Книга: Леди Ёлка
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Дикая скачка закончилась, кони остановились. Князь помог мне сойти с коня. А у меня видок был еще тот: вспотевшая, волосы растрепались, да еще и платье сумела разорвать. Такое впечатление, что кто-то не только выл, но и успел хватить меня за подол. Хорошо, что сарафан широкий и дыра не слишком заметна. Эта гонка, да еще и в женском седле мне очень не понравилась…
— Ну вот, леди, Вы у меня в гостях, — князь усмехнулся, — рад, что Вы оказались прекрасной наездницей… а вот Ваш вокал… оставляет желать лучшего…
Мог бы из приличия этого и не говорить! А я-то еще думала, что они заслушались… Тут я вспомнила о своих подозрениях и еще раз постаралась заглянуть князю в рот. Тот щелкнул зубами и рассмеялся:
— Успокойтесь, леди, никто Вас не съест.
Что ж, тем лучше для меня. Я постаралась принять независимый вид и огляделась по сторонам: в прекрасном парке на довольно большом расстоянии друг от друга располагались несколько длинных одноэтажных зданий. Здания утопали в зелени. По парку разбегались усыпанные разноцветными камушками дорожки.
Князь, тем временем, отдал распоряжение и ко мне быстро подошли две девушки.
— Леди, это Ваши служанки, что потребуется — они исполнят.
Девушки представились и проводили меня в отдельно стоящий павильон. Одна из служанок — Дэйна, была очень красива: длинные темные волосы необыкновенно эффектно сочетались с ярко-зелеными раскосыми глазами, но вела она себя как-то уж слишком самоуверенно и нагловато. Вторая — Лэри, по сравнению с Дэйной смотрелась простушкой, но понравилась мне гораздо больше.
Я прошлась по комнатам и осмотрела их. Внутренняя отделка здания поражала своей роскошью. Просторные помещения были обставлены элегантно и со вкусом. Меня удивило, что огромные окна начинаются почти на одном уровне с полом.
— Как интересно расположены окна: шагни — и в саду…
— Это очень удобно, леди. Если кто-то захочет Вас навестить, не нужно искать дверь, — улыбнулась Дэйна.
Лэри дернула ее сзади за платье и спросила:
— Не желает ли леди искупаться?
— Там есть жидкость, которая убирает запах лошадиного пота, — опять ехидно вставила Дэйна.
Если бы не ядовитый тон, я бы могла принять ее слова за чистую монету, ведь я действительно пол дня провела в седле. Или у этой девушки есть высокий покровитель, или она знает, что я здесь никто и со мной можно не считаться? Ни то, ни другое мне не нравилось. Ну, что ж, Дэйна, ты сама определила свое место. Я-то думала, что мы станем подругами, но раз так:
— Лэри, я, действительно, хочу искупаться. Проводи меня.
Та заморгала и бросила растерянный взгляд на вторую служанку:
— Леди, это обязанность Дэйны. А мое дело — уборка.
Я разозлилась:
— Значит, с этого дня все будет наоборот. Ты станешь сопровождать меня, а Дэйна — тут все прибирать!
Лэри испуганно посмотрела на меня, но возразить не решилась, и мы отправились в купальню. Это оказалась огромная комната с большим бассейном посередине и несколькими маленькими по краям. Над маленькими поднимался пар — вода там была горячей. Ванная комната тоже была обставлена не хуже, чем гостиные: мрамор, зеркала, множество баночек с какими-то жидкостями… Лэри открывала их одну за другой, объясняя, зачем здесь вся эта вкусно пахнущая роскошь…
— Госпожа, позвольте помочь вам раздеться.
— Ну, нет, Лэри, обслужить себя я могу и сама.
Я сбросила грязный балахон, и с разбегу прыгнула в бассейн. Да, по сравнению с Кэрдарией здесь полная цивилизация: что-что, а бочки меня достали… Но как же мне хотелось вернуться обратно… К сожалению, пока это невозможно…
Я с наслаждением плавала и ныряла. Какое удовольствие! Наконец-то я в своей стихии…
Только намного позже я узнала, что в это время через специально скрытое отверстие меня рассматривали два государственных мужа, решая мою судьбу…
Весь день я была полностью предоставлена себе и своим служанкам. Никто ко мне не заходил и никуда не приглашал.
Следующим утром я валялась в постели, впервые за долгое время позволив себе расслабиться: обычно сразу же после пробуждения приходилось мчаться на тренировку — дисциплина у лорда Трайса была на высоте.
