ГЛАВА 12
Ласкарирэль пришла в себя среди камней на берегу бурной горной реки. Все тело ее ломило, она была мокрой с головы до ног, но — странное дело! — ей было тепло и уютно. Причина этого открылась очень скоро, и девушка засмущалась. Ибо ее обнимал, прижимая к себе, орк. Она устроилась на его широкой груди, как младенец на руках у матери. Одной рукой Хаук придерживал девушку, а во второй сжимал рукоять талгата, напряженно прислушиваясь к любым звукам.
— Очнулась? — не глядя на эльфийку, спросил он, едва девушка чуть пошевелилась. — Пошли.
— Куда? — попыталась спросить она, но орк не дал ей времени на разговоры. Он вскочил одним прыжком и дернул девушку за руку, призывая следовать за ним.
Хаук шагал широким легким шагом воина, без особых усилий таща за собой свою спутницу, и девушке приходилось прилагать отчаянные усилия, чтобы не отстать. В прошлый раз, когда она была всего лишь заложницей и беспомощной пленницей, он, помнится, вел себя лучше.
— Куда мы спешим? — попробовала заговорить она несколько минут спустя.
— Молчи, — оборвал орк сквозь зубы и так сдавил ей ладонь, что эльфийка поморщилась и закусила губу от боли. — Если бы не ты…
— Но я… Я ничего не понимаю! Ты спас мне жизнь…
Орк на миг приостановился — для того, чтобы взглянуть своей спутнице в глаза. Она поразилась огню, горевшему в его взгляде.
— Если бы я не вернулся спасти тебя, то давно бы уже был в безопасности, — отчеканил он. — А теперь по нашему следу идут убийцы.
Ласкарирэль вспомнила шаманку и содрогнулась:
— Но я не…
— Я вне закона. Из-за тебя!
— Прости…
Но он уже не слушал, снова пробираясь меж камней и редких кустарников, выросших на берегу реки. Девушка спешила изо всех сил, но то и дело спотыкалась и еле сдерживалась, чтобы не вскрикивать от боли — ей было неудобно идти по камням босиком. Кроме того, платье с чужого плеча было не слишком удобным. Хайя была почти одного роста с нею, но гораздо коренастее, так что ее кожаный наряд болтался на худеньких плечах эльфийки, то и дело грозя соскользнуть наземь. Да и вырез был чересчур глубок…
Не заметив камешка, девушка больно ушибла ногу и вскрикнула, падая на колени. Хаук сердито дернул ее за руку:
— Вставай, если хочешь жить!
Ласкарирэль честно попыталась выпрямиться, но поджала пальцы ноги — она содрала о камни кожу на ступне.
— Я не могу, — пожаловалась она. — Прости, но я…
Глаза ее наполнились слезами — почему-то она решила, что сейчас орк ее бросит. Он так на нее смотрел… Так смотрят на комара, который долго кружил над головой, изводя зудом, а потом вдруг присел.
Хаук окинул ее долгим взором — спутанные грязные волосы, похудевшее лицо с кругами под глазами, тощая шея в глубоком вырезе платья, босые ноги — одна действительно в крови, — и решительно дернул за руку:
— Здесь недалеко. За мной!
Где отчаянно хромая, где прыгая на одной ноге, девушка добралась до речного обрыва. Осмотревшись, орк толкнул ее вниз.
— Не ори! — предупредил он готовый сорваться с губ крик. — Лезь под камень и сиди тихо.
Под камнем, с которого он пытался ее столкнуть, обнаружилась небольшая земляная пещерка, потолок которой покрывала сетка корней. В каких-нибудь десяти локтях внизу шумела горная река. Девушка подумала, что орк заберется следом, но тот медлил. Рискнув высунуться, Ласкарирэль заметила, что он уходит.
— Ты куда? — ахнула она. Все-таки сейчас он ее бросит!
— Сиди! — прорычал он через плечо. — Я вернусь.
