Глава 9
Второй день пребывания в Билане Индалинэ мог смело назвать одним из лучших дней в своей жизни. Никак не ждал он найти в этом насмерть перепуганном городе, что ми–нувшим вечером встретил эльфа грубыми сло–вами и лезвиями ножей, столь ценящих ис–кусство и проникнутых светлыми идеями людей, какими были Феликс и Скольд. Об их четвертом компаньоне сложно было ска–зать то же самое – да о нем вообще сложно было что-либо сказать. Ограбленный сто–личными прохиндеями Велон за все время их спонтанной попойки не проронил ни сло–ва, а лишь печально вздыхал. Понятное дело, что мысли его крутились вокруг собствен–ной нелегкой доли, и ничто на свете не могло направить их в другое русло. А Итрандил, Скольд и Феликс спели еще немало песен: веселых – и грустных. Заставляющих заду–маться о смысле жизни – и ни к чему не обя–зывающих. Известных всему миру – и сочи–ненных экспромтом прямо на месте. Но вот окружающее пространство начало затягива–ться черно-фиолетовой дымкой: наступил вечер. Первым из парка ушел Скольд – ему, как обычно, предстояло развлекать публику в «Кирке и кувалде». Чуть погодя засобирался домой Феликс. Велон колебался – стоит ли ему возвращаться к родному порогу. Стыдно было перед отцом и матерью.
– Иди,– убедил его в конце концов Феликс. – Ты хотя бы попробовал что-то изменить. Другие всю жизнь просиживают на заднице и пальцем не пошевелят даже ради себя самого.
Велон понуро поплелся домой. Феликс, попрощавшись с эльфом, зашагал в противо–положном направлении. А сам Индалинэ от–правился на Полынную улицу, 13, – туда, где, по словам гнома Хенгрида, располагался эльфийский клуб.
У клуба этого, как выяснилось, было на–звание – «Тихая заводь». Здание, в котором он разместился, выглядело весьма необыч–но. Оно казалось вплавленным между двумя ближайшими домами куском черной породы с прорезанными в нем оконцами, призывно мерцавшими желтым сквозь темные сетча–тые занавеси. То, что стены были выкраше–ны черным, а козырек над входной дверью был выполнен в виде драконьих крыльев, не–двусмысленно свидетельствовало о том, что бал здесь правят потомки принцессы Сферраны. «Вход только для эльфов», – преду–преждала табличка, укрепленная на стене рядом с дверью. «Уши у меня пока не затупились, – улыбнувшись, подумал Итрандил, – так что пробл–ем возникнуть не должно».
Занятия в тайной лаборатории Заффы продолжались до позднего вечера. Всего за несколько часов Борланд довел вновь полу–ченные навыки до автоматизма. Он объеди–нил изученные заклинания в мощную се–рию, которая если не для дзерга, то для чело–века уж точно стала бы губительной. Снача–ла – беспощадное пламя, потом – облако ледяного, сковывающего движения холода, вслед за ним – ядовито-зеленый поток едко пахнущей кислоты, и в довершение всего – бросок остро отточенного лезвия с каждой ладони. В сердце и в лоб предполагаемого противника. «Надо было мне, дураку, заня–ться магией с младых ногтей, – подумал Ве–сельчак. – Глядишь, и не было б этих впус–тую потраченных лет».
От тренировочного манекена, само собой, остались в итоге жалкие ошметки. А Бор–ланд, как ни странно, нисколечко не устал. Должно быть, Пентакль являлся не только проводником магической Силы, но и неисся–каемым ее источником. Борланд спросил об этом у Заффы, но тот лишь пожал плечами – он, разумеется, не был всеведущ.
После того как Заффа убедился, что его «учитель-ученик» в достаточной степени освоился с боевыми заклятиями, настала очередь защитных. Лавочник решил остановиться на трех наиболее распространенных. Ледяной Купол, останавливающий мечи со стрелами и гасящий магические выстрелы. Улучшенный Ледяной Купол, – маг, использующий его, мог, оставаясь недосягаемым для чужих волшебных атак, проводить соб–ственные. И Живая Броня: применение это–го варианта позволяло магу двигаться и фех–товать, оставаясь полностью защищенным от колдовских воздействий. Разумеется, ни один из щитов не был вечным и абсолютно непробиваемым: спустя некоторое время чары сами собой сходили на нет – так же, как и в случае нескольких мощных попаданий подряд.
– Способность к обучению у тебя просто потрясающая, – подытожил Заффа, когда сам уже устал давать команды. – Даже если сбросить со счетов Пентакль. Думаю, что у тебя есть все шансы стать когда-нибудь на–стоящим магом. Делать все это, не используя артефакта.
– В гробу я видел такое счастье. Мне бы в нынешнем своем качестве живым остаться.
– А кто ты в нынешнем своем качестве? – усмехнулся Заффа. – Кедрик, придворный маг его светлости герцога Фирена Биланского.
– Я не это имел в виду, – улыбаясь, отмахнулся Весельчак. – Так что, считаешь, трени–роваться хватит?
– Да, того, что ты выучил, с лихвой хватит, чтобы разгромить логово недоделанных чернокнижников, – кивнул Заффа. – Хоть завтра можно отправляться на дело.
– Постой-ка… – Улыбка сползла с лица Борланда. – На дело… А куда? Мы же не зна–ем, где они затаились! Может, их уже и нет в городе!
