Книга: Наследник Двух Миров
Назад: ГЛАВА 37 "Данирис"
Дальше: ГЛАВА 39 "Ритуал"

ГЛАВА 38
"Владыка Теней"

"Зыбкий мир поддерживается между повелителями Серых башен и эльфами уже тысячелетие. Но все-таки появляются горячие головы которые стремятся заставить их нарушить нейтралитет. И эти авантюристы должны понимать, что в Серых башнях скрыта огромная сила. И даже сами их хозяева полностью не контролируют ее. Хаос потому и назван хаосом, что никогда не подлежит полному контролю".
История Эльфов. Том 3.
* * *
Я проснулся резко, словно меня кто-то толкнул. Сначала прислушался к своему телу и пошевелил руками и ногами. Вроде ничего не болит, если не считать того что тело ломило и слегка ныла голова. Осторожно открыв глаза, огляделся по сторонам и осторожно сел на постели. Так, место где я находился, было совершенно незнакомым. Учитывая огромную кровать с балдахином, скорей всего я в спальне. Кстати, неплохо обставленной. Только вот чья она? На покои моих будущих шуринов не похоже.
Да и у Эль по уверениям ее братьев, она скорее на детскую похожа из-за переизбытка в ней старых игрушек. Тем более что до свадьбы видится нам нельзя. Это именно мужская комната. Стены обиты деревянными панелями. Пол застелен шкурой какого-то огромного бурого зверя. Балдахин темно-бордовый. В цвет ему — занавеси на окнах.
Понять бы еще: как я здесь оказался? Весь вчерашний день как в тумане. Помню: как лег спать…. По-моему, изрядно навеселе… и все. Темнота. Этому могла быть добрая дюжина вполне разумных объяснений. Например, я мог упасть с лестницы и удариться головой. Хотя вряд ли… вроде "лунатизмом" не страдаю. Я внимательно ощупал себя. И повреждений нет никаких…
Или мы с Натаном и Талем могли увлечься вином. Мы отметили мое прощание с холостой жизнью очень даже хорошо. Честно говоря, после объявление о свадьбе мы пару вечеров так прощались. Может меня уложили не в мою постель, а в ту, что ближе была? Ломота во всем теле и ноющая голова лишь подтверждали мою теорию.
Но чтобы не мучиться догадками я решил встать с постели и поискать кого-нибудь, кто мог бы мне объяснить: что же произошло на самом деле? Так как в самой комнате никого не наблюдалось, пришлось вставать и топать к двери, молясь про себя найти в коридоре кого-нибудь из слуг.
Потому что моей одежды тоже нигде не было. А сам из себя я представлял довольно жалкое зрелище. В мятой-премятой рубашке, таких же штанах и босиком.
Толкнул дверь. Но вместо того, чтобы мягко отвориться, она осталась на месте. Я толкнул ее посильней. Затем навалился всем телом. Дернул на себя. Ну, мало ли… вдруг она внутрь открывается? И ничего. По спине прошелся неприятный холодок. Меня заперли. Тем не менее, пока рано разводить панику. Вполне возможно, что это все досадное недоразумение. Замок заклинило. Или петля лопнула, а дверь осела. Может постучать и поорать… хотя думаю это будет выглядеть не самым лучшим образом.
Через час-другой кто-нибудь заметит мое отсутствие и освободит из-под "домашнего ареста". Так что нет причин для паники. В конце концов, я не в холодном подземелье проснулся, а в спальне, пусть и не совсем своей. Это, как минимум внушает оптимизм. Вот только, неприятное ощущение абсолютной беспомощности меня не покинуло.
— Ох, Эндрю, — сказал я самому себе, чтобы хоть немного разрядить обстановку. — Совсем у тебя нервы расшалились. Везде неведомые опасности чудятся.
Стало немного лучше. По крайней мере, мне в голову пришла вполне здравая мысль. Нужно в окошко посмотреть. Так я узнаю: где сейчас нахожусь и который час? И направился к окну. Резко одернул шторы, зажмурившись от яркого солнечного света. А когда мои глаза немного к нему привыкли, оглядел окрестности. Но лучше бы я этого не делал.
Бескрайнее море, лениво качающее свои темные волны. Унылые тучи, затянувшие небо. Скалистый берег тянущийся далеко вдаль. Серый, как и башня, в которой я находился. Мне видно было только ее основание, но сомнений по поводу того, куда меня занесло уже не оставалось. Не так давно я видел со стороны эти башни. Интересно как меня занесло в обитель кого-то из Владык? И чем мне это грозит? Странно, но я совершенно не чувствовал страха. Хотя наверно должен был.
