Книга: История одного эльфа
Назад: 4
Дальше: 2

История третья
Пограничник

1

Наступило волшебное время. Каждые два-три дня я отправлялся к «нашему» ручью, где меня ждала она, моя возлюбленная, лучшая женщина в мире, единственная и неповторимая. Как объяснила Ленимирель, она отпросилась пожить с дочерью в одном из своих замков, так что с некоторых пор находилась совсем рядом. Никто из обитателей заставы не знал в лицо Наместницу Ленимирель, так что про нас не болтали слишком много. Просто как-то так стало понятно, что у меня есть любовница из числа ближайших соседей, и на этом все успокоились. Разве что сотник Годдар время от времени спрашивал, намерен ли я жениться. Мне всякий раз приходилось отговариваться. И я, и моя возлюбленная, мы оба знали, что это невозможно. Лорд Дейтемир никогда не даст своей жене развод. Но даже если это и произойдет, нам с Ленимирель не будет места на Радужном Архипелаге. Придется покинуть родину эльфов и отправиться куда-нибудь в земли людей или в незаселенные места. Лишь вдовство давало бы нам какой-то шанс на семейное счастье, но, по обоюдному согласию, ни она, ни я не желали добиваться своего с помощью преступления. Нам оставались только эти короткие тайные встречи, наполненные страстью и нежностью.
Остальной мир жил своей жизнью. Пять раз границу переходили гоблины — трижды сами и дважды вместе с людьми. Я отличился в трех стычках из пяти, так что Годдар выделял меня из числа пограничников и сквозь пальцы смотрел на мои частые отлучки.
Но всему на свете приходит конец.
Как-то раз в трапезную, тяжело дыша, ворвалась Видящая и с порога крикнула:
— Ожидаются гости из столицы!
Я замер, не донеся до губ кубка с вином. Вот и все! Наместник Дейтемир каким-то образом прознал про измену жены. А ведь только вчера в последний раз мы встретились с Ленимирель и с рассвета жили ожиданием завтрашней встречи.
— Что за гости? — Сотник Годдар не заметил моего состояния.
— Видящая лорда-Наместника передала, что в нашу сторону движется большой обоз. — Волшебница перевела дух. — Лорд-Наместник приказал приготовить обозникам торжественную встречу и обеспечить сохранность груза. Лорд-Наместник собирается устроить Большую охоту.
Мне показалось, что я ослышался. Почему лорд Дейтемир тащит из столицы дичь, вместо того чтобы попытать охотничье счастье в здешних местах? У нас водились олени, кабаны, дикие лесные быки, болотные козлы и дикие лошади. Вполне достаточно, чтобы удовлетворить вкус любого охотника. Я уж не говорю про болотную дичь! Что же это за звери, которые не водятся в наших лесах?
— И когда ожидается обоз? — Командира волновали совсем другие мысли.
— Через два дня, — ответила Видящая.
— Хм, — сотник нахмурился, — у нас остается мало времени, для приготовлений. Что ж, мы сделаем все, что можно. Данкор, — обернулся он ко мне, — надеюсь, ты понимаешь, что во время присутствия Наместника запрещаются какие бы то ни было отлучки?
— Да, лорд Годдар, — кивнул я. У меня оставалось два дня. Я успею предупредить Ленимирель о приезде ее мужа. Несколько дней мы как-нибудь потерпим.
Обоз прибыл через два дня, ближе к вечеру. Я, дежуривший в этот день у ворот — сотник Годдар все-таки решил подстраховаться и дал ответственное поручение, чтобы я не улизнул на свидание, — вытаращил глаза, увидев четыре подводы под охраной двух десятков всадников. На каждой подводе стояло по клетке, в которых находились… светлые альфары.
Все четыре подводы не спеша проехали в ворота заставы мимо остолбеневшего меня. Сидевшие в них альфары не обратили на мою персону никакого внимания — они были слишком погружены в себя, чтобы смотреть по сторонам. Лица некоторых показались мне знакомыми. Я напряг память и вспомнил, что видел их во дворце Наместника Кораллового. Но что они тут делают? Неужели это и есть тот самый обоз с обещанной дичью?