– Если так, то полдела, считай, уже сдела–но, – не моргнув глазом, отвечал Заффа. – Не забывай: наша основная задача – покон–чить с безобразием, что царит на Кладбище криков.
В этот миг кто-то постучал в дверь. То мог–ла быть только сестра Заффы Клара, но Бор–ланд все равно вздрогнул.
– Заффа, Кедрик, вы там закончили? – донесся из-за двери голос Клары. – Пришел господин Эйнарс. Говорит, что у него есть важная информация для придворного мага.
Заффа отпер дверь, и они с Борландом, выйдя из лаборатории, вслед за несшей све–чу Кларой поднялись по ступеням наверх. Эйнарс сидел на диване в гостиной.
– Добрый вечер, – сказал он, вставая. – Я принес хорошие новости. Пойман еще один дзергопоклонник. Зовут Ланкар. При храме скрывался, подлец.
– При храме? – переспросил Борланд. – Случайно не маленький такой, похожий на хорька человечек с неприятным лицом и бегающими глазками?
– Да, он как раз так и выглядит, – изум–ленно произнес Эйнарс– А вы откуда знае–те?!
– Ну, я же маг, не забывайте, – рассмеялся Борланд. – Прочитал его облик по вашим глазам.
При этих словах ментор поежился. На са–мом деле Борланд просто припомнил субъ–екта, которого встретил несколько дней на–зад возле храма. Тот самый сборщик пожерт–вований, что с ненавистью посмотрел на Ве–сельчака, когда он бросил горсть мелких монет в медную кружку. Вот как бывает – гнусные приспешники Мрака скрываются под светлыми сводами святилищ богини.
– Полагаю, мастер, нам стоит прямо сей–час отправиться в темницу и побеседовать с новым свидетелем, – сказал Заффа.
– О, в этом нет необходимости, – улыб–нулся Эйнарс. – Гаденыш так перепугался, что все рассказал мне сам, лишь бы облегчить собственную участь. Я отобрал у него перстень, так что разум пленника не пострадал. Хотя, конечно, не думаю, что Ланкар до конца раскаялся. Подленькая сущность, это по глазам видно.
– Да и тролль бы с ним! – подытожил Борланд. – Но он, как я понимаю, поведал что-то очень важное? Раз уж вы сочли необходимым прийти сюда.
– Ну, разумеется! – Эйнарс заулыбался еще шире. – Ланкар рассказал все! Как и ког–да возникла их секта, и самое главное – где сейчас скрывается ее верхушка.
– Отлично. Должно быть, они сбежали из города? – потирая руки и тая надежду, что это так и есть, спросил Борланд.
– Ну можно и так сказать, конечно, – про–изнес Эйнарс. – Сбежали, да. Но совсем не–далеко. Хагнир и трое его ближайших при–спешников находятся сейчас в эпицентре на–ших невзгод – на Кладбище криков.
«Тролль бы его побрал, это кладбище! – гневно подумал Борланд. – Видать, на роду мне написано сложить там голову». Но вслух он, конечно, сказал другое:
– Замечательно. Завтра мы отправимся туда и наведем порядок раз и навсегда.
– Билана сможет гордиться вами, мас–тер! – Сарказм в голосе Заффы был понятен лишь ему самому и Борланду.
– Ну, где же ты пропадал? – Эрис подня–лась из-за столика, грациозно подплыла к Борланду и заключила его в объятия. – Неужто такой занятой?
– Представь себе, милая, это именно так. – улыбнулся Весельчак. – Я теперь на службе у герцога.
– Ого! – Девушка подняла на него заин–тересованный взгляд. – Начальник личной гвардии, должно быть?
– Да нет. Придворный маг.
– Маг?! – Любопытные искорки в глазах Эрис заплясали с утроенной силой. – Поче–му ты сразу мне не сказал, что умеешь колдо–вать? Это же так интересно! Покажешь мне что-нибудь… этакое?
Борланд хотел ответить, что «этакое» он уже показал в одну из прошлых ночей, но во–время одернул себя, сочтя, что это было бы чересчур уж пошло.
– Обязательно, – сказал он. – Пойдем на–верх.
– Выпьем что-нибудь? – спросила Эрис.
– Ты пей, если хочешь. Я не буду. Завтра мне предстоит весьма ответственное дело.
Зря он, конечно, это сказал. Эрис не толь–ко мгновенно вытянула из него все подроб–ности – кроме той, разумеется, что Борланд вовсе не являлся магом, – но и… напросилась в поход на Кладбище криков! Весельчак тут же смекнул, что девчонка и впрямь может ему там пригодиться.
Нужно было еще показать ей какой-нибудь магический фокус. Борланд ограничился эльфийскими светлячками, а после, сказав, что волшебную силу нужно приберечь до завтрашнего вечера, вовсю принялся по–казывать то же самое, что и в ночь их знаком–ства. Часа через полтора оба, усталые и дово–льные, уснули.
Но посреди ночи Борланд проснулся, ощутив подкожным чутьем, что в комнате кроме него и девушки есть кто-то еще. По–сле своих лесных злоключений Весельчак был особенно чувствителен к подобным ве–щам.
Высматривать нежданного пришельца не пришлось. Окно было распахнуто, занавески отдернуты. И в заливавшем комнату лунном сиянии Борланд видел, как к кровати под–крадывается, занеся для удара руку с кинжалом, человек в черном плаще. Лицо убийцы было скрыто капюшоном.
