Книга: История одного эльфа
Назад: 3
Дальше: 5

4

Мы выехали из дома загодя, и не только потому, что хотели как можно скорее добраться до арены. Просто по узким улочкам Найредды передвигаться было трудно. Боялись застрять где-нибудь в пробке. Ох, если бы я знал, что повлечет за собой эта спешка!
Прославленные гладиаторы почти никогда не ходили пешком — сомнительная честь топтать ногами улицы и глотать пыль оставалась ученикам и новичкам. Ездить верхом на лошади или муле было привилегией свободных людей, так что для меня годилась только колесница, на которой вместе с возницей и мной ехал Ухарь. Господин Хашша рысил рядом на муле, а темнокожие «охранники» трусили позади. Продвигались мы не спеша, переходя с шага на рысь, так что у меня имелось время как следует рассмотреть город.
Вообще-то, улочки тут были не такие уж маленькие, как казалось — самая узкая имела ширину в три моих маховых сажени, — просто на них было так много народа, что в глазах начинало рябить от пестрых одеяний. Люди брели куда-то по своим делам, останавливались на перекрестках, где непременно журчали небольшие фонтанчики, возле которых собирались большие толпы. Некоторые жители сидели прямо на земле у заборов и пытались заработать на жизнь всеми доступными способами — от рассказывания различных сказок желающим послушать до банальной торговли. Возле них тоже иногда останавливались люди и альфары…
Альфары?
Я не поверил своим глазам и даже протер их кулаком, заметив в толпе темно-рыжие волосы и торчащие из них кончики острых ушей. Нас, эльфов, часто называют ушастыми, а мы обижаемся потому, что уши светлых альфаров по размерам и остроте значительно превосходят наши. И вот сейчас я своими глазами видел обладателя такой пары острых ушей. И более того, знакомого мне обладателя.
— Горо… Горо!
Услышав мой крик, альфар обернулся, и наши глаза встретились. В следующий миг я одним прыжком перескочил через борт колесницы и, не обращая внимания на протестующий вопль господина Хашши, ринулся навстречу оруженосцу. Он в свой черед рванулся ко мне, и я крепко обнял друга.
— Горо, ты жив…
— Милорд!
— Не зови меня милордом, я все потерял. — О Покровители, как же приятно снова говорить на родном наречии! — Как ты тут оказался?
— А вы откуда взялись, хозяин?
Нас с двух сторон окружили «охранники», толкая всех локтями, вперед протиснулись и господин Хашша с Ухарем.
Я выпрямился, продолжая одной рукой прижимать к себе альфара. Горо со своей стороны вцепился в меня.
— Что тут происходит?
— Господин, — я чуть-чуть склонил голову, — простите нас. Встретил старого друга. Был уверен: он погиб много лет назад.
Округлое лицо господина Хашши вдруг расплылось в понимающей ухмылке:
— Старого друга, говоришь? То-то вы вцепились друг в дружку!.. Неужели ты «весельчак»?
Я впервые услышал это слово из уст своего «хозяина» и честно ничего не понял, но Горо, подергав меня за рукав туники, несколькими словами объяснил, в чем дело. Ну да, у нас, эльфов, тоже встречаются экземпляры, вместо девушек предпочитающие иметь дело с мальчиками и юношами. Мы называем таких «ласкунчиками», но за ложное обвинение можно поплатиться. Хорошо, если отделаешься вызовом на поединок, а то ведь бывало и похуже. Но у меня за плечами накопился такой большой опыт потерь и разлук, что я кивнул, не медля ни минуты:
— Да, я…
К моему удивлению, милейший господин Хашша рассмеялся, упер руки в бока.
— Теперь мне понятно, почему ты шарахаешься от девчонок! А я-то, глупец!.. — отсмеявшись, выговорил он. — Ну, боги милостивы. Свиделись — и ладно! Поехали! Нас ждут. Прощайтесь и следуй за мной!
Мы с Горо переглянулись, продолжая держаться друг за друга. Я не мог поверить: только-только встретились — и опять должны расстаться?
— Горо, я…
— Не надо, милорд, я все понимаю…
— Не называй меня милордом. Я теперь… мы теперь равны. Не оставляй меня, Горо!
На плечо альфара опустилась чужая рука.
— Эй, ты, нелюдь! — произнес человек за его спиной. — Пошли!
— Горо? — Я еле поймал дернувшегося альфара за локоть. — Что это?
Мой бывший слуга опустил голову и покраснел до самых кончиков ушей.
— Это… это… простите меня, господин, — прошептал он.
— Кто он? Этот человек? — Я впился взглядом в калимшанина, который пытался увести друга. — Как его зовут? Я могу что-нибудь сделать?