Пока я стоял, как громом пораженный, к воротам подскочил сотник Годдар.
— Проезжайте-проезжайте, — заторопился он. — Ставьте их вон туда, под навес! А сами проходите в нижний зал. Там сейчас как раз накрывают столы… У нас почти все готово!
— Годдар, — поинтересовался я, — что это означает? Это что за обоз?
— Тот самый обоз с грузом, — ответил сотник. — Видящая предупреждала…
— Она что-то говорила об охоте…
— Да. Это и есть дичь… А ты не знал?
Я только помотал головой. Сотник похлопал меня по плечу и отошел, продолжая отдавать приказы и распоряжения.
Сам же Наместник Дейтемир Коралловый появился на другой день, прибыл практически в одиночку, если не считать сына, Дейтемира-младшего, и нескольких охранников. Я опять стоял у ворот и поспешил опустить голову, чтобы он меня не узнал, но высокородным лордам было не до незначительных личностей вроде часового у ворот.
Сотник Годдар выскочил навстречу, придержал стремя лошади Наместника.
— У нас все готово, — объявил, когда тот спешился. — Как только получил ваше послание, я сразу отправил одного из воинов в ближайшее поселение, но ответ придет только через два дня.
— Ничего, — промолвил лорд-Наместник. — Не стоит торопиться. Мы успеем и поохотиться, и отдохнуть после охоты. Тем более что совсем близко находится замок, где проводит лето моя жена. Если возникнет задержка, я просто потрачу время на то, чтобы навестить свою леди…
Я скрипнул зубами, изо всех сил стараясь, чтобы никто этого не заметил. Но сама мысль о том, чтобы Наместник обнимал мою возлюбленную, была невыносима. И пусть по закону она была его женой! Мне на это было решительно наплевать. Ленимирель моя, и только моя! Хотя… я знал, что наша любовь обречена на гибель. Но кто мог подумать, что развязка наступит так скоро?
— Что застыл? — Сотник, оказывается, уже дважды окликал меня, но я ничего не замечал. — На тебе лица нет, Данкор!
— Я… э-э… Я не знаю, — голова моя совсем опустилась, — я поражен… Не знаю, что происходит.
— Ты прожил в поместье-столице больше года и ни разу не слышал о Большой охоте? — изумился Годдар. — Чем же ты занимался?
Вот так я узнал о Большой охоте. Лорд-Наместник устраивал ее время от времени. Большая охота могла состояться в разгар зимы, ранней весной или летом — все зависело от наличия необходимого количества «дичи».
Как я уже говорил, прогневить лорда Дейтемира было легче легкого. Слугам стоило не вовремя попасть ему на глаза или ответить на вопрос недостаточно почтительным тоном. Всех, кто вызвал его гнев, ждала подземная темница, построенная еще в те времена, когда рабами эльфов были орки. Там они сидели, иногда на цепи, как животные, пока их не набиралось достаточное количество — как правило, четыре или пять десятков. Тогда слуг отвозили на границу Острова и устраивали Большую охоту, на которой вместо дичи использовали именно светлых альфаров. Кроме них «дичью» считались лесные тролли, гоблины, овражные тролли-хамстеры и прочие живые существа, которые могли встретиться на пути.
— А в наши обязанности входит обеспечить высокородного лорда подходящей «дичью», — закончил свой рассказ сотник.
— Это… это гнусно, — воскликнул я. — И недостойно эльфа!
— Кто ты такой, чтобы осуждать лорда-Наместника? — осадил меня сотник. — Не ты ли сам недавно прибыл сюда как изгнанный? Если бы ты не был эльфом, наверняка оказался бы в обозе. Кстати, как ты думаешь, почему мы постоянно патрулируем окрестности? Только ли потому, что наша обязанность — защищать мирных жителей Острова от набегов гоблинов и людей?
— Неужели мы… — Я боялся договорить.