И тут дверной замок щелкнул. Я весь подобрался, приготовившись защищаться, если потребуется. Но в мою комнату зашла темная эльфийка неопределенного возраста со стопкой одежды. Она была облачена странное пестрое платье, оставляющее открытыми плечи и руки. Запястья ее были унизаны тонкими золотыми браслетами. А в заостренных ушках покачивались достаточно массивные серьги, судя по всему, тоже золотые. Для служанки она была одета слишком богато. Но что-то подсказывало мне, что она отнюдь не хозяйка этого дома. Было в ее поведении что-то такое, что давало понять: она здесь никто. Может ссутуленные плечи или опущенная голова? А может и то, что она боялась поднять на меня глаза?
Женщина поклонилась и сказала:
— Ваша одежда, молодой господин.
— Здравствуйте, — попытался проявить вежливость я.
— Здравствуйте, молодой господин, — еще раз поклонилась женщина.
Меня, если честно, всегда раздражало раболепие. Но я решил не показывать этого и как можно более ласково поинтересовался:
— А вы мне не подскажете, где я нахожусь?
Эльфийка недоуменно вздернула бровки и пролепетала:
— В башне семьи Шаор.
— А как я тут оказался, интересно мне знать?
— Простите, молодой господин, — пролепетала служанка, снова начав бить земные поклоны. — Простите, молодой господин. Не гневайтесь. Я не знаю. Мне приказано отнести вам вещи и проводить в столовую на завтрак.
— Лучше проводи меня к хозяину. Есть мне не хочется. Зато имеется горячее желание понять, какая Бездна здесь твориться?
— Простите, молодой господин. Но господин Андреас велел…
— Меня не интересует, кто там что велел, — зарычал я. — Или я тут пленник?
Женщина, испуганно вскрикнув, уронила мою одежду на пол и опрометью бросилась к двери. М-да… похоже, меня эта эльфийка считает кем-то очень страшным. Интересно, почему? Но не от того же, что я был не слишком вежлив в конце нашего разговора? Ну да ладно. Одежду она мне принесла. Агрессии здешний Владыка не проявляет. Так что может еще и договоримся. Надо только в порядок себя привести. Потом пойду его искать.
Но только я успел поменять рубашку и натянуть один сапог, как дверь скрипнула и в "мою" комнату вошел мужчина. Высокий. Можно даже сказать, массивный. Его лицо показалось мне… интересным. Нельзя сказать, что оно было красивым. Но увидев его однажды, ты вряд ли сможешь его забыть. Оно запоминалось даже против воли. Резко очерченные скулы, раскосые черные глаза и упрямый подбородок. Черные волосы, в которых лишь изредка проскальзывали белые прядки, аккуратными волнами спускались до плеч. Возраст… если бы он был человеком, я дал бы ему не больше сорока пяти. А так… кто его знает.
— Здравствуй, Эндрю, — произнес он приятным баритоном и улыбнулся.
— Здравствуйте, — ответил я. — А мы с вами знакомы?
— Можно и так сказать. Кстати, зачем ты напугал Мелию? — ласково пожурил меня он, словно бы я был ребенком.
Меня это несколько покоробило, но я, нацепив на лицо самое вежливое выражение, попытался прояснить ситуацию:
— Простите. Я не совсем Вас понимаю.
— Эльфийка, которая принесла тебе одежду.
— Я не хотел ее пугать. Она сама… испугалась.
— Да? — деланно удивился мужчина.
Я кивнул и почувствовал себя очень глупо. Стою как дурак, перед одним из Владык в одном сапоге и разговариваю о служанке. То, что передо мной стоял Владыка я почему-то нисколько не сомневался. А сам он с доброжелательной снисходительностью на меня взирает. Абсурдность ситуации меня несколько смущала. И мне ничего не оставалось сделать, как придать своему лицу самое суровое выражение и поинтересовался:
— Извините, но может, вы мне подскажете, как я здесь оказался?
— Подскажу. В гости пришел.
— А почему тогда этого не помню? Да и не собирался я визиты наносить.
— Вот поэтому мне и пришлось брать все в свои руки, — мужчина криво усмехнулся. — А-то как-то нехорошо получается. Сколько времени в этом мире провел, а все никак собраться не мог. Ну, да я не гордый.
— Еще раз прошу прощения, — борясь с волной раздражения, произнес я. — Но вы, собственно, кто? И почему я непременно должен был зайти к вам в гости? И почему я вас должен знать?
— Андреас Шаор, — представился мужчина. — Но ты можешь звать меня дедушкой.
Я поперхнулся воздухом. Какой еще дедушка?!
— Эм… я правильно Вас услышал?
Владыка радостно оскалился и закивал. А мне стало плохо.