— Нет, господин. — Горо попятился. — Я рад узнать, что вы живы, но… вы уже ничем не сможете мне помочь!
— Проклятье Покровителям! — вырвалось у меня. — Да что же это такое?
Ухарь, все это время молча стоявший в стороне, коснулся рукой моего локтя. Полукровка не произнес ни одного слова, но не отпускал моей руки до самой арены.
Меня привезли вовсе не туда, где я выступал вчера. Сегодняшнее помещение больше всего напоминало чашу, на «стенках» которой были устроены сиденья для зрителей, отделенные от круглой арены высоким барьером, так что сражались гладиаторы как бы на дне ямы. Строго напротив входа для бойцов установили помост, украшенный навесом, — ложа богоподобного кали. Это была его личная арена, где он частенько наблюдал за своими гладиаторами. Кроме самого кали, присутствовать на поединке могли лишь самые знатные и богатые люди столицы, так что зрительских мест было немного — что-то около сотни.
Оставив меня, уже облаченного в доспехи, в небольшой комнатке, Ухарь резвой рысцой сбегал к одному из запасных выходов, чтобы «из-за кулис» подсмотреть, что там происходит. Вернулся, потирая ладони.
— Ну, выступление обставлено по полной программе! — восхищенно говорил полуорк. — Сейчас там акробаты кувыркаются, огонь глотают и все такое… Потом, если я правильно понял, пойдет парад диких зверей, дальше парочка схваток между гладиаторами-новичками, а вас, как гвоздь программы, решили оставить напоследок.
— Ну-ну, — покивал я. — И долго мне еще ждать?
— Около часа, никак не меньше!
Господин Хашша вертелся тут же, то исчезая по своим делам, то возникая опять. Всякий раз он отдувался, вытирал с лысины пот, сопел, пыхтел, потел, ворчал и вообще изображал страдание, занятость и вселенскую скорбь. Я молча терпел, прислушиваясь к далекому шуму арены и пытаясь по звукам угадать, что там сейчас происходит. Мы, эльфы, умеем ждать — когда у тебя впереди по меньшей мере полторы-две тысячи лет, ожиданию обучаешься с младенчества. Достаточно сказать, что первые шаги ребенок-эльф делает к двум годам, первое слово произносит года в три, а зависеть от матери перестает годам к пяти… Но, простите, я отвлекся. Кажется, наступила моя очередь.
— Глашатай только что вас объявил! — завопил Ухарь, врываясь в комнатку. — Ну, вперед!
Он звучно шлепнул меня между лопаток, подгоняя.
Раскатистый шум трибун плыл навстречу, усиливался при каждом шаге. Крики достигли апогея, когда мы с Серым Барсом одновременно шагнули из двух боковых выходов. Прославленный боец был почти обнажен, как и я: кроме наголенников, наручей, стальных наплечников и поддерживающих их ремней, на нем ничего не было. Шлем с кольчужной сеткой вместо маски он нес в опущенной руке и, поймав мой взгляд, еле заметно кивнул. Я ответил ему таким же кивком, после чего мы, плечом к плечу, прошли через всю арену к покрытой белым полотном ложе, где ждал богоподобный кали — полноватый мужчина средних лет, тоже закутанный во все белое. На белизне яркими мазками выделялись золотые туфли и золотой пояс. Округлое, обрамленное коротенькой завитой бородкой лицо выглядело довольно умным, а черные глаза — живыми и внимательными.
Мы одновременно преклонили колена, и Серый Барс звучно произнес:
— О солнце Калимшана, богоподобный и лучезарный кали, свет мудрости и добродетели которого осияет всех, кому выпало счастье жить под одним небом с тобой! Твои гладиаторы приветствуют тебя и просят соизволения усладить твой взор показом своего искусства!
— Здравствуйте, — сказал я, когда до меня дошла очередь, — и… э-э…
Серый Барс склонил голову и зашевелил губами, подсказывая.
— И да продлят боги твои дни, — начал я повторять за добровольным суфлером, — на радость всему миру!
— Хорошо сказано, — ответил кали, — не думал я услышать такое от дикаря с севера. Хочу пообещать, что тот из вас, чье искусство мне сегодня понравится больше, может просить у меня все, что угодно. Обещаю исполнить его просьбу… если она, конечно, вообще может быть выполнена! А теперь — вперед!
Унизанная перстнями монаршья длань простерлась в воздухе.
Мы с Серым Барсом отошли на середину арены и встали друг напротив друга. Два судьи поспешили занять места рядом с нами.
— Ты что, не мог выучить такой простой текст? — шепотом поинтересовался мой противник. — Обязательно надо было подсказывать?