— Да, гоблины тоже дичь, и мы следили за миграцией, чтобы высокородному лорду не пришлось долго ездить по лесам туда-сюда в поисках их стай! Успокойся, Данкор, и иди-ка спать. Завтра все принимают участие в Большой охоте!
Легко сказать — «успокойся!» Я полночи проворочался на своей койке в казарме, не в силах сомкнуть глаз. Неужели завтра я буду принимать участие в охоте на разумных существ? Это не укладывалось в голове. Подумать только! И такому лорду я клялся служить до конца дней! Что же мне делать? Клятва, данная от чистого сердца, связала меня по рукам и ногам. Моя собственная честь не позволит бросить службу. Только смерть — моя или лорда Дейтемира — позволит нарушить клятву. И пусть Дейтемир-младший сменит отца — ему я не давал клятвы и смогу считать себя свободным. Но на Коралловом Острове мне тогда точно не жить. А примет ли меня какой-нибудь другой Остров? Вдруг у Наместников существует договоренность выдавать беглецов? Не придется ли покинуть Радужный Архипелаг?
Застава проснулась рано-рано. Пока я еще ворочался в постели, поднялись загонщики. Охранники отвезли двуногую «дичь» подальше в лес и выпустили ее там, чтобы альфары успели отбежать на некоторое расстояние.
— Ну скорее ты! — приветствовал меня сотник, когда я показался на пороге казармы. — Бери свой десяток и скачи к болотам. Там поднимешь гоблинов и погонишь их в сторону заставы.
— Почему я? — насупился ваш покорный слуга.
— Потому, что остальные уже заняты, — отрезал Годдар. — И потому, что я знаю твой характер. Пошел! — С этими словами он вручил мне амулет, с помощью которого мы могли связываться с Видящими. Волшебницы выступали координаторами Большой охоты, поскольку среди нас телепатов не было.
Вскочив на коня, подведенного перепуганным альфаром из числа местных слуг, я погнал свой десяток к болотам, спеша отыскать гоблинов. Не прошло и нескольких минут, как мы выехали к реке, которая вытекала из ближайшего болота на Ничейной земле.
В это время ожил амулет Видящей.
«Годдар просил сказать тебе пару слов, — начала волшебница. — Что ты переживаешь?»
«Это подло и гнусно! — ответил я мысленно. — Мы охотимся на разумных существ, как на диких животных!»
«И это мне говорит тот, кто четыре года сражался против других разумных существ!»
«Это не одно и то же! У нас с темноволосыми были равные шансы! Они убили моего друга и могли убить меня! А альфары… они безоружны. Они не смогут даже защитить себя, когда их начнут убивать!»
«Глупый, — даже в мысленном голосе волшебницы проскользнуло ласковое снисхождение, как в речах матери, обращающейся к капризному ребенку, — а кто тебе сказал, что речь идет об убийстве? Большая охота отличается от всех остальных тем, что тут «дичь» не убивают, а ловят. Ее цель — поймать всех, кого накануне выпустили из клеток, и загнать обратно, добавив кое-кого еще… Кстати, подсказать, где ты найдешь гоблинов?»
«Где?» — поинтересовался я после небольшой паузы.
«Следуй точно вдоль течения реки, никуда не сворачивая, и ищи маленький островок, заросший кустарником. Там их поселение. Поднимай всех, кого сможешь, и гони в сторону заставы. Где-то на полпути тебя будут ждать остальные загонщики, сдав им гоблинов, ты можешь быть свободен! В случае чего — вызывай, помогу!»
Связь прервалась. Я с раздражением стиснул амулет в кулаке, прежде чем убрать обратно за пазуху.
Впереди блестела лента реки, свернул туда, собираясь точно следовать всем указаниям волшебницы. Немного поразмыслив, пришел к решению честно выполнять свой долг — просто делать свое дело, ни во что не вмешиваясь и стараясь не выделяться из числа других пограничников.