Что-то в его тоне заставило девушку послушаться. Она заползла обратно в пещерку и уселась там на земляном полу, рассматривая окровавленную ступню. К счастью, ссадина оказалась неглубокой. Если приложить целебную траву, пройдет само собой. Конечно, можно было воспользоваться целительной силой, но девушка была так утомлена, так голодна и так напугана последними событиями, что сейчас не была способна решительно ни на что. Для того чтобы снова стать настоящей Видящей, ей надо было хорошенько выспаться, привести себя в порядок, как следует поесть и хоть немного успокоиться. Ну и подержать в руках какой ни на есть амулет.
При мысли о магии ее вдруг пронизала дрожь. Подумать только — несколько часов назад она была на волосок от смерти! Что бы было с нею, если бы не этот орк… Как там его назвали? Хаук, кажется… Что-то знакомое. Где-то она уже слышала это слово. Нет, не имя, а именно слово. «Хаук», «Хаук»… Что-то оно означает! Произносится совершенно по-орочьи, но значение имеет именно на эльфийском языке.
Ну да! Это эльфийское слово, одно из многих, которые орки заимствовали у своих бывших господ, ибо настоящий, подлинный орочий язык исчез за века рабства. Нет, некоторые слова остались, но теперь они имели совсем другое значение. А «хаук» по-эльфийски означал… шкуру дракона, снятую вместе с чешуей, а также и чешуйчатый доспех, который изначально сшили из этой шкуры. В переносном смысле слово значило «защита». Девушка улыбнулась — имя как нельзя более подходило ее спасителю.
Но это же орк! Один из тех, кто принес на ее землю горе и разорение. Несмотря на то что со времени восстания рабов прошло уже более полутора тысяч лет, были живы многие эльфы, которым сполна пришлось хлебнуть лиха в те века. Ее собственная мать не была исключением. И Хаук вряд ли лучше остальных. Просто сейчас она ему не мешает — оба беглецы, обоих преследуют, так почему бы не держаться вместе? Они по-прежнему враги, временно заключившие перемирие. Едва он решит, что девушка больше в нем не нуждается, или едва перестанет нуждаться в ней, — как бросит ее на произвол судьбы. Может быть, он уже ее бросил, обманув и велев ждать? Что будет, если он совсем не вернется? Он же не сказал, сколько ей придется тут сидеть!
Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Ласкарирэль стала думать о драконах. В мире жило всего четыре основных вида драконов. Далеко на севере, в горах — в тех же горах, где находились и беглецы, но гораздо, гораздо севернее, — обитали инеистые драконы с бело-голубой шкурой. Почти половину жизни они проводили в воздухе — охотились и спаривались, общаясь между собой посредством сложных воздушных фигур. Именно их шкуры и стали названием для доспеха «хаука». В магии они олицетворяли стихию воздуха.
На юге, в пустынях, обитали песчаные драконы. У них не было крыльев, а передние лапы были намного сильнее задних. Эти драконы избрали себе местом жительства земные глубины — они прокладывали длинные тоннели, роясь в песке и каменистой почве, и так подкрадывались к намеченной жертве. Рассмотреть, как они выглядят на самом деле, еще никому не удавалось, ибо дракон показывался на глаза только намеченной жертве.
На востоке, в поясе Огненных Гор, жили огненные драконы, которые умели менять облик и выдыхать пламя. Именно у них в пещерах и хранились сокровища, о которых любят рассказывать легенды. Яйца эти драконы откладывали в едва остывшую лаву и маленькие дракончики с рождения были окружены огнем. Восточные люди обожествляли огненных драконов. А по преданию, династия местных правителей происходила от дракона, принявшего человечий облик и женившегося на земной женщине. Так это или нет, но восточные люди слишком уж отличаются внешне от своих западных собратьев.
Есть еще и водяные драконы — озерные и морские. Озерные тоже могут менять облик. Они же и самые разумные из всех и умеют говорить на наречиях других рас. Они живут небольшими семьями в глубинах самых больших озер, и в прежние времена — а кое-где до сих пор, — им приносят жертвы, и не только скотом, но и девушками. Известно много баллад, в которых говорится, как храбрый рыцарь спас назначенную в жертву красавицу и стал ее мужем. Правда, во многих балладах в конце добавляется, что этим рыцарем был сам дракон, принявший человечий облик дабы очаровать избранницу… Кстати, в Тихом озере, которое располагалось на окраине Изумрудного Острова, родины Ласкарирэли, какое-то время жил одинокий дракон. Интересно, жив ли он до сих пор и в чем причина его появления в землях эльфов? Между прочим, у морских и озерных драконов на теле такое количество выростов, рогов и гребней, что они даже среди драконьего племени считаются уродами.