«Ребята решили нанести упреждающий удар», – внутренне усмехнувшись, подумал Борланд. Он не подал виду, что проснулся, и продолжал неподвижно лежать, подпуская ночного гостя поближе. Тот подошел к изго–ловью кровати, и Борланд смог услышать его прерывистое хриплое дыхание. Лишь когда острие кинжала начало стремительно опускаться к его груди, Весельчак прошептал слова, активирующие Живую Броню. Оружие звякнуло о невидимую преграду на расстоянии в полпальца от тела придворного мага. Нападавший выронил кинжал, кряк–нув от неожиданности. Но куда более неожи–данным стал для него сокрушительный удар в челюсть. Несостоявшийся убийца отлетел в сторону и приложился спиной к стене. Это позволило ему удержаться на ногах. В следу–ющий миг покушавшийся на жизнь Борлан–да стремительно пересекал комнату, двига–ясь тем же путем, которым пришел. Он вы–прыгнул в окно, однако, поскольку кулак Борланда слегка нарушил его координацию, не успел сгруппироваться. Снизу донесся глухой удар, а вслед за ним – сдавленный стон. Справедливо рассудив, что теперь его «посетитель» вряд ли сможет быстро рети–роваться, Весельчак натянул штаны и обул сапоги – не выскакивать же на улицу голым. Да босиком.
Чтобы уж наверняка не упустить негодяя, он не стал спускаться вниз по лестнице. Вы–прыгнул следом за ним из окна. И, призем–лившись, увидел, что улица совершенно пуста, куда ни кинь взгляд. Лишь крупный мох–натый козел жевал цветы из клумбы на углу.
– Нет, – пробормотал Весельчак. – Не мог этот гад уйти так быстро. Он как минимум подвернул ногу, а то и сломал. Тролль бы по–брал это все!
Вспомнив, что висящий на шее медальон, помимо возможности швыряться огненны–ми шарами, позволяет ему говорить с живот–ными – для этого, как сказал Заффа, ника–ких особенных слов не требовалось, – Весе–льчак подошел к козлу.
– Эй, рогатый, – сказал он, присев перед зверем на корточки, – не видел, куда поде–вался мужик, что выпрыгнул из окна прямо передо мной?
– Он убе-э-эжал! – подняв голову, про–тивно проблеял козел. – Дале-о-око!
И, развернувшись, побрел прочь.
«Убежал, значит, – ехидно подумал Бор–ланд, приметив, что скотина заметно при–храмывает. – Надо же, козлы – и те врут».
– Не думал я, что среди оборотней встре–чаются такие оригиналы! – громко сказал Весельчак.
Козел вздрогнул, оглянулся и попытался идти быстрее.
– Проделаем-ка мы с тобой вот что, – за–думчиво произнес Борланд.
И запустил в рогатого Заморозкой.
Оледеневший козел завалился набок. Бе–лая корка тут же разлетелась вдребезги, а сам козел начал видоизменяться, превращаясь в того, кем и был на самом деле: в человека!
– Ты думал, все будет так просто? – промолвил Борланд, подойдя к молодому парню, что, дрожа от холода и стуча зубами, сидел на каменной мостовой. – Влез в окно, пырнул кинжалом – и бежать? Нет, брат, та–кое срабатывает далеко не со всеми. И не у всех, – добавил Весельчак, заметив, что ма–лый ему попался весьма тщедушный. – В об–щем, сейчас мы с тобой отправимся в город–скую тюрьму. А обратно вернусь только я один, смекаешь? Кто ты и откуда, мне сейчас совсем не интересно, так что рот держи на замке. Идти-то сможешь?
Молодой человек молча кивнул.
– Отлично. Вот и пойдем.
«Ну что за город, в самом-то деле? – Воз–вращаясь в гостиницу, Борланд вел мыслен–ный диалог с самим собой. – Мало того что нигде нельзя чувствовать себя в безопасно–сти, так еще и выспаться как следует не дадут, собаки!»
Приблизившись ко входу, Весельчак уви–дел, что на козырьке двери сидит громадный ворон. Почему-то Борланд ре–шил, что это – та самая птица, которую он видел незадолго до своего прихода в Билану.
– Ты еще! – в сердцах воскликнул Бор–ланд. – А ну, кыш отсюда!
Птица склонила голову и одним глазом посмотрела на человека. Посмотрела, как на дурака. Борланду стало не по себе, и он по–спешил войти внутрь.
– Вы? – вскинулся над стойкой задре–мавший ночной дежурный. – Но как вы… Вы же не выходили!
– Мы, маги, еще и не такое можем, – от–махнулся Борланд, топая по лестнице на второй этаж.
Ключ от комнаты, к счастью, обнаружился в кармане штанов – не пришлось колотить в дверь, чтобы разбудить девчонку. А она, как выяснилось, продолжала спать сном младен–ца, несмотря на шум, стоявший в комнате ча–сом ранее. Борланд закрыл окно, наглухо за–дернул занавески, забрался под одеяло, устроился поудобнее и приготовился уже погрузиться в темную негу глубокого сна, как вдруг понял: еще ничего не закончилось…
– Занзара, ну сколько можно? – пробор–мотал Борланд, услышав легкий шорох в да–льнем конце комнаты.