Гоблины не относятся к племенам, приверженным определенному образу жизни. Они — кочевники и бродяги, нигде долго не задерживаются и даже в городах, где люди смотрят сквозь пальцы на присутствие этих двуногих ящериц, ведут бродячий образ жизни, ночуя вместе с самками и детенышами на голой земле или под забором. Говорят, когда-то у гоблинов были свои города, правители, законы, даже наука и искусство, но все это похоронено во мраке времен и забыто так прочно, что сами эти существа лишь пожимают плечами в ответ на такие заявления. Сейчас они — только охотники и грабители, ворующие все, что плохо лежит, и не брезгующие поедать разумных существ. На стоянках гоблинов находили обугленные черепа людей, альфаров, эльфов и даже троллей и орков — неудивительно, что их ненавидит большинство разумных рас.
Волшебница не подвела — мы заметили гоблина-часового среди высокой травы, хотя обычно эти существа такие мастера прятаться, что можно пройти в двух шагах от затаившегося гоблина-наблюдателя и не учуять его. Но этот замер, не прячась, среди камышин, его оливково-зеленая с кирпичными разводами шкура выделялась далеко. Ветер дул в нашу сторону, и гоблин заметил всадников, когда стало слишком поздно. Было ли это воздействием чар Видящей или просто такой попался часовой, но, обнаружив нас, он сначала застыл, выпучив без того большие глаза, а потом резко засвистел и, швырнув копье, кинулся бежать.
Лето стояло жаркое, речка обмелела, так что на остров мы ворвались галопом, разбрызгивая воду. Гоблины, застигнутые врасплох, успели только похватать оружие, самки переловили детенышей, и обитатели всей гурьбой кинулись бежать с острова. Мы дали им время форсировать противоположную, более глубокую половину реки, после чего неспешной рысью погнали в сторону границы, растянувшись цепью.
Гоблины осознанно стремились под защиту речной долины, где им легко было спрятаться среди прибрежной растительности, но мы не дали им даже приблизиться к берегу. Заметив, что их гонят прямиком в густой лес, гоблины вдруг развернулись, сбились в плотную кучу. Самцы пропустили самок в центр, те закрыли своими телами детенышей, и все дружно рванулись нам навстречу. У большинства из оружия были короткие копья, дубины и пращи, лишь последние представляли для нас какую-то угрозу. Я сообразил это, когда один камень просвистел мимо моего виска, а другой метко ударил по шлему подчиненного, заставив того покачнуться в седле.
В ответ эльфы вскинули луки.
— Не стрелять! — крикнул я, но было поздно. Сразу пять или шесть стрел взвились в воздух, и несколько гоблинов упали, убитые или раненые.
— Не стрелять! — повторил я приказ. — Гнать в лес!
Но уцелевшие решили дорого продать жизни. Камни из пращей замелькали в воздухе, заставив нас поднять щиты. Кони вертелись, взвизгивая от боли, когда камни попадали в них. Еще чуть-чуть — и восставшие твари прорвутся к реке.
Укрывшись щитом, я стиснул в кулаке амулет, лихорадочно вспоминая, как надо вызывать Видящую. Обычно волшебницы сами выходили на связь, нам оставалось лишь подчиняться их мысленному голосу, тем более, повторюсь, телепатов на заставе не было.
Но волшебница откликнулась.
«Что случилось?» — услышал я.
«Гоблины нас атакуют, они почти прорвались обратно к реке, — доложил я. — У них пращи. Кое-кто из наших уже легко ранен. Что делать?»
Несколько долгих секунд волшебница молчала, очевидно обдумывая ответ.
«Сделай-ка вот что…»
Подчиняясь ее указаниям, я поднял вверх правую руку, сложил пальцы щепотью и повел ими в воздухе, вычерчивая сложную фигуру. Моя рука налилась тяжестью, я с трудом ворочал ею, да и сам воздух словно уплотнился и стал ледяным. Все же мне удалось довести дело до конца, после чего громко и четко повторил те слова, которые мысленно надиктовала мне волшебница.
Вообще-то мужчины-эльфы — я имею в виду чистокровные эльфы — практически неспособны к магии. Есть так называемые медиумы, обладающие врожденным запасом магических сил — Видящие волшебницы развивают в них дар накапливать магию и используют в своих целях. В моем роду не было даже медиумов, не говоря уже о том, чтобы где-то когда-то в Доме Дармира рождались Видящие, но сейчас я колдовал. Волшебница как бы вселилась в мое тело, это она, а не я применяла сейчас магию.