Занятая своими размышлениями, Ласкарирэль вскрикнула от ужаса, когда увидела, что в ее пещерку тянется огромная когтистая лапа.
— Не ори! — послышался сверху голос. — Иди сюда!
Девушка несмело придвинулась ближе. Ее схватили за запястье и довольно небрежно, но быстро выдернули из пещерки и поставили на ноги на обрыве.
Пока она пряталась, стемнело. В горах всегда темнеет быстро, так что девушка только по голосу узнала Хаука. Орк возвышался над нею, как скала. Она снова вскрикнула — теперь уже от радости — и бросилась ему на шею.
— Где ты был?
Орк оттолкнул ее и бросил к ее ногам мешок.
— Грабил, — коротко бросил он. — Иди сюда.
Он заставил ее сесть на камень и развязал мешок, вывалив наружу груду тряпья и кое-какие мелочи. Среди них оказалась мужская одежда с запасом, а также кожаная обувь. Придирчиво осмотрев сапоги, он обрезал голенища, после чего ловко обмотал босые ноги девушки двумя тряпицами и велел ей обуться.
— Вот так. А теперь идем!
— Куда? — поинтересовалась эльфийка, послушно двигаясь следом.
— Подальше отсюда.
Это были единственные слова, которых она добилась от орка.
Верховный Паладайн был в ярости. Рыча сквозь зубы нечто невразумительное, он метался по покоям, сжимая кулаки. В уголке, скорчившись на полу и обхватив голову руками, скулила Хайя. Молодая шаманка плакала не только от обиды и унижения, но и от боли — когда она сунулась к отцу с жалобой, тот под горячую руку избил дочь. Его остановило лишь вмешательство шамана и жены, которые чуть ли не силой оттащили императора от вопящей жертвы. Наложница тоже забилась у себя в покоях под кровать и наотрез отказывалась выходить, пережидая бурю. Даже прислуга и сановники и те опасались показываться ему на глаза и докладывали о результатах поисков через дверной полог.
Вести, которые они приносили, были более чем неутешительными. Бывший капитан Хаук, во-первых, какое-то время ухитрялся скрываться в недрах Цитадели, оставаясь неуловимым для облавы. Потом он, правда, попался на глаза — но лишь для того, чтобы вырвать из рук шаманки ее жертву, убив при этом двух охранников, и вместе со светловолосой ведьмой сиганул в водопад, уйдя от погони.
На этом, собственно, поиски можно было и прекратить — выжить в водопаде практически невозможно, — но несколько часов спустя пришло донесение о том, что кто-то неизвестный ограбил сторожевой поселок, утащив мужскую одежду, кое-какое оружие и запас провизии. Шаман гадал на крови и костях, и получилось, что виновен в грабеже Хаук.
И вот теперь Верховный Паладайн был в ярости. На его долгой памяти такого не бывало, чтобы преступник уходил от возмездия. Более того, об этом ни слова не было даже в хрониках!.. Правда, тут надо сделать оговорку, что регулярно хроники начали вести только пятьсот лет назад, а до этого записи велись от случая к случаю. Но факт остается фактом. Это было неслыханно!
— Его надо найти! — рычал император. — Бросить в погоню лучших, но его голова должна быть у меня на столе!
— И голова его светловолосой ведьмы, — всхлипнула из своего угла Хайя.
Вместо ответа император запустил в дочь подвернувшимся под руку табуретом. Тот ударился о стену как раз над ее головой и осыпал молодую шаманку грудой обломков.
— Мой Паладайн, — шаман сидел в противоположном углу и старательно кидал и кидал гадательные кости, — духи не дают однозначного ответа. Одни говорят, что Хаук должен понести наказание, но другие уверены, что он поступил в соответствии с предначертанием! Это судьба! Они уготовали ему совсем другую смерть. Вот, смотрите, — шаман показал на разлетевшиеся по расписанной рунами шкуре, — вот рыбья кость, а вот чешуйка дракона. Они легли на руну дороги. А возле руны «смерть» только сухая веточка омелы и камень-сердолик. Это означает, что…
— Мне плевать, что это означает! — Верховный Паладайн подлетел в бешенстве и наподдал ногой гадательные кости. — Хаук должен быть убит! И как можно скорее!