Через некоторое время мое внимание привлек какой-то шум за дверью. Я прислушалась… Оказалось, мне принесли несколько платьев — вечером я была приглашена на бал. Как я поняла позже из объяснений Лэри, балы здесь происходили по всякой причине. А часто, и совсем без нее — здешний народ очень любил петь и танцевать.
Платья, очевидно, были настолько хороши, что служанки не могли скрыть своего восторга и забыли, что я сплю рядом. Я услышала язвительный голос Дэйны:
— Такой наряд и на корову надень — будет красавицей. Может и эта…
Внезапно она замолчала, и я подумала, что, наверное, это Лэри опять дернула ее за что-нибудь. Дальше разговор велся шепотом, и я ничего не могла расслышать. Честно говоря, меня он не особенно и интересовал, но опять задело то, что Дэйна не считается с тем, слышу я ее мнение о себе, или нет…
Мда… Приравняли к корове… А ведь я, по своей наивности, претендовала, по меньшей мере, на тигрицу… Я улыбнулась и одним прыжком вылетела из кровати. Сделала несколько упражнений и, в заключение, опустилась на шпагат. Затем подошла к зеркалу и приставила указательные пальцы к голове:
— Му-у-у… Нет, корове до меня явно далеко… — и вышла из спальни.
Лэри сразу же бросилась ко мне:
— Госпожа, посмотрите, какие Вам принесли наряды. Вы приглашены на сегодняшний бал.
Дэйна молчала, презрительно поджав губы.
Я полюбовалась на платья. Да, очень красиво: и вышивка искусная, и драгоценных камней не пожалели… Сразу же вспомнилась Кэрдария: там тоже предлагали мне наряды…
— Большое спасибо, платья великолепны. Но я предпочитаю свои.
Меня поразила реакция Дэйны:
— Лэди, Вы не можете отказаться!
Девушка говорила явно громче, чем следовало бы.
— Неужели? И кто это тебе сказал? — ледяным голосом произнесла я, — я делаю только то, что считаю нужным. Советую запомнить. А сейчас я собираюсь принять ванну. Пойдем, Лэри…
Дэйна замерла на месте, а Лэри бегом кинулась за мной:
— Госпожа, не обращайте внимание на то, как ведет себя Дэйна. Ей не нравится прислуживать человеку. Она же полукровка…
Я вопросительно взглянула на девушку.
— Полуэльф, — пояснила та.
Значит, это эльфы… А я-то приняла их за вампиров…
— А я — человек. Как же я должна себя вести?
Лэри покраснела и стала, заикаясь, рассказывать, что этим миром правят эльфы. Некоторые из них умеют управлять драконами. Полукровки считают себя выше людей, а в смысле их общественного положения — тут уж как кому повезет. Люди же здесь — низшая раса.
— Ни фига себе! — у меня чуть не вырвалось более крепкое выражение, — какая дискриминация! Придется доказывать, что человек — звучит гордо. Во, всяком случае, по отношению ко мне…
Теперь некоторые странности в поведении «сиятельств» стали более понятны:
— То же мне, высшая раса! С женщинами не умеют обращаться!
Я бравировала, но в душе понимала, что если бы не моя Регина, все могло бы закончиться вовсе не приглашением во дворец. Что ж, Елка! По большому счету — все не так уж плохо. Тебе нужен дракон и возвращение в Кэрдарию, а местные нравы — не твое дело.
Я вернулась к себе в комнату и стала рыться в своей огромной сумке. Ну и Ксюха! Не даром она все повторяла: едешь на день — бери запас на неделю… Я вытащила платья. При виде золотого слезы сами навернулись на глаза. Обида поднялась с новой силой:
— Ну, зачем же ты так поступил, Трайс?!!
А вот и красное. Еще в Кэрдарии я шутливо окрестила его «бери быка за рога». Уж очень оно было ярким и вызывающим. Думаю, сегодня это не помешает… Я примерила платье: хоть сейчас исполняй испанские танцы. Только кастаньет не хватает. Я посмотрела в зеркало и прищелкнула пальцами: все решено! Надену это!
Лэри сказала, что балы здесь начинаются поздно и продолжаются до утра. Вечером ко мне пришли еще две служанки, чтобы подготовить меня к празднику. Меня крутили, натирали, мазали какими-то пахучими жидкостями… Я твердо решила, что сегодня уж, ладно, дотерплю, но больше никогда не позволю себя так тиранить.