— Я же дикарь с севера! — парировал я. — Мы умеем только сражаться, а языками пусть болтают другие. Ты, главное, не забудь, как мы вчера репетировали!
— Эй! — забеспокоился один из судей. — Что за переговоры?
— Это я обещать ваш гладиатор, как я стать его убивать! — сверкнув глазами, прошипел я, намеренно коверкая язык.
К чести Серого Барса, бойцом он оказался отменным. Наш поединок начался в точном соответствии с тем, что мы вчера задумали и отрепетировали во дворе. Двигался мой противник превосходно, быстро, плавно и красиво — наследие предков-эльфов. Его выпады и удары были сильными и стремительными. Сказать по правде, я получал удовольствие, сражаясь с ним. Иногда меня даже посещала крамольная мысль, что все это вполне могло бы происходить на пиру какого-нибудь нашего лорда — да того же Наместника Кораллового, — и мы — всего лишь два гостя на этом пиру, которые не столько сражаются, сколько танцуют, вместо ритма высекая искры из мечей.
Память у парня была прекрасная — он ни разу не ошибся. Но вот я, в кои-то веки раз получая истинное удовольствие от «танца с мечами», немного забыл, где нахожусь. Я на долю секунды прикрыл глаза и представил, что мы сражаемся с каким-нибудь лордом на пиру у Наместника Кораллового, самые прекрасные глаза взирают на нас и…
Задумавшись, я пропустил удар и опомнился, когда почувствовал боль — лезвие глефы оцарапало мне ногу чуть выше колена.
— Ты посмотри, что ты наделал! — зашипел я на Серого Барса.
— Виноват! Переиграем, — пожал он плечами, отступая и мгновенно переходя к обороне.
— Какое, к гоблинам, «переиграем»? — заревел я. — Я же изойду кровью!
Ну, положим, тут я хватил лишку — кровью я от такой раны мог истечь только к вечеру, да и то если все это время продолжал бы двигаться. Но и без того мне было ясно — наш продуманный и отрепетированный вчера план — даже видевший черновой вариант Ухарь признал, что ему немного жутко, — приходилось срочно менять. А было так жаль! Мы запланировали кувырки и подсечки, потерю оружия и рукопашный бой, эффектные броски и «мельницы»… И все это летело к Покровителям из-за небольшой царапины на ноге! Ведь этот бой могли остановить после первой крови!
Надо было срочно равнять счет. И я обрушился на Серого Барса с высоты своего роста.
— Э-эй! Мы так не договаривались! — зачастил он, отбивая мои удары. — Что ты делаешь?
— Сейчас узнаешь… Приготовься к «полету кобры»!
— Как? Из этой позиции я могу лишь… Ой!
Левый бицепс Серого Барса как раз под наплечником украсила длинная царапина. Трибуны завопили на разные голоса — к слову сказать, мое ранение было встречено ими куда сдержаннее.
— Один — один! — усмехнулся я. — «Полет кобры»! Ну?
Серый Барс взревел и прыгнул вперед и вверх, в полете разворачивая глефу. Я отступил, прогнулся, пропуская его мимо себя, и от души рубанул с разворота по спине…
То есть по успевшей подставиться глефе. Серый Барс кувырком ушел от смертельного удара и тут же вскочил, свежий и бодрый, как кузнечик.
Он был готов продолжать в том же духе, но я напал с незапланированной яростью. Нет, я изо всех сил старался не отступать от сценария, но вся сложность была в том, что теперь из-за раны на ноге просто не мог выполнять некоторые элементы, приходилось импровизировать на ходу. А в таком деле, как фехтование, каждая «импровизация» могла закончиться плачевно. Вот и мы, хотя старались изо всех сил щадить друг друга, все-таки поставили друг другу еще по метке — я порезал Серому Барсу второе плечо, а он оставил косую царапину на моем боку, содрав там кожу.
Бой становился зрелищным — до этого непобедимый Данха-и-Нур уходил с арены перепачканным в крови не только своих врагов, — но это зрелище необходимо было заканчивать. Глефа Серого Барса скользнула в опасной близости от моего живота — только кувыркнувшись назад, я спасся от тяжелой раны. Не ожидавший от меня такой «подлости» (этого не было в сценарии), мой противник не устоял на ногах и рухнул на колени. А я уже вышел из кувырка, ловко приземлился на ноги и «прежде», чем Серый Барс выпрямился, нанес ему удар ногой в голову.
Зрители вскрикнули, как один, когда гладиатор рухнул навзничь, раскинув руки, а я со звериным рычанием — дикарь я или кто? — навалился на него, хватая одной рукой за горло, а другой нашаривая заткнутый за голенище сапога кинжал.