— Но духи… — Шаман попытался собрать кости в кучу.
— Мне плевать на духов! — уже окончательно выйдя из себя, заорал император.
От такого кощунства шаман застыл с разинутым ртом. Даже Хайя изумленно вытянула шею. В наступившей тишине ясно послышались осторожные шаги. Кто-то приблизился к покоям Паладайна и остановился в нерешительности. Донеслось деликатное покашливание.
— Кто там еще? — прорычал император.
— Мой Паладайн, — донесся голос лорда Гандивэра. — Как прикажете поступить с генералом аш-Гарбажем? Ведь беглый капитан…
— А что, он еще не арестован? — взвыл император. — Это надо было сделать вчера! Нет, позавчера! Отец ответит мне за преступление сына!
— Но генерал командует несколькими полками. У нас почти все готово к выступлению и…
— Ты займешь его место, — закричал Паладайн. — Ты! А я больше не хочу слышать ни о ком из аш-Гарбажей! Ни-ког-да!
— Да, мой Паладайн. — Полог заколыхался от поклона приближенного. — Как прикажете, мой Паладайн. Сию минуту, мой Паладайн. Но прежде разрешите мне предложить вам кое-какую идею… Если вы соблаговолите ее выслушать, то, возможно…
— Какую еще идею?
— Я… э-э… могу войти?
О подобном у императора орков сегодня еще не спрашивали. Он помедлил и кивнул:
— Я жду.
Полог откинулся, и лорд Гандивэр переступил порог. Одетый в военную форму орков, увешанный орочьим оружием, он совсем походил на одного из них, если бы не светлые волосы, собранные по-орочьи в хвост на затылке, и более мягкие черты бледного лица. Он по очереди отвесил три поклона — сперва Верховному Паладайну, потом — шаману и под конец — Хайе.
— Говори. Да покороче! — распорядился император.
— Как прикажете. — Лорд Гандивэр снова поклонился. — Я, как вам известно, маг. Я родился в самом начале Смутного Времени, когда окружающим было не до того, откуда у знатной эльфийки появился ребенок…
— Короче!
— Я — маг, — повторил лорд Гандивэр. — Волшебник. И сегодня я рискнул воспользоваться своими знаниями, чтобы кое-что сделать. Я прикинул будущее.
— Мой шаман уже сделал это, — кивнул император. — Я уже слышал его предсказание, и оно мне не нравится!
— Я пришел к вам не для того, чтобы предсказывать будущее. Мои таланты лежат в несколько иной области. Этот… э-э… преступник, оказавшись в расположении эльфийского лагеря, убил Наместницу Ллиндарель, командовавшую двумя легионами. Ее супруг, великолепный лорд Наместник Шандиар, поклялся над телом жены, что не остановится ни перед чем, пока не убьет его. Эльфийские клятвы дорого стоят, особенно когда даны над телом покойника. Мы можем смело положиться на сказанное слово, тем более что лорд Шандиар сейчас находится здесь.
— Продолжай! — Верховный Паладайн выпустил из руки табурет, который собирался метнуть в чересчур многоречивого советника, и уселся на него.
— Повторяю — лорд Наместник Шандиар сейчас находится у вас в плену. Если мы его выпустим, он просто обязан будет кинуться в погоню за преступником и не остановится до тех пор, пока не уничтожит его!
Император снова вскочил с табурета, но вместо того, чтобы расшибить его о голову полукровки, просто пнул мебель ногой.
— Чушь! — отрезал он. — Этот твой Шанди… Шани… в общем, твой лорд не станет исполнять мой приказ! И где гарантия, что, вырвавшись на свободу и прикончив преступника, он не выступит против меня? Мне не нужно оружие, которое можно повернуть в другую сторону!
