Глава 14
Солнечный луч, заглянувший в окно, упал на мое лицо, и я проснулась. Вылезать из постели не хотелось. Я лежала и обдумывала вчерашние события. Что же такое со мной последнее время происходит? Я что, задалась целью собрать все возможные неприятности во всех мирах?!! Сначала дома за мной гонялись, потом, как котенка за шкирку перебросили неизвестно куда, а сейчас и здесь нашлись желающие меня убить. Да что я, Кеннеди или Беназир Бхутто?!! А мне ведь в этом мире уже почти понравилось… И то, что здесь за мной охотятся не уголовники, а благородные лорды, совершенно не утешает…
А ведь если очень захотят от меня избавиться — непременно своего добьются. Вон, президентов и то убивают, несмотря на всю их службу безопасности… Я задумалась: а сколько же существует способов меня убить? Можно зарезать кинжалом, задушить, отравить, утопить… Мысленно я представила книгу: «Сто способов устранить врага»… Мда…
И тут воображение заработало вовсю:
«Вот я гуляю по саду… Собираю цветочки… Сзади на цыпочках подкрадывается убийца в черной полумаске… Кинжал взлетает в воздух… Я медленно элегантно падаю… Волосы красиво рассыпаются по земле…
Ко мне подбегает лорд Джейд… «Ты был мне здесь единственным другом»…
Нет, лучше не так.
Ко мне подбегает лорд Трайс… «Ты меня несправедливо обидел, но я тебя прощаю…возьми кольцо и помни меня, будь счастлив»…
Я умираю… Заламывая руки, принц рыдает на моей могиле…Вокруг толпятся плачущие рыцари… Все жалеют меня: такая молодая и красивая…».
Вот только, как же здесь происходят похороны? Я не знаю, надо спросить об этом у Рос… Представлять, как Его Высочество переживает и оплакивает меня, было особенно приятно… У меня даже поднялось настроение.
Но потом я подумала, что в случае моей смерти лорд вернется к невесте. И умирать сразу же расхотелось.
Я встала и отправилась к Гао. Тот, как всегда, радостно встретил меня, а мне вдруг опять стало жаль себя до слез. Ну что за жизнь? Ни подруг, ни родных! Даже поплакаться в жилетку некому! Если только дракончику в чешуйки. Я представила картину: обнимая дракончика, я горько рыдаю, а он, как феном, осушает мои слезы.
Да, Ёлка, неизвестно, каким местом ты приземлилась на эту планету, но с головой у тебя точно, не все в порядке…
Случайно взгляд упал на кольцо: на какое-то мгновение камень вспыхнул, и мне показалось, что от него во все стороны потянулись голубые лучики… До чего же красиво! Казалось, от кристалла исходило тепло, он согревал и как будто о чем-то предупреждал. Какое неподходящее название — «лунный», скорее он похож на маленькое солнышко. Наверное, мать лорда Кэрола очень любила это украшение… Почему же он подарил его именно мне? Все-таки, при первой же возможности следует вернуть лорду Кэролу этот перстень. И не потому, что злится лорд Трайс… просто у меня нет права принимать такой дорогой подарок.
Еще немного подумав, я решила, что зря рассорилась с Его Высочеством. Наверное, все-таки я была не права… Ну, что ж, если не прав — проси прощения. Лорд с утра у меня не появлялся. Возможно, стоит хоть раз самой сделать первый шаг: если гора не идет к Магомету, Магомет должен идти к ней… Зайду и я к принцу, авось не съест. И я отправилась к кабинету наследника, надеясь застать его там…
Дверь кабинета была чуть приоткрыта, из-за нее доносился голос Джейда. С детства меня учили, что подслушивать нехорошо, но любопытство взяло вверх. Честное слово, если бы я не услышала, что говорят обо мне, я не стала бы этого делать! Я быстро огляделась по сторонам: никого в коридоре не видно. Прижалась к дверям и замерла, боясь вздохнуть.
Джейд доказывал что-то Трайсу:
— Леди Ёлка сама рассказывала мне: Кэрол просто надел ей кольцо на палец и исчез.
— Не захотела бы, не надел! А главное, зачем? Наш брат, конечно, большой оригинал, но не на столько, чтобы дарить первой встречной фамильную реликвию. И кольцо это явно не простое. Вполне возможно, что он знает о нем, больше, чем мы.
— А может, леди так сильно ему понравилась?
— У тебя одни романтические чувства на уме, Джейд. А я скорее думаю, что дело в драконе. Часто ли раньше наш драгоценный братец здесь бывал? А как появился дракон, так он тут как тут. Ну да ладно, скоро я их увезу… Надеюсь, туда-то никто не доберется… Я все время думаю, что же на самом деле произошло ночью в беседке? Может быть, наша упрямая леди одумается и расскажет…
Они надолго замолчали, и я уже приготовилась постучать и попросить разрешения войти, как вдруг наследник продолжил разговор:
— Хотя, кто его знает… Кэрол всегда ценил все необычное. А оригинальнее, чем наша леди трудно кого-то найти… Поглядел бы ты на нее пьяную.
Я вздрогнула. Чувствую, сейчас узнаю о себе много нового.
Лорд Трайс весело рассмеялся:
— Интереснее представления я в жизни не видел. Сначала она попробовала сочинить балладу о своих приключениях, правда, уложилась всего в четыре строки. Потом пыталась станцевать какой-то странный танец своего мира, дергаясь при этом, как будто ее кусали насекомые.