Наконец, меня подвели к зеркалу, чтобы оценить полученный результат. Вроде бы, очень неплохо выгляжу: высокая, стройная, водопад платиновых кудрей. Только вот глаза какие-то очень уж печальные…
Да и само зеркало стоило того, чтобы обратить на него внимание: казалось, что сквозь прозрачное безукоризненное стекло можно шагнуть внутрь, а оправа его представляла собой фантастическое переплетение драконов, виноградной лозы и райских птиц…
— Леди, Вы помолодели лет на десять, — услышала я голос одной из служанок и рассмеялась: значит, на праздник отправится тринадцатилетний ребенок. Видели бы они меня в этом возрасте: вечно изодранные колени, синяк то в одном, то в другом месте и невыносимый характер подростка. Называется, польстили…
Служанки ушли, мы остались вдвоем с Лэри.
— Госпожа, на праздник Вас проводит князь Олтэр.
При этих словах девушка вспыхнула. Я подумала, что если ей нравится этот князь, то разговор о нем будет ей приятен, и спросила:
— А кто это?
— Это брат четвертой жены повелителя.
— У вас здесь мужчина может иметь несколько жен?!!
Лэри удивленно посмотрела на меня:
— Нет, только одну. Но всего их у повелителя было шесть.
— И где же они все?
— Умерли.
Теперь я подскочила так, будто мне положили под зад иголку. Где-то я о таком слыхала… Синяя Борода!!! На вид Его Сиятельство примерно таких же лет, как Трайс… Интересно, в каком же возрасте он начал убивать своих жен? Маньяк! Нужно быть с ним поосторожнее… Я постаралась успокоить себя:
— Елка, а тебе какое до этого дело? Для тебя это точно ложная тревога. Сказала же Лэри, что эльфы презирают людей, и, тем более, не женятся на них… Ну, а почему бы и не жениться, если потом убить? Вот ведь, опасалась вампиров, но, кажется, попала из огня да в полымя…
В дверь вежливо постучали. В комнату шагнул высокий широкоплечий молодой человек. Вернее — эльф. И обаятельно улыбнулся. Глаза его смотрели прямо и откровенно. Глядя на него, мне захотелось немедленно улыбнуться в ответ. Такое впечатление, что мы знакомы уже очень давно…
— Вот Вы какая — всадница золотого дракона. Рад познакомиться — князь Олтэр. Прошу любить и жаловать. Думаю, мы с вами подружимся, — он выговорил все это без остановки.
— Леди Елка, — засмеялась я, — я уже люблю, жалую и дружу с Вами, князь.
Передо мной стоял эльф, один из владык этого мира, но я не чувствовала в его поведении ни спеси, ни высокомерия. И мне захотелось, чтобы он стал моим другом, настоящим другом.
Князь с восхищением оглядел меня с ног до головы:
— Леди, Вы — как пламя. Боюсь, как бы не сгореть, — он вытащил из букета, стоящего в вазе на столе, красную розу и прикрепил ее к моим волосам, — даже не могу понять, когда вы лучше — одетая или…
Внезапно он оборвал свою фразу и смутился. Я не поняла, что он имел в виду, но это было неважно — я вдруг почувствовала себя уже не такой одинокой в чужом мире…
— Нам пора, леди, — эльф предложил мне руку, — бал вот-вот начнется.
Я подала ему свою. Князь бросил взгляд на мой перстень:
— Семейная реликвия, леди?
— Нет, это подарок моего жениха.
— Ценный подарок. Видимо, этот мужчина очень Вас любит.
— Вы угадали, князь.
Вскоре мы вошли в зал, полный народа. Танцы уже начались. Пары кружились, играла веселая музыка. Складывалось впечатление, что всем здесь легко и хорошо. В отличие от Кэрдарии, о нашем приходе никто не объявлял, но я видела, что на нас бросают заинтересованные взгляды. Князь приветствовал своих знакомых, представлял меня. Сейчас я уже не удивлялась вежливо-прохладному отношению: я здесь чужая, да еще и человек… Но зато — всадница золотого дракона. Со слов князя Олтэра у меня сложилось впечатление, что такие драконы здесь редки…
Князь ввел меня в круг танцующих, и мы закружились по залу.
— Вы прекрасно танцуете, лэди.
— Что Вы, князь Олтэр, по сравнению с Вами я просто слон.
— Удачное сравнение: слон — милый зверек.