– Не думаю, что она снизойдет до беседы на столь примитивную тему, – прошелестел в темноте до боли знакомый голос.
– А, это ты… – Странно, но Борланд даже не удивился, поняв, кто залетел в открытое окно, пока он препровождал в тюрьму коз–ла-оборотня. – Ну, получай же! Кыш отсюда!
Два сверкающих острых куска металла взрезали ночную темень. Но цели не достиг ни один. Мрачная фигура у стены вдруг взорвалась вихрем сиреневой пыли и вновь собралась на расстоянии в полруки от того места, где только что стояла, избегнув столк–новения со смертоносным стальным треугольником. В руке ночного гостя, который был намного опаснее, чем предыдущий, возник–ло оружие. Изящным движением кисти он отбил второе лезвие, и оно с сочным звуком вонзилось в потолочную балку.
Борланд вскинул руки и приготовился действовать магией. Но противник успел ударить первым…
Его атака, впрочем, была направлена не на уничтожение. Тело Весельчака налилось вдруг смертельной усталостью, мешавшей в буквальном смысле пальцем пошевелить. «Ну, вот он и конец, – равнодушно подумал Борланд. – Я-то ладно, а девчонку жалко: ни за что пропадет». Но взявшее над ним верх порождение Мрака не торопилось убивать Весельчака.
– Давай, чего же ты? – прохрипел Бор–ланд. – Покончим с этим.
– Я пришел не для того, чтобы убивать, – произнес Ревенкрофт, слегка ослабив чары.
– Боюсь даже предположить, для чего тогда ты пришел, – хмыкнул Борланд.
– Брось паясничать! – воскликнул вам–пир. – Даже на волоске от смерти ведешь себя как шут.
– Имя обязывает, – улыбнулся придворный маг. – Слушай, если не собираешься меня убивать, так прекрати давить.
Глаза вампира сверкнули в темноте, и к Борланду вернулась способность нормально двигаться.
– Что же ты задумал, клыкастый? – ска–зал он, вставая.
Девушка зашевелилась и что-то сонно пробормотала. Вампир одним щелчком па–льцев сделал ее сон намного более глубоким.
– Ты удивишься, человек, – произнес Ревенкрофт, – но я пришел, чтобы помочь тебе.
– Спасибо, но пока я и сам справляюсь, – сказал Борланд, бросив через плечо взгляд на девушку.
– Ты думаешь, вампиру может быть нуж–на человеческая женщина? – Нахейрос не сразу понял, что его недавний противник снова цинично шутит. А когда понял – злоб–но зашипел: – Опять ты за свое!
– Стараемся, – изгалялся, одеваясь, Бор–ланд. – Вы, вампиры, должно быть, лишены чувства юмора. Или он у вас есть, только чер–ный?
– Я привык говорить серьезно, когда речь идет о судьбе всего мира, – по–жал плечами Ревенкрофт.
– А, так ты в курсе? – Борланд сел на один из стульев возле покрытого белой ска–тертью стола и указал вампиру на второй: —Присаживайся. Можешь даже выпить. Моя подруга не осилила всего кувшина.
Борланд прикидывал – а стоит ли дове–рять чудовищу? «Это же вампир, у них все–гда одно на уме: пить, и пить совсем не вино. С другой стороны, он только что имел пре–красную возможность одним движением оборвать мою жизнь. И не сделал этого… Ладно, посмотрим. Если что – в следующий раз я не оплошаю».
– Почему бы и не выпить? – Вампир уселся напротив, взял кувшин и одним глот–ком прикончил остатки вина.
Это немало удивило Весельчака.
– Надо же… – пробормотал он.
– Стараемся, – съязвил Ревенкрофт. – В общем, слушай. Вчера, после нашей стычки на крыше святилища, я полетел за город, в рощу. И наткнулся там на прелюбопытней–шую компанию. Эти ребята решили посвя–тить свои жизни проклятым дзергам! Вот что я взял у одного из них, – положил нахейрос на стол небольшой блестящий предмет.
– А, это… – Борланд поддел указатель–ным пальцем миниатюрную серебряную го–лову дзерга. – Я уже видел такой. Так что ты не сообщил мне ничего нового, приятель. Я знаю об этой банде и знаю, где их искать. Еще что-нибудь интересное можешь мне расска–зать?
– Да. Я жил в этих местах, когда не родил–ся еще и твой прапрапрадед. Я хорошо знаю местную историю. И могу предупредить тебя о том, с чем предстоит столкнуться. Если, конечно, тебя это интересует.
– Погоди-ка. Ты хочешь сказать, что за–стал Волшебные войны? – Борланд посмот–рел на вампира с недоверием.
– Застал, а что? – пожал плечами мрач–ный собеседник. – Большинство вампиров живет с тех самых пор. В самих битвах я, ко–нечно, не участвовал, но частенько бывал ря–дом с линией фронта – там не беспокоились особо, если кто-то пропадал без вести. Те войны были не шибко-то приятным зрели–щем. Особенно когда дзерги применяли за–клинание Конец Света – у младших до От–кровения, ниспосланного Ингардусу, ничего подобного и в помине не было. Впрочем, не стоит, наверное, отвлекаться. Мне кое-что известно о противнике, с которым тебе пред–стоит столкнуться, если ты намерен пойти на Кладбище криков.
– Так-так… – Весельчак принялся бара–банить кончиками пальцев по столешнице.