— А вот здесь, — лорд Гандивэр подошел ближе, — мы и воспользуемся моей магией. Я заставлю Наместника Шандиара пуститься в погоню. Более того, я сумею сделать так, что они непременно встретятся. И один из них убьет другого. Догадываетесь, кто кого?
— Но потом…
— Потом не будет! — отрезал лорд Гандивэр. — Как только преступник падет мертвым, его убийцу настигнет смерть. Я наложу на него соответствующее заклятие. Он просто не сможет не умереть!
К чести Верховного Паладайна, соображал он недолго.
— Иди и действуй! — приказал он, указывая на выход.
— Но мне понадобится кое-какая помощь… — начал лорд Гандивэр, отступая.
— Я готова! — сорвалась с места Хайя. — Все что угодно!
Церемонно поклонившись, лорд Гандивэр подал девушке руку, приглашая следовать за собой.
— Да, и не забудьте, что я приказал арестовать генерала аш-Гарбажа! — в спину ему выкрикнул император.
— Считайте, что он уже в темнице, — через плечо откликнулся полукровка.
Время для Наместника Шандиара остановилось. Он смог перебороть гордость и заставил себя есть. Но теперь это служило для лорда постоянной причиной презирать себя. И плевать, что внутренний голос твердил ему о долге — он обязан выжить, чтобы вернуть себе свободу. Лорд Шандиар был убежден, что поступил против веления чести. Вряд ли кто из остальных Наместников одобрит его слабость. Разве только Ллиндарель…
О супруге он последнее время думал чаще обычного. Она являлась ему в горячечном бреду, то юная, в подвенечном платье, то с дочерьми на руках, а то такой, какой он увидел ее в последний раз. Тогда на ее мертвых губах застыла скорбная улыбка.
«Шандиар… Мой Шандиар! Что ты наделал, мой Шандиар?»
— Прости, любимая, — прошептал он пересохшими губами. — Я не смог…
«Ты просто смирился с тем, что видят твои глаза. Но еще не поздно все исправить!»
— Как? Я же в плену. Эти цепи…
«Всего лишь цепи. Ты не подумал о том, что это — кара за то, что ты забыл свой главный долг, свою клятву передо мной?»
— Да, я поклялся…
«И стоит тебе вспомнить о своей клятве, как оковы падут, и ты снова обретешь свободу. Но лишь до тех пор, пока не исполнишь свой долг!»
— Покарать твоего убийцу?
«Покарать моего убийцу!»
— Но…
Лорд Шандиар встал на колени. Он отказывался верить своим глазам — перед ним действительно стояла леди Ллиндарель в погребальном наряде. Ее светлые волосы волной падали на спину и плечи, спускаясь чуть ли не до колен, а взгляд был печален и ласков.
«Мой Шандиар, ты должен только верить! Есть вещи более важные, чем война и даже честь. Это — верность клятве! Ты должен ее исполнить! Ты должен только поверить, что сможешь ее исполнить, что для этого надо поступиться кое-какими условностями, правильно расставить приоритеты и тогда… Тогда сам увидишь, что будет. Звездные Покровители решили, что для тебя сейчас важнее именно уничтожить того, кто прервал мою жизнь. Тем самым он исказил будущее. Исказил настолько сильно, что я сама не могу охватить взором и понять всех последствий его поступка. И за это он должен понести наказание!»
— Ллиндарель… — От образа супруги исходило слабое сияние, и лорд Шандиар протянул руку, пытаясь дотронуться до нее. Но она отступила, не даваясь.
«Твое освобождение близко. Прости, что для благой вести я выбрала именно этого посланца. Но такова судьба. Он должен был оказаться тут, чтобы помочь тебе. Так захотели Покровители. Не нам давать им указания».
— Ллиндарель! — воскликнул лорд Шандиар, но образ его супруги уже заколебался и растаял. Вместе с ним погас и свет. Огромная пещера-темница погрузилась во мрак, настолько глубокий, что его не с чем было даже сравнить.
Но потом где-то впереди забрезжил слабый огонек. Кто-то осторожно пробирался меж сталактитов, светя себе небольшой масляной лампой. И этот кто-то явно не был орком. Напрягая зрение, лорд Шандиар различил светлые волосы… светлые?
