегодня мне едва ли не впервые больше не мешала моя культя, и фехтование опять стало приносить удовольствие.
— Я тебя повсюду ищу, — как ни в чем не бывало заявил этот прохвост, подходя ближе. — Хорошо, Горо раскололся — выдал, где ты торчишь в последние дни. Привыкаешь?
— Привыкаю, — осторожно ответил я, сверху вниз глядя на альфара. Тот никого не называл на «вы» и с титулованием, даже Эльфина. Единственным исключением был, кажется, король, хотя сам не слышал и ручаться не могу.
— Это хорошо. — Меня по-приятельски похлопали по локтю — выше этот мальчишка просто не доставал. — Я за тобой!
— В чем дело?
— Да так. — Он дернул плечом. — Тебя Эльфин ищет. Нужен ты ему. Пошли?
— Пошли. — Я сунул меч в ножны на боку.
— Ого! — Норрик даже забежал с той стороны, чтобы все лучше видеть. — Ловко у тебя получается!
— Я весь день тренировался, — не удержался ваш покорный слуга от похвалы. — Знаешь, как трудно все делать одной рукой? Не пробовал? И не надо! Приходится задействовать вот это!
Я поднял культю, которой только что прижал к боку свою перевязь, чтобы всунуть меч в ножны.
— Молодец! — воскликнул Норрик. — Жалею, что не поспорил…
— Ты о чем?
— Ну надо было с Карадором поспорить, долго ли ты пробудешь таким… ну… сам понимаешь… Ходил тут как в воду опущенный! Долго ли выдержишь и как скоро возьмешься за ум?
Сказать откровенно, мне было легко болтать с Норриком, особенно после того, как он сам невольно способствовал тому, чтобы я, по его словам, «взялся за ум».
Мы прошли к парадным дверям замка, и я увидел, что кроме Эльфина там еще находится и лорд Карадор, а слуги держат под уздцы нескольких лошадей. Эльфин и Карадор уже сидели в седлах, ждали только нас с Норриком.
— Мы куда-то едем? — догадался я.
— Конечно! И уже опаздываем, — ответил Карадор.
— Ты, прохвост! — напустился я на Норрика. — Не мог предупредить? Я бы хоть переоделся!
Сказать по правде, с одеждой у меня, самого высокого эльфа в Паннорской диаспоре, были большие проблемы. Если тунику я еще худо-бедно носил свою старую, ту самую, с низким вырезом горловины, приспособленным для того, чтобы всем был виден ошейник, который с меня, слава Покровителям, сняли еще перед операцией, то штаны, куртку и сапоги долго не могли найти. В конце концов для меня подобрали все это из человеческой одежды, а именно — выдали запасную форму кого-то из королевских гвардейцев, которые тоже не отличались маленьким ростом. Одежда была старая, и рядом с Карадором и Эльфином я смотрелся не слишком презентабельно. Ни дать ни взять старый, битый жизнью наемник, который временно оказался не у дел.
— Это совершенно лишнее, — отрезал Карадор. — Кроме того, мы действительно опаздываем. А король ждать не любит.
Король? Нас хочет видеть король? Но зачем? Почти полтора месяца с тех пор, как переступил порог этого замка, я не видел короля Кейтора и вообще никого из людей. Даже лорд-врач Даральд Паннорский не приезжал к нам, оставив жить своей жизнью.
Мы и правда спешили — пронеслись по улицам Ветхого города, даже не осмотревшись как следует. Впрочем, Эльфин и Карадор наверняка успели налюбоваться на красоты Альмрааля раньше и научились не замечать их, но я совсем другое дело. Я только успел дать себе слово, что в один прекрасный день не спеша проеду или пройдусь по этим улицам, а наш небольшой отряд уже въехал на территорию дворца. Выскочивший вперед Норрик помчался докладывать о прибытии, и, когда мы поднялись по широким ступеням парадного крыльца, нас уже ждали.
— Вы вооружены? — Эльфин смерил меня взглядом. — Это хорошо, милорд. Идите рядом с нами так, чтобы всем был виден ваш меч!
И моя культя, ага! Однако спорить я не стал и пристроился рядом.
Вслед за вышедшим навстречу слугой мы прошли в приемный зал, где я наконец увидел всю королевскую семью, за исключением старшего брата короля Кейтора, который, насколько я помнил, уже почти пятнадцать лет был прикован к постели и не покидал своих покоев во дворце. Здесь присутствовала его младшая дочь, единственная еще не выданная замуж, девушка лет семнадцати. Она стояла между своими кузенами — старшим сыном короля и его кузеном Гайвороном, сыном лорда Даральда, и, судя по тому, как крепко принцесса держалась за локоть последнего, с ее замужеством уже почти все определилось.
У самого короля Кейтора было три сына, но здесь возле отца присутствовали только старшие, Даральд и Сейлор. Младший принц, тринадцатилетний Клеймон, был за что-то наказан и находился под арестом в своей комнате. Судя по выражению лица, с которым Карадор на ухо шепотом поведал мне эту подробность, эльф принимал активное участие в развлечениях малолетнего принца, но ухитрился уйти от ответственности — в силу того, что у него явно был большой опыт в подобных делах.