Что-то подобное, действительно, смутно припоминалось. Боже, Ёлка, и ты все это делала? Как теперь будешь лордам в глаза смотреть?
— Затем леди вспомнила, что у нее есть жених. Правда он, по ее словам, уже «тю-тю» и, кажется, она об этом не слишком жалеет. А когда я пытался уложить ее спать, устроила драку и обвинила меня в попытке украсть ее старые рваные штаны.
Ну, Ваше Высочество, если ничего в моде не соображаете, так уж помолчали бы.
А лорд уже хохотал от души:
— А когда я хотел уйти, она вцепилась в меня и потребовала, чтобы я ее поцеловал. И угадай, как?
Джейд промолчал, видно ждал продолжения.
— Чтобы я поцеловал ее в щечку, как бабушка. Ничего нелепее наедине с дамой у меня никогда еще не было. Представляешь меня в роли бабушки?
И оба расхохотались, как сумасшедшие.
— Джейд, сходи, пожалуйста, пригласи ко мне мою непредсказуемую внучку.
Я со скоростью света рванула от дверей.
Ну, Ёлка, ну, чудо. Лицо горело. Я знала, что стоит мне сделать хоть глоток вина, и я становлюсь на редкость разговорчивой. А здесь явно был не один… Все, больше ни капли. Мне было жутко стыдно за свое поведение.
Я примчалась в свою комнату и уселась в кресло с таким видом, как будто сижу здесь со дня своего пришествия в этот мир. Вошел Джейд, вид у него был донельзя веселый, и это вывело меня из себя.
Так значит, теперь уже вдвоем потешаетесь надо мной, Ваши Высочества?!!
— Леди Ёлка, Вас просит к себе принц Трайс.
А мне возжа попала под хвост:
— Опять я в чем-то провинилась? Ну и что на этот раз я сделала? Не пойду!
— Леди, мой брат хочет поговорить с Вами о предстоящем путешествии.
— А я не хочу! Знаю я, как он разговаривает!
Джейд задумчиво посмотрел на меня. Голос принца изменился, от него повеяло холодком:
— Леди, нас с Вами вызывает лорд Трайс дэр Эрбиганн, наследный принц и хозяин этих земель.
Я вспыхнула, поняв, что зарвалась, и меня поставили на место. Совсем забыла, что и в этом мире не все можно и не все допускается. Одно дело, когда я позволяла себе какие-то вольности с наследником наедине, и совсем другое — поведение при посторонних, даже если этот посторонний — его брат. Спасибо, лорд Джейд, я запомню этот урок.
— Я готова немедля следовать за Вами, лорд Джейд. У меня и в мыслях не было игнорировать распоряжения Его Высочества.
Что, съел? Я тоже умею говорить высоким стилем.
Джейд учтиво подал мне руку, взгляд его задержался на кольце:
— Последовали бы Вы, леди, моему совету и сняли этот перстень.
Да сниму, сниму, черт с Вами и Вашим братом, лорд Джейд. Одни неприятности от этого кольца!.
Его Высочество встретил нас в дверях. Вежливо поклонился, усадил в кресло. Я благовоспитанно сложила ручки на коленях.
«Ишь, джентльмена изображает. Не подумаешь, что только что всякие гадости про меня рассказывал. Конечно, теперь всех собак на меня можно вешать. Свидетелей-то не было», — продолжала дуться я.
— Готовьтесь к путешествию, леди, — через три дня мы отправляемся в путь. У подножья Западных гор есть старинный замок. Сейчас там почти никто не живет, лишь небольшой гарнизон, да немногочисленные слуги поддерживают порядок. А несколько веков назад это был оплот Драконов и их Хранителей. Гао должен расти на земле, помнящей величие его предков. И, возможно, там мы узнаем о нем больше…
Я скромно потупила глазки:
— Ваше Высочество, Было бы хорошо Гао, а я на все согласна.
— Я думаю, там будет намного безопаснее: замок далеко, места вокруг труднодоступные, все люди на виду…
— Конечно, Ваше Высочество. Вам лучше знать, что лучше и где лучше, — я всем своим видом старалась продемонстрировать полное послушание.
Джейд посматривал на меня с опаской.
И что ему не нравится? Расслаблюсь — недовольны, веду себя, как леди — опять не так. И кстати, надо, наконец, избавиться от этого кольца.
— Ваше Высочество, простите мне мой необдуманный поступок. Я хочу вернуть Вам Вашу фамильную реликвию.
Я сняла Лунный кристалл и положила его на стол.
— Что это, леди?
— Ваше фамильное украшение. Честное слово, я не знала, что оно так дорого Вам. Лорд Джейд рассказал мне, что это кольцо принадлежало раньше Вашей матери… Зачем мне подарил его лорд Кэрол, я не знаю. Лорда Кэрола я уже, наверное, больше не увижу, так что возьмите кольцо себе.
Лицо принца медленно наливалось краской, он уже с яростью глядел на меня. А я продолжала:
— Лорд Кэрол, наверное, не подумал…
Лорд Трайс зарычал:
— Сейчас же заберите этот перстень. Мне нет дела до того, что и кому дарит мой брат! И о чем он думает или не думает!
Принц вскочил и, рывком распахнув дверь, выскочил из комнаты.
А я подняла удивленный взгляд на лорда Джейда:
— Вот видите, лорд, я сделала, как Вы советовали, и что получилось? У Вашего брата, наверное, что-то с головой или нервы не в порядке. Он все время на меня бросается…