– Если чернокнижники намерены занять–ся воскрешением дзергов, начать они дол–жны с самого главного.
– И что же тут главное? – без особого ин–тереса спросил Борланд.
– Ты не понял. Они начнут с главного дзерга – с того, что был на этой территории самым бесстрашным воином и самым силь–ным магом. И уже он, поскольку его магиче–ская сила значительно больше, чем у них, займется воскрешением остальных своих соплеменников. Так вот, если недопескамэто удастся, тебе не позавидуешь. В данной местности всем заправлял дзерг по имени Архун-Коллак. И уж поверь мне, этот зверь свое дело знал.
– Ну не думаю, что они успеют его под–нять. Мы с Заффой, знаешь ли, слегка спуг–нули этих ребят. Они не успеют завершить ритуал.
– Как знать, как знать, – усмехнулся вам–пир.– Жизнь любит порой преподносить сюрпризы. Я вот тоже думал, что просплю сто лет. Ан нет, – развел руками Ревенкрофт, – растолкали. Так что советую тебе быть поосторожнее. Впрочем, я готов ока–зать некоторую помощь. Разумеется, только в борьбе с людьми – против дзергов я, увы, бессилен.
– Почему?
– Они нас создали, и у них есть неруши–мое право нами повелевать. Если дзерг от–даст приказание, я просто вынужден буду повиноваться.
– Что ж, я, пожалуй, приму твою помощь. Если она понадобится, конечно. Хотя все это очень неожиданно.
– То, что вампир, враг рода человеческо–го, пришел к человеку с таким предложени–ем? Ты просто не можешь знать, что значит быть помнящим. Не можешь понять, чем на самом деле были дзерги. Когда речь заходит об этом племени, удивляться не стоит ниче–му. Даже если реки вдруг потекут вспять и звезды проступят на небосклоне средь бела дня, чтобы предотвратить возвращение древних.
– Порадовал ты меня, ничего не ска–жешь, – недовольно пробурчал Борланд. – Это все?
– Да. Можешь спокойно спать, – ухмыль–нулся вампир. – Я буду где-нибудь поблизо–сти. Позови, если посчитаешь нужным.
Ревенкрофт встал, открыл окно и, обер–нувшись облаком черной пыли, медленно вытянулся наружу. Борланд подошел к окну и увидел, как живой прах складывается в воздухе в отвратительную летучую мышь. Тварь подмигнула Борланду овальным крас–ным глазом и унеслась прочь.
– Фу! – поежился придворный маг, сдви–гая оконные створки. – Спокойно спать, как же… После того, что ты мне рассказал? Надеюсь, хоть неспокойно поспать удастся. – Весельчак сдвинул с места шкаф, загораживая оконный проем.
Впрочем, той ночью больше ничто его не птревожило, и Борланд вполне себе сносно проспал до утра, пока в дверь его комнаты не постучал «ученик» Заффа.
Индалинэ вернулся в гостиницу лишь под утро, когда восточный край небес уже начал розоветь. Очень уж понравилось ему то, как проводили время завсегдатаи эльф-клуба «Тихая гавань». Заправляли там действите–льно Темные, что не могло не сказаться на об–щей атмосфере. Все остроухие – одухотво–ренные эстеты, но темные эльфы являются в придачу мастерами разнузданного веселья. Не только, впрочем, тех его разновидностей, что связаны с перебродившим виноградным соком и сотрясением дощатых полов под ударами множества ног. Лишь темным эль–фам могла взбрести в голову идея создать на–стольную игру на основе древних магиче–ских трактатов, авторов и содержание кото–рых волшебники Схарны чтили ничуть не меньше самой богини. Именно за этой игрой и прошла большая часть ночи в мрачноватом здании клуба. Итрандилу предлагали задер–жаться чуть подольше – особенно усердст–вовала в этом пухленькая темная эльфийка с кольцом в губе, – но он, помня о том, что скоро– в Билану должны явиться из Кандара ученики покойного Эрлангуса, не стал этого делать. Хоть и хотелось: «окольцованная» девушка была весьма симпатична.
Укладываясь спать, эльф думал, что с ней, пожалуй, стоило бы еще пообщаться. Позже, конечно, ког–да злосчастный убийца Эрлангуса будет, нако–нец, обнаружен. Еще он думал о том, как было бы здорово, если бы маги из Дома хра–нителей спокойствия приехали не с утра и даже не в середине дня, а поближе к вечеру. Очень уж спать хотелось…
Всем, кто в ту ночь мечтал как следует вы–спаться, повезло: маги прибыли в город не ранним утром, а около полудня. Заффа, как и договаривались, пришел в гостиницу к Бор–ланду с утра, но нескольких часов, что про–шли со времени визита вампира, организму Весельчака вполне хватило, чтобы отдох–нуть.
– Ой, кто там?! – пискнула Эрис, когда торговец постучал в дверь.
Она-то рассчитывала, что новый день нач–нется с того же, чем закончился предыдущий, – то бишь с вина и любовных утех.
– Должно быть, мой ученик Заффа, – ска–зал, вставая, Борланд. – Больше я никого не жду.
– Ученик? А что ему надо?
– Мы сегодня идем потрошить гнездо дзергов – забыла, что ли? – мрачно усмехнулся Борланд. – Ты, кстати, тоже идешь. Или уже передумала?