— Кто здесь? — осторожно позвал он.
Темнота тут же отозвалась с нескольких сторон такими же осторожными голосами — некоторые заключенные тоже увидели огонек и теперь гадали, что это может означать.
— Великолепный лорд Наместник? — позвал незнакомец. И, стоило тому услышать голос, как говоривший перестал быть незнакомцем.
— Гандивэр?
Лорд-перебежчик быстро приблизился и опустился на колено перед узником. Тот отшатнулся, насколько позволяла цепь на горле, и поднес руку к лицу, словно закрываясь от света.
— Ты?
— Прости меня, племянник…
— У меня нет и не может быть такого дяди! — пылко воскликнул лорд Шандиар. — Что бы сказала моя мать, если бы узнала, что ее брат…
— Прости, если все так получилось. Я этого не хотел. Я спасал тебе жизнь!
— Как? Вот этим? — Лорд Шандиар тряхнул цепью. — Я обречен! Я узник, а ты…
— А я пришел помочь тебе вернуться на свободу.
Лорд Шандиар расхохотался своему собеседнику в лицо:
— Пошел прочь, орочий прихвостень! Я проклинаю тот день, когда познакомился с тобой и когда решил, что ты будешь служить под моим началом! Лучше бы я оставил тебя дома, присматривать за поместьями! Тогда бы…
— Тогда ты бы так и закончил свои дни здесь, на цепи. — Голос лорда Гандивэра был холоден и спокоен. — Или погиб бы в бою. У вас не было шансов. Это была ловушка, и я сделал все, чтобы спастись и помочь тебе. Это ведь я взял тебя в плен и могу распоряжаться твоей жизнью и смертью. Ты принадлежишь мне, разве не понимаешь? И от меня зависит, что с тобой будет!
— Со мной уже ничего не будет, если ты только не пожелаешь насладиться моей смертью или захватить Изумрудный Остров! — огрызнулся лорд Шандиар.
— Ошибаешься, племянник. У тебя все впереди, и я пришел, чтобы предложить тебе будущее.
— И это, конечно, будет служба орочьему повелителю?
— Почему? — Лорд Гандивэр усмехнулся. — Ты сам повелитель целого острова. Я не претендую на чужую власть, как другие. С тебя никто не снимал долга…
И едва он произнес это слово, в голове у лорда Шандиара снова зазвучал знакомый голос: «Ты должен исполнить свою клятву. Ты должен покарать убийцу!»
Лорд Гандивэр наблюдал, как помрачнело лицо его племянника. Тот молчал больше минуты, а потом наконец промолвил, глядя в пол:
— Ты прав… У меня осталась клятва, которую я дал своей супруге. Ты знаешь ее…
— Знаю. И могу сказать тебе в утешение одно — если ты исполнишь свою клятву, то кое-кто будет только благодарен тебе за это. Ибо ты покараешь не только убийцу, но и преступника, объявленного вне закона. Ты сделаешь благо для всех. Это поможет тебе обрести свободу и вернуть себе власть в Изумрудном Острове. И, заметь, — он улыбнулся, словно эта мысль только что пришла ему в голову, — тебе потом ничего не будет мешать снова собрать легионы и пойти войной на орков. И, возможно, мы встретимся на поле боя. И там, как знать, исход нашей встречи будет совсем иным…
Лорд Шандиар какое-то время смотрел в лицо своему дяде.
— Хорошо, — сказал он. — Но у меня есть одно условие… Моя Видящая — она должна пойти со мной!
— Я сделаю это, — быстро кивнул лорд Гандивэр. — Это все?
— Нет. Тут много эльфов. Я хотел бы…
— Нет! Это невозможно. Ты и твоя Видящая — мои личные пленники, я могу распоряжаться вашей судьбой, не спрашивая ничьего разрешения. Но остальные мне не принадлежат. Мне пришлось бы просить за каждого, а я не уверен, что Верховный Паладайн разрешит мне отпустить даже вас двоих…
— Но ты же сказал…
— Что? Что он лично подписал указ о вашем освобождении? Ты — мой личный пленник, я волен в твоей жизни и смерти. Я потом просто приду к нему и скажу, что распорядился твоей судьбой. Этого будет достаточно. Но насчет остальных — увы. Прости, тут я бессилен. Я сам хожу по лезвию ножа. Если меня тут застукают, в лучшем случае отправят на передовую простым солдатом, наказав перед этим плетьми. Здесь, знаешь ли, очень суровые нравы. Не далее как сегодня утром Верховный отдал приказ о казни генерала, который пришелся ему не по душе. А это был местный орочий лорд, глава целого клана! Представляешь, что ждет меня, если выяснится, что я пошел против их императора?