То ли он не знает, кто такой слон, то ли здесь это обозначает что-то совершенно другое? Или это — скрытая ирония? Ладно, узнаю у Лэри…Я следовала за движениями князя, а сама рассматривала зал. Ярко освещенная площадка, где танцевали пары, располагалась в центре, как арена цирка. Со всех сторон ее окружали затемненные ложи, где можно было посидеть и отдохнуть. Видимо, эти места пользовались популярностью у влюбленных. Я заметила, что то одна, то другая пара ныряет в полумрак ложи. Я осмотрела присутствующую публику. В Кэрдарии я одна была светловолосая, а здесь такие все. Наряды выдержаны в светлых, пастельных тонах: голубые, зеленоватые, розовые. Одна я полыхала, как огонь.
Внезапно музыка стихла. Мужчины склонились в глубоких поклонах. Дамы присели в реверансах. Одна я не сразу сообразила, что происходит. А когда сообразила — было уже поздно: прямо передо мной стоял повелитель Эйнэр.
Я торопливо присела, смутилась, и не придумала ничего умнее, как сказать:
— Простите, Ваше Сиятельство, я Вас не заметила!
Тишина в зале стала абсолютной, а в глазах повелителя мелькнули смешинки:
— Леди, на Вашем фоне, я явно становлюсь неприметным.
А я опять не смогла удержаться:
— В следующий раз, Ваше Сиятельство, оденьте что-нибудь поярче.
Я задумчиво осмотрела князя:
— Вам тоже пойдет красный цвет.
Глаза повелителя блеснули, как клинки. Я бросила вызов, и вызов был принят.
— Прошу Вас ко мне в ложу, леди.
Вот туда мне идти совсем не хотелось, и я оглянулась на князя Олтэра:
— Князь, Вы с нами?
— Олтэр немного поскучает без Вашего общества, леди, — Его Сиятельство сделал небрежный жест рукой, и мне пришлось отправиться с ним.
Повелитель Эйнэр задал мне множество вопросов о мире, из которого я прибыла, о Регине. Кажется, его интересовало абсолютно все. Когда же я заикнулась о цели своего визита, он попросил не спешить — времени у нас достаточно. Пока я побуду его гостьей, а они полюбуются на золотого дракона.
В ложу проскользнул слуга и с поклоном предложил нам по бокалу вина.
— За Вас и Вашего дракона, леди.
— Спасибо, — я сделала глоток.
— За драконов — только до дна, леди.
— Я не пью, Ваше Сиятельство.
— А я настаиваю. К тому же, вряд ли Вы когда-нибудь пробовали что-либо подобное. А потом я приглашаю Вас на танец, — прозвучало это не как просьба, а как приказ.
— Я плохо танцую, Ваше Сиятельство.
— Кажется, Вы только что танцевали с Олтэром.
— Да. И удостоилась звания слона. Я не могу танцевать ваши танцы.
— А ваши?
— Это совсем другое дело!
— Хорошо, леди. Напойте мелодию любого танца, и мы будем его танцевать.
Вот опять, стоило бы мне быть поскромнее, но меня понесло. «Шиш, ты станцуешь мой танец», — подумала я.
А к нам уже подошел какой-то эльф.
— Ну же, леди, напойте мелодию.
Перед моими глазами одна за другой замелькали картины прошлого. Я вспомнила и свои выступления, и призовые места, и своего партнера Рустама. И один из лучших танцев в нашем с ним исполнении. Я запела:
— У любви, как у пташки крылья — ее нельзя никак поймать…
Передо мной, как наяву, встал Рустам. Какие яркие воспоминания! Я даже услышала его слова:
— Во время танца, Елка, я даже готов забыть о твоем невыносимом характере и влюбиться.
Я слышала, что эльфы — музыкальный народ, но чтоб настолько! Спустя несколько мгновений откуда-то полилась музыка. Невидимый оркестр точно исполнял арию Кармен. Видимо, повинуясь приказу, все пары освободили танцевальный круг. А я уже вовсю ругала себя: писали в книгах, что эльфы — лучшие музыканты и танцоры, так нет, вылезла… Вот уж верно: умные учатся на чужих ошибках, а дураки… Не хотелось приравнивать себя к ним, но приходится… Зачем мне понадобилось нарываться? Станцевала бы один танец с князем — и все…
А со всех сторон звучала мелодия:
— У любви, как у пташки крылья — ее нельзя никак поймать…
Я вспомнила Трайса. Да, его любовь я так и не смогла поймать… — мелькнула и исчезла мысль. А сейчас — нужно сосредоточиться и не сплоховать. Передо мной опять стоял Рустам, и я помнила каждое его движение.
Чтобы поймать меня, тоже придется потрудиться! Начнем!
И вот ноги уже отбивают ритм танца. Но откуда же князь знает, как нужно танцевать? Он стоит передо мной, напряженный, как струна, голова чуть повернута, руки за спиной.