Кроме королевской семьи присутствовал и лорд Даральд, издалека кивнувший мне. Карадор поспешил занять свое место слева от тронного возвышения, чуть ниже наследника и его братьев. Эльфин и я встали рядом с ним — молодой маг ближе, а я чуть дальше.
Каюсь, я много времени потратил на то, чтобы рассмотреть членов королевской семьи и их советников, которые находились тут же, а потому пропустил самое начало церемонии и опомнился, лишь когда в приемную залу, чеканя шаг, торжественно вступили…
Орки!
Их было десять, и по законам этой воинственной расы все они носили оружие. Восемь из них, как на подбор, оказались высокие, плечистые, с завязанными в хвосты черными волосами. Двое, шаман и относительно молодой еще мужчина без доспехов, шагали впереди. Самым интересным было то, что из восьми воинов двое были женщинами, отличавшимися от мужчин только длинными волосами, наличием груди и не такими выдающимися вперед челюстями.
— Правитель Империи Ирч Хаук Первый Золотая Ветвь нашими устами приветствует короля Паннории Кейтора Первого и желает, чтобы между нашими странами был мир, — гортанным голосом промолвил безоружный орк, сделав шаг вперед и коротко поклонившись.
— Это — Ультр аш-Тарда, — прошептал мне на ухо Карадор, — он уже четвертый год возглавляет посольскую миссию в Великой Паннории.
С этими словами эльф вышел вперед, подошел к орку и протянул ему руку для рукопожатия!
Скажу сразу — я вытаращил глаза и даже ущипнул себя здоровой рукой, не в силах поверить тому, что вижу. Эльф и орк спокойно стояли рядом и негромко разговаривали! Не ругались, не угрожали, а спокойно обсуждали какую-то проблему, как старые друзья! Для меня, всю жизнь воевавшего с темноволосыми, это было невиданное зрелище. Казалось, что мир перевернулся.
Обменявшись несколькими словами с Карадором, посол сделал шаг вперед.
— Ваше величество, — промолвил он, — нам стало известно, что в скором времени на север отправляется еще одна группа светловолосых, которые решили вернуться домой. Согласно приказу императора я готов предоставить в ваше распоряжение отборных воинов, которые будут обеспечивать охрану в пути!
Король Кейтор выслушал посла с таким видом, что мне стало ясно — подобный ритуал уже несколько раз проходил в этих стенах. Когда орк закончил говорить и широким жестом повел рукой в сторону вооруженной до зубов восьмерки, его величество вывернул шею, взглядом обращаясь к мастеру Эльфину, стоявшему в первых рядах советников.
Тот сделал шаг вперед, оперся на посох.
— Я благодарю вас, ваше величество, — промолвил он своим мягким негромким голосом, — и вас, господа, — это относилось к оркам, — но у нас уже есть превосходный защитник. Думаю, ему я вполне могу доверить охрану эльфов. Разрешите представить — лорд Данкор из Дома Дармира, известный также как Данха-и-Нур, бывший гладиатор, не проигравший ни одного боя!
С этими словами маг взял меня за локоть больной руки и вывел вперед.
Какое-то время посол орков сверлил меня оценивающим взглядом. Я не сомневался, он сразу углядел мою культю.
— Да, — промолвил воин после короткой паузы, — я слышал это имя. И рад увидеть воочию того, кто его носит! Он стоит восьми наших воинов!
С этими словами посол прищелкнул каблуками, и, к моему удивлению, все восемь орков одновременно обнажили оружие, салютуя мне.

 

В день отъезда ко мне опять пришел Ухарь.
Мы встретились у парадных ворот замка, где я проверял лошадей. Полуорк был в точно такой же форме, как и я — в мундире королевских гвардейцев, — только его одежда оказалась новой, с иголочки.
— Данкор, — издалека окликнул меня товарищ, не решаясь подойти.
— Здравствуй, Ухарь! — Я махнул здоровой рукой. — Ты чего так долго не приходил?
— Не знал, хочешь ли ты меня видеть, — пожал тот плечами. — Я же тебе жизнь сломал… А тут услышал, что вы возвращаетесь на родину, и не смог устоять. Хоть попрощаться…
— Как ты будешь теперь? — помолчав, спросил я.
— Нормально! — усмехнулся полуорк. — Пока ты болел, я нашел теплое местечко — в королевской гвардии полукровок пруд пруди. А то, что я близко знал самого Данха-и-Нура, послужило такой прекрасной рекомендацией, что меня сразу сделали десятником. Так что думаю осесть в Паннории надолго.
— Ты… Мы… — Я прикусил губу. — Ты приедешь ко мне на Радужный Архипелаг?
— Если пригласишь, — усмехнулся Ухарь.
— Как только обживусь, сразу пришлю тебе приглашение! — обрадовался я. — Напишу лорду Карадору, он передаст.
— Ты только не затягивай с этим делом, ладно? А то знаю вас, долгожителей!.. И вот еще что, — полуорк вдруг толкнул меня в грудь кулаком, — если я женюсь и у меня будут дети, первенца назову в твою честь.
— Спасибо. — Я обнял друга одной рукой. — Мы обязательно увидимся!
Ухарь оставался во дворе, пока собирались остальные путешественники, и проводил нас до самых городских ворот, шагая вровень с моим конем. А потом долго махал рукой вслед…
Назад: 3
Дальше: История восьмая Наставник наследника