— Ты очень похож на отца. Копия просто. Но и от моей Лорэйны кое-что досталось. Глаза точь-в-точь ее.
— Мою мать звали Аника. Возможно, я и похож на вашего внука, но…
— Это там, в Хэйноте ее звали Аника Ламос, а здесь она была Лорэйной Шаор.
— Но как? — вырвалось у меня. — Я вам не верю.
— Я бы и сам на твоем месте тоже не поверил. Но это правда. И ты убедишься в этом очень скоро. Одевайся и пойдем в столовую. Завтрак ждет.
— Подождите! Какой к Бездне завтрак?! После всего того, что вы мне тут сказали…
— Не горячись, — грустно усмехнулся мужчина. — Я все тебе расскажу. После завтрака.
— Во время завтрака.
— Как хочешь.
Однако начал свой рассказ Андреас только когда с едой было покончено, и в моих руках оказалась большая кружка ароматного чая.
— Наелся? — насмешливо поинтересовался он.
Я смутился. Требовал объяснений, а сам забыл обо всем на свете, стоило только увидеть заставленный разнообразными блюдами огромный стол.
— Да ладно тебе. Не красней. В твоем возрасте нужно хорошо питаться. Так, с чего же мне начать? Может быть с самого начала? Много лет назад в семье Шаор родился долгожданный ребенок. Девочка. И назвали ее Лорэйна. Ее все любили и невероятно баловали. Поэтому выросла она очень своенравной. Моя жена умерла, когда нашей дочери было четырнадцать. И малышка оказалась во многом предоставлена сама себе. А еще у нее открылся редкий дар, встречающийся даже у Владык не так уж и часто. Она могла проходить сквозь ткань миров. Я сначала не обращал внимания на ее отлучки и не интересовался, что притягивает ее в этих чужих местах. А когда заинтересовался, то стало уже поздно.
— Почему?
— Потому что она встретила там твоего отца. Человеческого мага, в котором не было и капли нашей крови. Я, скажем так, не одобрил ее выбор. А она, разозлившись, сбежала из дома.
— Вы больше не видели ее, да?
— Почему же? Видел. Она приходила ко мне несколько раз. Сразу после твоего рождения. Похвастаться, что назвала сына в мою честь. Мы ведь с тобой почти тезки, Эндрю. Потом когда тебе исполнилось три. Рассказать какой ты красивый и умный. В предпоследний свой визит она забрала щенка. Саири — ее любимица погибла, оставив малыша одного. Он бы тоже умер, но Лора его пожалела. А потом… за несколько дней до собственной смерти. Глупая, она отказывалась остаться здесь. Хотя, я предлагал.
— Почему отказывалась?
— Из-за мужа. Он, видите ли, не хотел покидать родные края. Хотя, должен признать, там ему было действительно безопасней. Наш народ практически вымер. Девушек в которых течет неразбавленная кровь, вообще, по пальцам пересчитать можно. И другие Владыки, среди которых встречались и очень молодые, вряд ли простили бы Лорэйне брак с человеком. То есть не моей дочери, а твоему отцу. Его просто попытались бы убить, чтобы освободить место рядом с ней.
— Меня они тоже хотели убить?
— Нет, ты взял нашу кровь. А своих детей мы не трогаем. Никогда. Это непреложный закон. Владык слишком мало. Мы не можем позволить себе такую роскошь, как убийство себе подобных.
— Вы знаете, почему она умерла? — спросил я глухо.
— Да. За ней начал охоту Ирдес Орео. Он не делал тайны из своих намерений. Убить твоего отца, жениться на Лорейне и использовать тебя в качестве гаранта ее хорошего поведения. Мне не удалось его остановить. Моя девочка решила, что единственный способ спасти мужа и спастись самой, это бежать. Она принесла мне Аяши, чтобы я позаботился о нем, пока вы не сможете его забрать. А потом вернулась в ваш мир. На всякий случай укрыла твою память покровом, заблокировав силы, чтобы ты не выдал их случайно. Но сбежать вы не успели. Ирдес попытался убить Тарика, но случайно ранил Лорэйну. Испугался и сбежал. А она умерла. Я не искал вас. Не потому, что не хотел видеть, как ты растешь. Просто это было желанием моей дочери. Чтобы тебя воспитывал отец, если с ней что-нибудь случиться. Но Ирдес жестоко заплатил за эту смерть…
Тяжелое молчание длилось примерно с минуту. Потом Андреас поднял на меня усталый взгляд и сказал:
— У меня есть ее портрет. Хочешь посмотреть?
Я кивнул. И мы одновременно поднялись из-за стола.
Назад: ГЛАВА 37 "Данирис"
Дальше: ГЛАВА 39 "Ритуал"