Кепка, висевшая на вешалке
– Вы видели моего отца? – спросил Фрэнк.
– Ну, в понедельник видел, – неторопливо ответил Сэм. – А где он сейчас, не знаю.
– Что ж мы стоим! – воскликнул Фрэнк. – Проходите и присаживайтесь. Расскажите нам все, что вам известно.
Все четверо вошли в гостиную, и мистер Бейтс неловко присел на край большого кресла.
– Где вы видели мистера Харди? – спросила, волнуясь, миссис Харди.
Но поторопить Сэма Бейтса с ответом не удавалось.
– Видите ли, я работаю на тяжелом грузовике, понятно? Большей частью мотаюсь по Бейпорту, а иногда бываю и в другом городе. Там-то я и оказался в то утро.
– Где это там?
– Ехал в другой город по береговой дороге. Наверное, это был понедельник, потому что, когда я вернулся домой ужинать, моя старуха стирала, а она всегда стирает по понедельникам.
– Именно в этот день отец и пропал! – воскликнул Джо.
– Прошу вас, продолжайте, – возвращая его к теме разговора, сказал Фрэнк. – Где вы его видели?
– Хозяин послал меня в прибрежный городок, чтоб отвезти мебель. Примерно в полумиле от дома старого Поллитта я увидел, что по дороге идет человек. Я помахал ему – я всегда приветствую людей за городом, – и тогда я увидел, что это был мистер Харди.
– Вы его знаете? – спросил Фрэнк.
– Конечно. Я много раз видел его фотографии, Я наверняка знаю, что это был именно он.
– Отец уехал на машине, – вступил в разговор Джо. – Вы ее где-нибудь видели?
– Нет, не видел.
– А как был одет этот человек? – спросила миссис Харди.
– Ну, дайте вспомнить. Темно-коричневые брюки и куртка в коричневую и белую клетку. Он был без шляпы, но, по-моему, в руке у него была коричневая кепка.
Лицо миссис Харди побелело.
– Да, это действительно был мой муж. – Помолчав немного, она спросила: – Что ьы еще можете нам рассказать?
– К сожалению, больше ничего. Понимаете, я в то утро немного спешил, так что больше ничего и не заметил, – сказал водитель, вставая.
– Мы очень благодарны вам, мистер Бейтс, что вы пришли и об этом сообщили, – сказала миссис Харди.
– Да, да. Вы дали нам очень ценные сведения, – добавил Фрэнк. – Теперь мы знаем, где искать мистера Харди.
– Надеюсь, что он объявится, – сказал водитель, направляясь к двери. – Если чем-нибудь смогу вам помочь, дайте мне знать.
Когда он ушел, Джо в недоумении обратился к Фрэнку:
– Что ж выходит? Отец спрятал машину и пошел к дому Поллитта пешком? Если так, то почему?
– Может, в заброшенном фермерском доме на Хиллк-рест-роуд он добыл какие-то сведения, – раздумывая, ответил Фрэнк, – и они привели его в имение старого Поллитта. Если он не поехал на машине, значит, он собирался осмотреть дом с привидениями, оставаясь незамеченным.
– С ним наверняка что-то случилось! – воскликнул Джо. – Я абсолютно уверен, что он отправился в дом Поллитта, и тот, кто дурачил нас, изображая привидение, его схватил. Поехали туда прямо сейчас!
Но тут вмешалась миссис Харди.
– Я запрещаю вам ехать в этот дом одним, – сказала она твердо. – Давайте сообщим в полицию, и пусть они сделают обыск.
Братья смотрели друг на друга.
Мама, понимаешь, отец ведет там слежку за тем, что происходит в океане, и с ним все в порядке, но он не может тебе позвонить, – сказал наконец Фрэнк, видя, насколько она встревожена. – Телефон в доме Поллитта, скорее всего, отключен. Если мы с Джо туда поедем и найдем его, ты больше не будешь за него волноваться.
– Все это очень убедительно, Фрэнк, – сказала миссис Харди, пытаясь улыбнуться, – когда ты так говоришь. Хорошо. Я разрешаю вам поехать, но не одним.
– Но почему, мам? Мы можем за себя постоять, – настаивал Джо.
– Пусть с вами поедет кто-нибудь из друзей. Так будет безопаснее.
Братья были вынуждены согласиться и начали названивать по телефону, собирая друзей. Биф Хупер и Чет Мортон согласились поехать с ними и в свою очередь предложили взять Тони Прито и Фила Коуэна, еще двух друзей братьев Харди по бейпортской средней школе. К тому же, у Фила был мотоцикл.
После обеда вся группа была в сборе. Чет сел на мотоцикл с Фрэнком, Биф – с Джо, Тони – с Филом. Не теряя понапрасну времени, они выехали из Бейпорта и покатили по береговой дороге.