Но гоблины-то этого не знали. Увидев огненный знак и услышав слова заклинания, они запаниковали и заметались туда-сюда, превратившись в напуганную толпу. Пращи, дубины и копья были забыты. Многие вообще побросали оружие и вопили от ужаса, закрывая лапами морды.
«Готово! — услышал я довольный голос волшебницы. — Теперь гоните их!»
— Вперед! — отдал я приказ, радуясь возможности опять владеть своим телом.
Мы, десять всадников — подтянулись даже раненые, — сомкнули ряды, оттесняя мечущихся созданий от реки и направляя в сторону леса. Но племя сильно рассеялось по побережью, и несколько самок с детенышами все-таки прорвались к зарослям. Я не стал их преследовать из опасения, что потеряю контроль над остальными, и махнул рукой, приказывая своему десятку гнать оставшихся в лес.
Сбившись плотной гурьбой, гоблины бежали, поддерживая друг друга. Иногда какая-нибудь из самок пыталась прорваться и скрыться, но мы легко возвращали их в строй. Все-таки двум-трем удалось зашвырнуть своих детенышей подальше в кусты. Верещащие гоблинята разбегались в разные стороны, но я решил не тратить на них времени. Выживут они или нет — сейчас мне было безразлично. Я мечтал только об одном — как можно скорее сдать племя загонщикам. Мне было противно воевать с самками и детенышами, даже если это — самки гоблинов. И когда одна метнулась прямо под копыта моего коня, прижимая к себе двух малышей, я вздыбил лошадь, позволив ей проскочить прямо между передними ногами коня и затеряться в кустарнике.
Далеко впереди запел рог — где-то там была цепь загонщиков. Я кивнул трубачу, и он выдул из своего рога ответную ноту. Это была наша обычная перекличка.
Еще один рог пропел свою коротенькую песню слева от меня. Его сигнал означал, что там тоже гонят какую-то двуногую дичь. Мой трубач ответил ему, и некоторое время они перекликались, координируя действия.
В чаще леса двигаться пришлось осторожно, чтобы не переломать лошадям ноги. Не привычные к такой спешке — им приходилось все время бежать — гоблины начали выдыхаться. Некоторые даже побросали оружие, потому что им было тяжело его тащить. Другие опирались на копья, как на палки во время ходьбы.
Рог пропел совсем близко, и буквально через пару минут навстречу нам выскочили два лесных тролля. Обычно эти существа живут небольшими семейными группами или поодиночке, и отыскать сразу двоих было удачей. Тролли распугали гоблинов, заставив меня потерять в кустах еще нескольких, но остальных мы собрали в плотную кучу и погнали вперед.
Постепенно шум Большой охоты стал ближе. Чаще звучали рога, несколько раз я слышал лай собак. Гоблины заволновались, переговариваясь на своем языке, их волнение достигло предела, когда бегущие впереди наткнулись на что-то в высокой траве между деревьями.
Отогнав подальше свою «дичь», я взглянул на то, что они обнаружили, — и чуть не свалился с седла.
Это был труп светлого альфара, одетого в одну набедренную повязку. Труп был еще свежий — кровь не успела свернуться. Я сразу определил причину смерти — в альфара выпустили несколько стрел. По крайней мере, две раны оказались смертельными — в грудь и в глаз. Но, судя по обильно натекшей крови, сначала он был просто ранен, и его добивали долго и упорно.
Будь я один, гоблины, воспользовавшись моим замешательством, непременно бы разбежались. Но мой десяток не дремал. Пока командир приходил в себя, рядовые собрали испуганных существ в кучу и погнали прочь, прямиком на звуки сигнальных рогов и собачий лай. Я не спеша последовал за ними, размышляя над увиденным.