— Умр-ри…
— Нет!
Услышав этот вопль, я невольно замер с занесенной для смертельного удара рукой — кричал сам богоподобный кали.
Ко мне ринулись темнокожие «охранники». Прежде чем они вцепились мне в локти, оттаскивая от жертвы, я успел подмигнуть поверженному Серому Барсу:
— Ну как? Ничего не помял?
Тот только выразительно подвигал челюстью — мол, жив, а это главное.
Все еще придерживая за локти (я слабо трепыхался, изображая негодование, ведь мне не дали добить жертву), меня поставили перед ложей богоподобного кали. Правитель калимшана сверху вниз внимательно смотрел на меня.
— Ты прекрасно сражался, Данха-и-Нур, — промолвил он. — Я наслышан о твоих победах, знаю, что ты легко победил лучших поединщиков школ Дикого Пса и Крылатой Саламандры. Это были прекрасные бойцы. Мой Серый Барс считался лучшим в школе Песчаного Змея, но ты одолел и его. Чего просишь у меня? Говори! Я готов выполнить твою просьбу!
Смиренно опустившись на колени — мол, даже мы, необразованные дикари, понимаем, какая на нас снизошла неземная благодать в виде речей божественного кали, — я обернулся через плечо. Серый Барс с помощью двух юношей поднялся на ноги. Я заметил, что боец слегка прихрамывает, но в остальном недавний противник выглядел довольно хорошо и даже улыбался. Вчера он отдал мне все свои сбережения и теперь вынужден был начать копить деньги сначала, чтобы рано или поздно внести за себя залог и стать свободным. Я знал, что за каждую победу на арене гладиатору полагалось несколько золотых. Одни тратили их на выпивку и девочек, а другие бережно откладывали, надеясь выкупиться. Примерно каждому двадцатому удавалось скопить нужную сумму, и я не сомневался, что рано или поздно Серый Барс вернет утраченное. Но был кое-кто еще…
— Мой повелитель, — произнес я, склонив голову, — где-то в городе живет человек, которому принадлежит альфар по имени Горо. Этот альфар — мой друг, он тоже привезен с далекого севера. Это — последнее напоминание о моей родине… Я бы хотел… найти его…
— Найти и забрать себе? — усмехнулся кали. — Это твое единственное желание?
— Да, о солнцеликий!
— Что ж, в первый раз я вижу раба, который не просит у меня свободы! — еще шире усмехнулся кали. — Не сомневаюсь, окажись на твоем месте Серый Барс, он бы попросил у меня именно этого! Тебе что, так нравится быть гладиатором?
— Да, мой повелитель! — Я поднял голову и выпрямился. — Воин, я умею только сражаться. Кроме того, моего дома больше нет, моя родина уничтожена, дорога домой для меня закрыта, а здесь, в землях людей, я слишком выделяюсь. Так что пусть все остается как есть!
Какое-то время «повелитель избранных» (так примерно переводится титул «кали») в упор рассматривал меня, облокотившись на край ложи. Я в свой черед тоже смотрел на этого немолодого, лет сорока пяти, человека.
— Тебя называют дикарем, — наконец промолвил он, — но твои речи выдают в тебе образованного и умного человека. Ручаюсь, у себя на родине ты был знатен и знаменит. Это так естественно для правителя — заботиться о благе своих подданных… Что ж, — он выпрямился и трижды хлопнул в ладоши, призывая всех к тишине, — мы, милостью великих богов повелитель избранных, солнце и луна мироздания, оплот мудрости и богоданный правитель Калимшана, повелеваем: отыскать в благословенной Найредде человека, которому принадлежит… как, ты сказал?
— Альфар по имени Горо, богоданный…
— Альфар по имени Горо, нелюдь, — тонко улыбнулся кали, — и от нашего имени доставить упомянутого альфара Горо к его прежнему хозяину, Данха-и-Нуру, принадлежащему человеку по имени Хашша, проживающему… э-э… где?
— На улице Медников, — подсказал я, не подозревая, что эти слова будут иметь далеко идущие последствия.
— На улицу Медников! — громко повторил кали. — Мы все сказали!
— Слушайте! Слушайте и не говорите, что не слышали! — завопили глашатаи на всю арену. — Богоданный солнцеликий кали повелел отыскать и привести в дом Хашши на улицу Медников нелюдя-альфара по имени Горо! Приказ богоданного! Слушайте и не говорите, что не слышали!
Под эти крики и вопли зрителей я сделал круг почета по арене и удалился. Мне необходимо было вымыться и дать осмотреть себя врачу.
Назад: 3
Дальше: 5