Лорд Гандивэр ловко отомкнул кандалы и помог Наместнику встать. Тот размял руки и ноги и указал в ту сторону, где точно так же на цепи сидела Видящая.
— Я достал для тебя кое-какое оружие, дорожные припасы, — шепотом продолжал Гандивэр. — Достаточно для того, чтобы отыскать убийцу леди Ллиндарель и потом без помех добраться до Радужного Архипелага. Более того, поскольку ты совсем не сведущ в магии, я достал несколько амулетов. Раз ты вспомнил о Видящей, я передам их ей. А уж она сама разберется, что к чему!
Он легко отыскал волшебницу по ее ауре, которая хотя и ослабла в заточении, но была достаточно заметна. Видящая изумленно вытаращила глаза на двух лордов. Гандивэр без лишних слов открыл замки на ее кандалах и отступил в сторону, чтобы не мешать волшебнице подняться на ноги.
— Идите за мной, — прошептал он, делая знак.
Лавируя между сталагмитами и стараясь держаться подальше от тех, возле которых сидели на привязи прочие узники, они добрались до выхода из пещеры-тюрьмы. Здесь возле камня были аккуратно сложены два тюка — один с одеждой, а другой — с дорожными припасами. Тут же обнаружились мечи, несколько ножей и кинжалов и лук с десятком стрел.
Только после того, как переоделся и вооружился, лорд Шандиар поверил, что это не сон.
— Спасибо тебе, — выговорил он, — но я все равно не представляю, как отыщу этого негодяя. Я же его никогда не видел, да и в магии не настолько силен. Только и умею, что читать мысли. Где мне его искать?
— Я позаботился об этом. — Лорд Гандивэр вручил Наместнику ограненный берилл, внутри которого что-то посверкивало. — Здесь — прядь волос леди Ллиндарель. Я настроил камень таким образом, что стоит тебе попытаться прочесть мысли — именно то, что ты умеешь! — как к тебе придет четкое знание, где находится твой враг. При желании ты сможешь даже увидеть более короткую дорогу к нему и хорошенько рассмотреть его — разумеется, мысленным взором. Мне понадобилось время, чтобы настроить камень, — извиняющимся тоном добавил он, — иначе ты получил бы его гораздо раньше, еще до битвы в Ущелье Дворхов.
— Что ж, — Наместник сжал берилл в кулаке, — если это правда, то… желаю, чтобы мы встретились в бою. А там поглядим!
Больше они не сказали друг другу ни слова — до тех пор, пока, миновав посты, лорд Гандивэр не вывел беглецов вон из Цитадели.
Едва Наместник и Видящая скрылись в зарослях кедрача, сзади неслышно подошла Хайя. Девушка была бледна, по ее лицу катились крупные капли пота, руки слегка дрожали, когда она оперлась о плечо лорда Гандивэра.
— Никогда не думала, что ваша магия такая трудная! — призналась она. — А ты уверен, что твое заклятие надежно?
— Более чем! Ведь в берилл вставлены два заклинания. И чем дольше Наместник владеет камнем, тем крепче они опутывают его. Он просто не сможет жить после смерти Хаука. В крайнем случае пронзит себя мечом над трупом врага.
— А та ведьма? Она ему не помешает?
— Глупости. Ты сама заряжала ее амулеты и знаешь, какова в действительности ее сила. Колдовать сможет, но вот перебить мое заклинание — никогда! Они оба умрут. В один день!
Хайя взяла его под руку и снизу вверх уставилась на лорда-перебежчика. Она знала, что если семью создадут два орка-волшебника, то их дети тоже станут магами. А что, если ей взять в мужья этого полуорка? Какими будут их собственные дети?