Что означала эта бессмысленная жестокость? Может быть, кто-то случайно ранил альфара и потом решил его добить, чтобы он не мучился?.. «Ага, — сказал мне внутренний голос, — пятью выстрелами в упор, из которых только два были смертельны». Неужели на заставе еще есть такие же косорукие лучники, как я? Или это «практиковался» в стрельбе кто-то, впервые взявший в руки оружие? Но кем же надо быть, чтобы, не имея опыта в убийстве, обладать такой жестокостью? Я корил себя, что не задержался и не осмотрел поляну повнимательнее — следы скольких эльфов там можно обнаружить? Но в конце концов пришел к выводу, что так оно и лучше. Меньше знаешь — крепче спишь. Будем считать, что выстрелы случайность, а добили альфара из милосердия.
Я опять стиснул амулет в кулаке, думая о Видящей. И она опять откликнулась, но теперь в ее мысленном голосе звучало недовольство:
«Что еще?»
Я в двух словах рассказал о находке.
«Что ты хочешь? Это же охота. Вякое бывает! Ты сам упустил несколько гоблинов, совершил, можно считать, ошибку… Не беспокойся. Если тебя так волнует судьба этого альфара, я потом помолюсь за его душу».
«Спасибо, — поблагодарил я. — А что мне делать теперь? Гоблинов я… э-э… сдал…»
«Откуда я знаю! Если делать нечего, присоединяйся к загонщикам. Посмотришь, как это бывает!»
«ЧТО — бывает? Убийства безоружных? У гоблинов были пращи, они оборонялись…»
«И тебе не хочется скрестить с ними оружие?»
«В честном бою — да. Но принимать участие в убийстве? Я, в конце концов, рыцарь!»
«Смотри не скажи этого лорду-Наместнику! Он ведь тоже рыцарь и к тому же твой господин!.. Хватит болтать. У меня много дел».
С этими словами Видящая отключилась. Амулет похолодел, превратившись в простой обломок драгоценного камня.
Я остался один, причем один в прямом смысле слова — я остановил коня, беседуя с волшебницей, и, как ни коротка была беседа, за это время мой десяток ушел вперед, гоня гоблинов в сторону охотников. За деревьями я еще видел силуэты всадников, но почему-то не спешил к ним присоединяться. Вместо этого развернул коня, направляясь к знакомому ручью. Сегодня там меня никто не ждал, но на берегу, в том месте, где я познал любовь и счастье, мне хотелось снова обрести душевный покой.
Надо признать, что любовь к Ленимирель сделала меня слабым. Я четыре года провел на войне и, переступив порог дворца Наместника, горел желанием добиться славы и признания на новом поприще. Может быть, если бы в моей жизни не было этой женщины, я бы сейчас не сидел на пожухлой осенней траве возле холодного ручья, глядя на бегущую воду, а скакал вместе с остальными загонщиками и весело стрелял бы по удирающим гоблинам или спорил, удастся ли мне с первого раза попасть в глаз лесного тролля. Но леди Ленимирель изменила меня… или я с самого начала был такой?
«Ты слишком расклеился, Данкор, — сказал я себе. — Если ты хочешь остаться воином, нужно вернуться на заставу. В конце концов, ты мужчина. И если не хочешь всю жизнь проторчать на одном месте, придется заставить себя смотреть даже на такие жестокие вещи, как убийство невинных. Ибо война с орками может возобновиться в любой год. Тогда придется не только сражаться и убивать, но и мстить — за уничтоженный Мраморный Остров, за своих товарищей… Так что вставай и поехали!»
Полный желания быть твердым до конца, я вскочил на коня и помчался в сторону заставы, прислушиваясь к доносящимся издалека звукам.
Пока я предавался самобичеванию у ручья, Большая охота подошла к концу, но то, что я увидел, заставило меня пожалеть о своем решении. В какой-то момент мне очень захотелось стать дезертиром — удержала только мысль о том, что в таком случае я лишусь чести и самоуважения.
На просторной поляне, на некотором расстоянии от стен заставы, были установлены походные кресла; тлели угли на жаровнях; высокородные лорды упражнялись в стрельбе.
Меня увидели, когда я спешился.