—Я… – Девушка замялась. – Ладно, пой–ду. Вы ведь не дадите меня в обиду.
– Прикройся. – Борланд оделся и подо–шел к двери. – Кто там?
– Запеченные дзерги, прямая доставка в но–мер, – съязвил из коридора Заффа.
Борланд мгновенно распахнул дверь и прижал к губам указательный палец, давая лавочнику понять, что поблизости присутст–вуют лишние уши. Тот сразу все понял и сменил ернический тон на подобострастный.
– Нам нужно поговорить, мастер, – ска–зал он. – Давайте, может, спустимся вниз?
– Эрис, душечка, подожди здесь, лад–но? – улыбнулся девушке Борланд. – Мы скоро вернемся.
– Ты, помнится, хотел поведать мне под–линную историю своей жизни, – промолвил Заффа, когда они, заказав по кружке холод–ного земляничного морса, расположились за столиком в холле гостиницы.
– Да. – Борланд быстро огляделся. – Но не кажется ли тебе, дружище, что здесь не лучшее место для таких разговоров? Твой подвал, я думаю, подошел бы гораздо лучше.
– Не нужно прятаться в подвал всякий раз, как захочется посекретничать, – усмехнулся Заффа. – Для чего, по-твоему, существует магия? – Лавочник легонько хлопнул в ладоши.
Борланд, благодаря Пентаклю, смог ощу–тить вокруг едва заметное возмущение маги–ческой Силы.
– Проблема решена, – как обычно, с деланным безразличием ко всему на свете произ–нес Заффа. – Теперь, о чем бы мы ни говори–ли, окружающие будут думать, что мы об–суждаем цены на мясо и пшеницу. Рассказы–вай, Борланд, кто же ты таков есть?
– Я был разбойником, – вздохнув, сказал Борланд. – Грабил в окрестных лесах твоих коллег-торговцев.
– А знаешь, я что-то в этом роде и подо–зревал, – невозмутимо сказал Заффа. – Еще в нашу первую встречу подумал – не похож этот парень ни на солдата, ни на рейнджера, ни на наемника.
– Ну да, – невесело улыбнулся Бор–ланд. – Я был главарем банды. Среди нас за–велся предатель. Он убил всех, кроме меня. Могу лишь догадываться, что помогло мне остаться в живых. Должно быть, мой друг Шанкар помешал Тронгу расправиться и со мной тоже. В общем, я остался один. И решил начать новую жизнь. С этой целью и явился в город.
– Что ж, могу тебя поздравить, – рассмеялся лавочник. – Тебе удалось не просто начать жить по-другому, а изменить ее самым коренным образом. И это всего за один день! Страшно даже подумать, каких высот ты до–стиг бы, очутись в Эльнадоре, а не в Билане!
– Не надо ерничать, – поморщился Бор–ланд. – Ничего хорошего я в своем прошлом не вижу. Разве что детство, юность – и то время, что я провел в Хаддаре. Но этого уже не вернешь.
– В свете сказанного тобой минуту на–зад, – почесал Заффа бороду, – возникает ре–зонный вопрос. Как на самом деле попал к тебе Пентакль? Ни за что не поверю, что ты отобрал его у одного из местных купцов.
– Ты прав. – Борланд поёрзал на стуле. Он оборвал не одну человеческую жизнь, но вот говорить об этом с кем-то, кроме собст–венного внутреннего «я», раньше не прихо–дилось. – На пути сюда я стал свидетелем поединка магов. Они, должно быть, из-за ме–дальона и подрались, это мне только что на ум пришло. Их было двое – старый и моло–дой. Старик погиб, а я прикончил его убийцу и забрал барахло, что у них при себе было… Вот, собственно, и вся история.
– Ох, что ж ты раньше мне об этом не рас–сказал? – Впервые за все время их знакомства Заффа по-настоящему забеспокоился. – Опиши тех магов. Как можно подробнее.
– Ну… Старый маг – он и есть старый маг. В серой мантии, седой, борода чуть ли не до пояса… От него, правда, мало что осталось – скелет один. Собственно, Пентакль был у него.
– Погоди-ка… – Заффа вытаращил гла–за. – Молодой маг убил старого? Взял верх над более опытным волшебником, да еще имеющим при себе Пентакль Света? Нет… Этого не может быть. То есть теоретически, конечно, и первокурсник Академии может прихлопнуть хоть самого Дорнблатта. Перехитрить, обмануть, оказаться быстрее, подло ударить в спину, наконец. Но маг, у которого есть Пентакль, – он же практически неуяз–вим! Разве только против него выступит об–ладатель Венца Мрака. Но там, где случи–лось описанное тобой, не могло быть Вен–ца! – Заффа с надеждой посмотрел на Бор–ланда. – Ведь правда? Его там не было?
– Не было там никакого Венца, – буркнул тот. – Я говорю лишь о том, что видел. Они все время бились на равных. И в итоге тот маг, что был моложе, прикончил-таки стари–ка. Запустил в него огненным драконом.
– Драконье Дыхание, – прошептал За–ффа.– Очень красиво выглядит со стороны, но является вредоносным заклинанием чу–довищной силы.
– Вредоносное, да уж. Я это видел. «Смер–тоносное» – было бы куда более подходя–щим словом. Да, забыл сказать: когда я только увидел их, они не дрались. Стояли на по–ляне и мирно беседовали. А потом тот, моло–дой, словно с цепи сорвался…
– Они были вместе?! – Заффа даже при–встал. – Кажется, я начинаю понимать, что там на самом деле случилось. Ты слышал, о чем они говорили?