Танец зажег тело, сердце и душу. Скорее, это не танец, а сражение. Князь наступает. Я то подчиняюсь и почти сдаюсь, то сама наступаю и требую, чтобы он покорился мне.
Все напрасно: мольбы и слезы и гордый взгляд и томный вид,
Безответная на угрозы, куда ей вздумалось летит.
Любовь… Любовь… Любовь… Любовь!
Мы яростно кружим вокруг друг друга. Я чувствую, каким гибким, жарким, и страстным стало сейчас мое тело. Знаю, что все в зале захвачены моим танцем.
Законов всех она сильней!
Меня не любишь, но люблю я! Так берегись любви моей!
Я приближаюсь к князю. Это предупреждение! Берегись! Наши тела соприкасаются. Мы чувствуем дыхание друг друга, слышим биение сердец.
Так берегись! Тебя люблю я… Берегись любви моей!
Танец продолжается. Глаза в глаза. Сейчас я уже не вижу Рустама. Передо мной — повелитель Эйнэр.
Берегись любви моей!
Глаза князя затягивают, как омуты. Это я должна бояться. Еще мгновение — и я сдамся. Князь сильнее меня. Я покорно опускаю руку ему на плечо.
— Тебя люблю я, — слышу я слова песни и вижу торжество в глазах партнера.
И тут кольцо вспыхивает, яркий свет режет мне глаза…
Я резко зажмурилась и пошатнулась. Сильные руки князя удержали меня. Наверное, зрители подумали, что так и следовало закончить этот танец…
Вскоре я пришла в себя и торопливо отодвинулась от повелителя. Я вспомнила, как лечила Джейда, отдавала ему свою энергию и чуть не умерла. А сейчас я поняла, что мою энергию забирал князь, заставляя вспоминать весь танец с Рустамом. Чем бы все это закончилось, если бы не перстень? Ох, Регина, Регина, я опять забыла твой наказ, и чуть не поплатилась за это. И как же я благодарна тебе, Кэрол, за этот подарок! Теперь я знаю, что Его Сиятельство очень опасен и нужно быть осторожнее.
— Вас утомил танец, леди? Я провожу Вас в Ваши покои… — голос князя звучал вкрадчиво-нежно.
Но я уже пришла в себя:
— Спасибо за заботу, Ваше Сиятельство, но я хочу еще танцевать.
Лезвия глаз блеснули:
— Танцуйте, леди. Но запомните: и танцы бывают опасны… Олтэр, возвращаю тебе твою даму…
Я была искренне рада видеть князя Олтэра, а тот задумчиво взглянул на меня:
— Интересно, чем все это закончится?
— Уже закончилось, князь, — легкомысленно ответила я.
Повелитель покинул бал, но танцы продолжались. Можно сказать, Его Сиятельство «дал мне путевку» в мир эльфов. Вокруг меня закружили желающие познакомиться, потанцевать, пообщаться…
Праздник завершился, когда взошло солнце, но мне показалось, что устала здесь только я. Видимо, все остальные были привычны к подобному времяпровождению. Олтэр проводил меня до моих покоев. На столе стоял легкий завтрак и какой-то напиток. Я проглотила все, не задумываясь, и бросилась на кровать. У меня было одно желание: спать, спать, спать…
Вот только со сном творилось что-то странное. Мне казалось, что я то засыпаю, то просыпаюсь. Сон и явь совершенно перепутались. Вот, и повелитель опять снится… Дотанцевалась…
Он вошел в мою комнату, в сопровождении какой-то старой женщины:
— Ты уверена, что она спит?
— Она — человек. А этой дозой можно свалить лошадь.
— Ну и что ты обо всем этом скажешь?
Старуха подошла ко мне и взяла меня за руку:
— Какая сложная линия судьбы! Она через многое прошла, и многое ей еще предстоит. У нее не только сильное тело, но и сильный характер…
— То, что ты предсказала — исполнится?!! — нетерпеливо перебил ее повелитель.
— Да. Но есть одно обязательное условие: она сама должна отдать Вам свое сердце.
Я попыталась проснуться: меня так вымотал танец с князем, что я не хотела его видеть. Не хватало еще, чтобы его образ преследовал меня и во сне. Я с трудом открыла глаза и произнесла:
— Князь, не мешайте мне спать!
— Не беспокойтесь, Ваше Сиятельство, она ничего не будет помнить…
Не знаю, беспокоился князь о чем-либо или нет, а я наконец-то провалилась в глубокий сон…
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29