— Данкор! — окликнуло сразу несколько голосов. — Где ты был? Сотник уже хотел тебя искать… Иди сюда!
Я сделал шаг — и увидел мишени.
Почувствовал, как ноги приросли к земле.
Мишени оказались живыми — то есть еще живыми. К деревьям ремнями были прикручены светлый альфар и два гоблина, самец и самка. Всех троих утыкали стрелы, так, что оставалось удивляться, как они еще живы. Светлый альфар явно находился при последнем издыхании. Более живучие от природы, гоблины выглядели чуть-чуть лучше, хотя и им недолго осталось.
— Данкор? — Лорд-Наместник повернулся ко мне. Рядом с ним обнаружились его сын и сотник Годдар.
— Один из лучших моих воинов, — поспешил представить меня сотник. — Трижды отличился во время отражения атак гоблинов и людей. И этих гоблинов доставил именно он.
— Вот как? — Наместник вперил в меня пристальный холодный взгляд. Я не сомневался в том, что он меня узнал, но не опустил глаз. — Что ж, проходи и присоединяйся!
— Нет, — услышал я свой голос. — Я не убийца.
Теперь на меня смотрели все — кроме живых мишеней, которым все было безразлично.
— Но ты же был на войне! Ты сражался с темноволосыми…
— Но не с безоружными, — отрезал я. — Тем более не издевался над беззащитными пленниками. Не могу допустить, чтобы кто-то другой поступал подобным образом, роняя свое достоинство.
С этими словами я вытащил кинжал, подошел к привязанным к деревьям пленникам и, стараясь не смотреть им в глаза, прервал их мучения.
— Ты понимаешь, что ты наделал? — нарушил молчание лорд Дейтемир.
— Спас вашу честь, милорд, — промолвил я, вытирая кинжал и убирая его обратно в ножны.
— Что ж, — лорд-Наместник смотрел на меня снизу вверх, — позволь поблагодарить тебя… Данкор.
Однако на сегодня мои испытания не кончились.
Когда мы некоторое время спустя вернулись к заставе, выяснилось, что там нас уже ждут. Это были люди. Небольшой вооруженный отряд остановился под крепостной стеной. Видимо, люди только что прибыли — они только успели спешиться и чуть-чуть ослабить подпруги у лошадей. Три десятка верховых охраняли несколько подвод, на которые были установлены пустые клетки, очень похожие на те, в которых на заставу доставили двуногую «дичь». Заметив нас, люди засуетились. Двое — один постарше, с окладистой рыжей бородой, и второй помоложе — вышли навстречу.
К моему удивлению, сотник Годдар отделился от нашего строя и приблизился к ним, о чем-то заговорив.
Человеческого языка я не знал. Светлые альфары общались на том же языке, что и мы, как и темноволосые, у которых вообще не было собственного наречия. Людей я видел вблизи практически первый раз в жизни — те два случая, когда мне пришлось отражать набеги грабителей, не в счет. Поэтому я внимательно прислушивался и приглядывался к ним. А потом природное любопытство дало о себе знать, потому что я спешился и подошел к людям поближе.
— Смотри и учись, Данкор, — приветствовал мой порыв сотник. — Это — наши компаньоны.
— Разве Наместник имеет дело с людьми? — удивился я.
Обычно эльфы, особенно высокородные, не общались с «низшими расами», за исключением тех случаев, когда того требовала высокая политика. Краем уха я слышал, что в некоторых крупных странах имеются торгово-политические представительства, куда посылаются послы для решения спорных вопросов, но чтобы какой-нибудь Наместник напрямую имел дело с людьми?..
— Да, а что тут такого? — удивился Годдар. — Наш Остров торгует с людьми. Это взаимовыгодно… Слушай и учись — вдруг тебе придется однажды покинуть Архипелаг и оказаться среди них!
Моим вниманием завладел молодой человек, который принялся внимательно меня разглядывать. Годдар улучил минуту и что-то ему сказал. Человек коротко кивнул и уставился на меня с явным интересом.
— Родий, — показал он на себя пальцем. — Родий.