– Нет. Был слишком далеко. Я видел то–лько, как они рассматривали карту.
– Гадальную или карту местности?
– Да вот она. Сунул в карман, не знаю даже зачем. Разбойничья привычка, – ухмы–льнулся Борланд, доставая потрепанный бу–мажный листок.
Заффа развернул карту и пробежался по ней взглядом.
– Здесь указан наиболее безопасный мар–шрут движения в… Заболевшую Землю, – сказал он неестественно тихо. – Ох, ну как же я сразу-то не догадался?! Дурак, и не поду–мал даже о том, что такие вещи не могут валяться на дороге… – Заффа грузно опустился на стул, достал носовой платок и вытер взмокший лоб.
– Что? – Борланд недоуменно уставился на него. – Что-то идет не так?
– Все идет не так, братец мой разбой–ник! – К Заффе вернулась знакомая иронич–но-флегматичная манера вести беседу. – Мы с тобой думаем, что наша главная головная боль обитает на Кладбище криков, а на са–мом-то деле… Знаешь, кем был тот седой волшебник?
– Он сгорел раньше, чем я успел спросить его имя. И со вторым тоже не вышло полно–ценного диалога. Хотя… он откуда-то знал, как меня зовут! – Вспомнив об этом, Весель–чак снова ощутил тот же липкий страх, что и тогда, на поляне.
– Вот даже как? – Заффа почему-то зау–лыбался. – Скажи-ка, Борланд, а есть ли сре–ди твоих врагов какой-нибудь могуществен–ный черный чародей?
Тут и вспоминать не пришлось.
– Есть, – помрачнев, произнес Борланд. – Лангмар. Убийца моего учителя Рангвальда. Постой-ка… – Внезапная догадка осенила Борланда.– Дистанционный контроль над чужим телом – его излюбленный прием! Он и с Рангвальдом расправился чужими рука–ми. Мне еще повезло, что не моими. Выхо–дит, это Лангмар управлял тем магом?
– Наверняка сказать не могу, но – скорее всего, – развел руками торговец. – Потому исход битвы и стал столь печальным для старого мага. Ему противостояли сразу двое волшебников, тогда как он думал, что бьется лишь с одним, и не прибегал к помощи Пентакля. Да, я забыл сказать, кого же ты видел. То был Эрлангус, глава Дома хранителей спокойствия. Только он один вынашивал план похода в Заболевшую Землю.
– И что, его уход из жизни может как-то дурно повлиять на судьбу Схарны?
– Сама по себе гибель Эрлангуса – нет, хоть факт, конечно, неприятный. Меня куда боль–ше тревожит то, что главный хранитель во–обще выбрался из своей обители и отправил–ся в это проклятое место. Раз он поступил так, значит, решил, что для этого настало время. Весьма нехорошее время, скажу я тебе. Возможно, Эрлангус сумел бы предотвра–тить беду, но… случилось то, что случилось. Подумать только – ты мог молчать об этом и дальше! Хотя и теперь, быть может, уже слишком поздно…
– Что-то мне это не нравится, – промол–вил Борланд. – Насколько я знаю вашу ма–гическую братию, обычно за такими речами следуют призывы к дальним странствиям и великим подвигам… И, предваряя нечто по–добное, я хочу сказать… – Весельчак сделал небольшую паузу. – Нет! – Чтобы придать своим словам большую убедительность, он даже стукнул кулаком по столу. «Эти фермеры совсем озверели! – услышал и люди за соседними столами. – Сколько же можно гнать цены вверх?!»
– Хватит с меня и того, что предстоит сделать сегодня вечером, – продолжил Бор ланд. – Да, кстати, ночью меня навестил еще один любитель копаться в древних тайнах и страшных пророчествах.
Заффа удивленно вскинул брови.
– Кто?
– Ревенкрофт.
– Ревенкрофт? Вампир?!
– Он самый. Оказался последним пьяни–цей. Моей подружке даже нечем было по–хмелиться поутру.
– Что он сказал?
– Ничего особенного, по большому-то счету. Провел краткий экскурс в местную историю. Предупредил, что если дзергопоклонникам удастся поднять из могилы хотя бы одного из своих покровителей, задача мо–жет резко осложниться.
– Да чушь это, никак они не смогут успеть. Для этого нужны чудовищные гека–томбы. Даже того количества людей, что чер–нокнижники уже погубили, им не хватит для воскрешения.
– И я так же подумал. Да, вот что… Вам–пир теперь в нашей команде. И это еще не все…
– Сколько же может случиться интерес–ного за одну только ночь! – улыбнулся Заффа.– Ты у нас, похоже, настоящий магнит для приключений и неприятностей.
И вот он, знакомый интерьер камеры в биланской темнице. Особенно приятным для Борланда было то, что и обстоятельства по–вторного визита сюда были ему знакомы. Он опять выступал в роли представителя влас–ти, а не сидел, прижавшись к стене, будучи арестованным, как разбойник, убийца и шар–латан. Впрочем, Весельчак не исключал, что данная ситуация может в определенный мо–мент перемениться самым радикальным об–разом…
Его подневольным собеседником был на сей раз человек, что покушался на жизнь Борланда минувшей ночью в гостинице. Вы–глядел он далеко не так бодро, как Филгор до своего шокирующего преображения. Борланд даже посочувствовал парнишке. Но на смену состраданию тут же явилось холодное презрение: Борланд имел полное право нена–видеть этого человека – несколько часов на–зад тот собирался его убить. Но, как подума–лось придворному магу, по отношению к этому существу – слово «человек» при взгляде на него почему-то не торопилось приходить на ум: и презрение-то было актом великодушия.