Позади уже остались дом Кейнов и Хиллкрест-роуд – они приближались к поднимавшемуся из залива Бармет отвесному утесу, на котором стоял старый деревянный дом, где раньше жил Филикс Поллитт. На протяжении всего пути ребята внимательно смотрели по сторонам, не появятся ли какие-либо следы машины мистера Харди, но ее нигде не было видно.
– Твой отец здорово ее запрятал, – заметил Чет.
– Ее могли и украсть, – ответил ему Фрэнк. Когда они подъехали ближе к имению Поллитта, Фил сказал Тони:
– Глухое местечко, верно?
– Точно. Самое подходящее для привидений. На некотором расстоянии от дома Фрэнк, ехавший впереди, подал сигнал остановиться.
– В чем дело? – спросил Чет.
– Нам лучше подкрасться незаметно. Если мы поедем дальше, то «привидение», если оно в доме, услышит шум мотоциклов. Я – за то, чтоб дальше идти пешком.
Спрятав мотоциклы в кустах неподалеку от дороги, шестеро лазутчиков направились к ведущей к дому дорожке.
– Здесь мы разделимся, – решил Фрэнк. – Трое пойдут по одной стороне дорожки, трое – по другой. Придерживайтесь как можно ближе к кустам, а когда приблизитесь к дому, выждите и понаблюдайте. Когда я свистну, вылезайте и бегите к дому.
– Отличный план, – согласился Джо. – Биф, Тони и я берем на себя левую сторону дорожки.
– О'кей.
Ребята залезли в заросли сорняков и кустарников по обеим сторонам дорожки. Через несколько минут их уже не было видно, и только редкий треск и хруст веток выдавал их присутствие. Шестеро сыщиков ползли вперед, прячась в кустах довольно далеко от дорожки. Минут через десять Фрэнк поднял руку, предупреждая Чета и Фила, – впереди вырисовывался дом.
Они продвигались осторожно вперед, пока не добрались до места, где кусты кончались. Скрытые листвой, они смотрели на дом старого Поллитта.
– Здесь кто-то живет! – воскликнул с удивлением Фрэнк. Ребята с трудом узнавали место, которое они совсем недавно осматривали. Сорняки, заполонявшие клумбы при их последнем посещении, были полностью выполоты. Опавшие листья и ветки убраны, трава подстрижена.
Изменился и дом. Болтавшиеся на петлях ставни висели на положенном им месте, разбитое стекло в окне библиотеки вставлено.
– Что здесь, по-твоему, произошло? – прошептал Чет.
– Давайте немного подождем, – сказал, все еще не придя в себя от изумления, Фрэнк.
Ребята оставались в кустах, наблюдая за домом. Немного погодя, с корзиной белья появилась женщина. Она подошла к натянутой между двумя деревьями веревке и начала развешивать белье. Вскоре из дома вышел мужчина и, пройдя через двор к сараю, стал накладывать в корзину поленья.
Ребята глядели друг на друга в полном смятении – они ожидали увидеть прежнее зловещее и покинутое место. Теперь перед ними развертывалась сценка из мирной семейной жизни.
– Прятаться нет больше смысла, – прошептал Фрэнк. – Давайте выйдем и расспросим этих людей. – Он издал условленный свист.
Из кустов вышли трое других ребят, и вся группа смело двинулась вперед по дорожке и прошла через двор. Первым их заметил человек, накладывавший в корзину дрова, он выпрямился и с досадой уставился на них. Женщина, развешивавшая белье, услышав шаги, обернулась и, подбоченясь, тоже смотрела на ребят. На ее исхудалом суровом лице было неприятное, злое выражение.
– Что вам здесь надо? – спросил мужчина, выходя из сарая.
Он был невысок и худощав, с коротко остриженными волосами и, по-видимому, несколько дней не брился. На смуглом лице из-под черных мохнатых бровей смотрели узкие, как щелки, глазки.
Одновременно из кухни вышел еще один мужчина и остановился на ступеньках. Он был плотный, с рыжими волосами и жидкими усами.
– Да кто вы такие? – спросил он.
– Мы думали здесь никто не живет, – начал Фрэнк, придвигаясь к двери в кухню. Он хотел, если удастся, заглянуть внутрь.
– Ну, а теперь живут, – сказал рыжий, – и нечего тут шпионить.
– Мы не шпионим. Мы ищем человека из Бейпорта, который пропал.
– М-да! – промычала женщина.
– С чего же вы решили, что он здесь? – вступил в разговор худощавый мужчина.
– Его видели в округе.
– А какой он из себя?
– Высокий, темноволосый. На нем были коричневые брюки, спортивная куртка и кепка.
– С тех пор как мы арендовали этот дом и сюда переехали, здесь вообще никто не появлялся, – грубо сказал рыжий.
По-видимому, никаких надежд узнать что-либо у этой неприятной троицы не было, так что ребята собрались уходить. Но Фрэнк уже подобрался к двери в кухню. Заглянув внутрь, он вздрогнул. На гвозде висела коричневая кепка!
Она была точно такой же, как у его отца, точно такой же, в которой он ушел утром в понедельник и к вечеру не вернулся.