— Э-э… Данкор, — представился я.
— Ирматул, — указал человек куда-то вдаль. — Ир-ма-тул.
— Радужный Архипелаг, — подумав, ответил я, показывая на заставу за моей спиной.
Новый знакомый несколько раз кивнул и что-то спросил. Я не понял, покачал головой в знак отрицания.
— Он спросил, какого ты рода, — перевел мне Годдар.
— Не слишком высокого, — ответил я.
Сотник что-то произнес, человек кивнул — мол, понятно. После чего сам сказал несколько слов, указывая на повозки, собравшихся возле них всадников и своего пожилого спутника.
— Он сказал, что занимается торговлей и состоит приказчиком при своем отце, — объяснил сотник. — У них это семейное… Погоди пока. Давай товар! — крикнул он кому-то в задних рядах нашей кавалькады.
Всадники расступились, пропуская вперед колонну из светлых альфаров, гоблинов и троллей. Связанные длинной цепочкой, дрожащие от холода и усталости, многие с синяками и царапинами, они выстроились перед двумя людьми, которые, забыв про эльфов, стали прохаживаться перед ними, внимательно осматривая. Некоторых щупали, цепкими сильными пальцами хватая за плечи, пробуя, насколько крепки мускулы. Других заставляли открыть рот, чтобы посмотреть зубы.
Я стоял, как парализованный. Годдар ходил вместе с людьми, иногда произносил на их языке два-три слова. Не требовалось перевода, чтобы понять, о чем шла речь.
Работорговцы!
Конечно, я не был таким уж наивным мальчиком, как вам может показаться. Я прекрасно знал, что светлые альфары считаются рабами, отдельные лорды даже надевают своим слугам ошейники и периодически устраивают набеги на соседей с целью захвата их невольников. По закону живущие на фермах свободны, но если какой-нибудь альфар переступит порог замка — по своей воле или силой — он становится рабом. Многие знатные эльфы, охотясь на фермеров, увеличивают число своей прислуги. Горо, например, был моим личным рабом, разве что я не мог его продать, ибо у нас после восстания орков исчезли рабские рынки. Но чтобы высокородный лорд, да еще лорд-Наместник, за деньги сбывал светлых альфаров людям! О таком я слышал впервые.
Тем временем два торговца осмотрели весь строй и приступили к торгам. То есть торговались и спорили, иногда бросая взгляды на сидевшего в седле лорда Дейтемира, именно старший человек и сам сотник Годдар, а молодой помощник, представившийся Родием, оказался не у дел. Он подошел ко мне, как к приятелю, посмотрел снизу вверх — я вам уже говорил, что мой рост был моей особой приметой? — и цокнул языком.
— Хорошо, — вдруг сказал он по-эльфийски и добавил несколько слов на своем языке.
Я решительно покачал головой:
— Нет, не хорошо. Торговать разумными существами — это… это мерзко!
— А ты, Данкор, кажется, собираешься учить меня, что хорошо, а что плохо? — раздался за моей спиной вкрадчивый голос лорда-Наместника.
Я обернулся и встретил прямой открытый взгляд.
— Я не собираюсь осуждать вас, милорд, — промолвил я, — тем более что я приносил вам клятву верности. Я готов и дальше вам служить… но только там и тогда, где не будет задета моя честь!
Некоторое время мы смотрели друг на друга. Благодаря своему росту я мог не запрокидывать голову так, как сделал бы любой другой на моем месте, и, очевидно, со стороны это выглядело значительно. Во всяком случае, лорд Дейтемир внезапно хмыкнул, отводя глаза.
— Я подумаю над твоими словами, Данкор, — промолвил он. — Заканчивай здесь, Годдар. Жду тебя с выручкой!
Лорд хлестнул коня и поскакал к заставе. Большая часть всадников отправилась следом.
Я тоже не стал досматривать до конца это представление — передачу из рук в руки денег и то, как рабов загоняли в клетки на повозках. Не попрощавшись с людьми, пешком, ведя коня в поводу, направился на заставу.
Назад: 4
Дальше: 2