Руки пленника дрожали – должно быть, готовы были в любой момент взметнуться, прикрывая лицо. Борланд криво усмехнулся. «Одно слово – козел», – подумал он, вспомнив о необычной способности этого жалкого труса превращаться в рогатую ско–тину.
Весельчак решил слегка подшутить над ничтожным приспешником Мрака. Сделав шаг по направлению к нему, шумно выдох–нул, сжал кулак и размахнулся, делая вид, что и впрямь собирается ударить несостояв–шегося убийцу. Тот взвизгнул, зажмурился, отшатнулся и замахал перед собой в воздухе обеими руками. Это выглядело до того умо–рительно, что Борланд, Эйнарс и даже флег–матичный Заффа синхронно расхохотались.
– Смотри мне в глаза, засранец, – желез–ным голосом произнес Весельчак. – Ночью мне было не до тебя, как я уже говорил. А вот теперь – будь любезен, рассказывай, кто ты такой, откуда взялся и с чего вдруг решил пустить мне кровушку.
– Я ни в чем не виноват! – заверещал че–ловек. – Меня заставили!
– Ну, эту песню я уже слышал, – ухмыль–нулся Борланд. – Не далее как вчера, при–чем – в этой самой камере. А пел ее твой при–ятель Филгор.
– Филгор? – Пленник перестал трястись и поднял взгляд. – Вы поймали этого вы–родка?
– А вы, как я погляжу, не слишком-то ладите между собой, – промолвил придворный маг. – Или это просто здоровая конкуренция внутри трудового коллектива?
– Вы не понимаете, – печально вздохнув, сказал его жалкий собеседник.– Я не из их компании. Меня прислали из Академии ма–гии Эльнадора, чтобы разобраться с местны–ми проблемами. Но я оплошал…
– Это уж точно,– хмыкнул Весельчак. – Значит, ты – тот самый выпускник Акаде–мии, о котором упоминал герцог Фирен. Я'Ли Адавил, так?
– Да, это я. Герцог может подтвердить мои слова.
– А не много ли ты хочешь? – хохотнул Борланд. – Звать в свидетели его светлость ради ничтожного предателя? Ты ведь пере–шел на сторону чернокнижников, разве не так?
– Не так, – устало промолвил Адавил.– Я уже сказал, что меня заставили. Они оказа–лись сильнее. Сумели меня скрутить. Лиши–ли способности творить чары. И наложили проклятие. Теперь, стоит кому-нибудь по–близости произнести одно слово, как я превращаюсь в… то, во что превращаюсь.
– В коз… – хотел уточнить Борланд, но Я'Ли не дал ему закончить фразу:
– Не надо! – закричал он. – Прошу вас, не говорите! Это и есть то самое слово. Я могу превращаться и по собственному желанию, но, согласитесь, нет ничего приятного в том, чтобы носиться по улицам грязным воню–чим рогатым животным. В общем, Хагнир и его банда заставили меня выполнять их мер–зкие приказы. Сначала поручили пробудить вампира. Потом – убить тебя. В противном случае они угрожали навсегда оставить меня в шкуре… этого… – Я'Ли Адавил заплакал.
– Да уж, не повезло тебе, – сочувственно пробормотал Борланд.
– Если бы только это! – заливаясь слеза–ми, стенал Я'Ли. – Они… Они… Особенно Филгор… – Маг не договорил, но присутст–вовавшим и без того стало ясно, что дзергопоклонники принуждали его вступать с ними в противоестественную связь.
– Список их преступлений растет и ши–рится, – констатировал Борланд. – Вот те–перь еще и честь мага попрана…
Последняя фраза вызвала новый взрыв рыданий Я'Ли.
– Да, что делать с этим магом? – спросил начальник полиции. – Он ведь, похоже, правду го–ворит.
– Все равно пускай пока останется в тю–рьме, – сказал Весельчак. – Некогда сейчас разбираться с ним. Не возражаешь, Я'Ли?
Адавил промолчал. На самом деле он был рад и тому, что вырвался наконец из лап ком–пании жутких извращенцев.
– Молчание – знак согласия, – резюмировал Борланд. – Ну что, Заффа, пойдем го–товиться к битве?
Когда они вышли во двор, Борланд заме–тил, как в небе промелькнула крылатая чер–ная тень. Придворный маг подумал было, что это Ревенкрофт, но существо опустилось на крышу штаба Лиги, и Борланд увидел… во–рона. Был ли это тот самый ворон, что уже встречался ему, или какой-то другой? Борланд не стал над этим задумываться. Пони–мая, что происходящие вокруг события при–нимают все более зловещий оттенок, он твердо решил – сразу, как только биланское золото от щедрот герцога Фирена перекочу–ет в его карман, бывший разбойник станет еще и бывшим магом. Сдаст принадлежавшие ранее покойному хранителю побрякуш–ки в волшебную лавку – и со скоростью вет–ра поскачет домой.