Книга: Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
Назад: Глава 22 Падение королевства
На главную: Предисловие

Глава 23
Побег

Ганнибал не останавливался до тех пор, пока они не скрылись в лесу. Стояла глубокая ночь, но о том, чтобы лечь спать, они и не помышляли. Произошло столько всего, за один день их привычный мир перевернулся с ног на голову. Но самое страшное заключалось в том, что Хью не знал, как быть дальше. Действие порошка невидимости окончилось, и Ганнибал, наконец, смог увидеть своего хозяина.
– Так где же ты все это время был? – спросил он у Хью.
– Это все сделал Армос, – ответил Хью, глядя перед собой в одну точку. – Наше «спасение» было спланировано с самого начала. Он очень удачно разыграл роль спасителя, а я собственноручно провел его в замок. А дальше дело оставалось за малым: он убил сэра Томаса, запер меня у себя в комнате, опоил деда, ах да, чуть не забыл, – тон Хью поменялся на ироничный с большой долей горечи, – он открыл ворота в замок Кронхару и его людям.
Сразу сообразив, к чему клонит Хью, Ганнибал тут же попытался образумить его:
– Ну, если ты хочешь сказать, что это все произошло из-за тебя, то ты не учел один момент. Следуя твоей логике, получается, что виноваты мы все: я, Эрлдью, Берт. Может, ты еще и сэра Томаса обвинишь в том, что он не был достаточно профессионален, выполняя свою работу, и не сумел распознать шпиона?
Ганнибал осознанно сгущал краски, стараясь вывести Хью из ступора, спровоцировав выброс эмоций, и у него это получилось. Хью вскочил как ошпаренный.
– Да что ты такое говоришь! Это я, все я! Я настоял на том, чтобы взять его с собой, а вы только согласились с моим предложением. Не тебе же пришла в голову эта «гениальная» мысль. А знаешь, что самое ужасное? То, что это должно было случиться!
– Что ты имеешь в виду? – не понял Ганнибал.
– А то, что Армос проговорился, что с ними заодно какая-то бабка-провидица! Это она предсказала им мое появление! Это она предугадала то, что я сумею провести этого проклятого колдуна через Врата Истины! Понимаешь теперь? Все уже написано за нас. Мы лишь слепые проводники чьей-то непонятной воли. Интересно, что она им еще наговорила? Может, она видела каждый мой шаг? Тогда какой смысл бежать? Она найдет нас, где бы мы ни были.
Ганнибал нахмурился. Это была еще одна плохая новость за день. Однако сейчас было важно прийти в себя и сосредоточиться. Они ничего не смогут сделать, если не успокоятся.
– Если хочешь знать мое мнение по поводу судьбы или фатума, то я скажу следующее. Я совершенно точно знаю, что существует некое проведение, которое ведет нас всех по жизни. Это, если хочешь, некий план природы. И он должен быть, чтобы в жизни не было хаоса и беспорядка. Однако я также уверен и в том, что ты можешь сам влиять на ход событий. Но для того, чтобы оказывать влияние на окружающую тебя действительность, надо самостоятельно принимать решения и брать на себя за них ответственность. Все, что делал ты с начала нашего путешествия, это подстраивался под обстоятельства. Ты не создавал их сам. Вот Армос создал некую ситуацию, а мы в нее попались. И это не наша вина. Мы не можем отвечать за то, что кому-то в голову пришло сеять вокруг себя зло. Однако это не значит, что нам следует просто смириться с этим. Мы не смогли предвидеть то, что произойдет, но мы можем постараться изменить последствия этой ситуации.
– Как?! Что мы можем сделать?! Разве способен мальчишка и конь противостоять такому безграничному злу?
– Ты прав, это далеко не просто, однако я верю в то, что ты появился здесь не случайно, и я знаю, что даже обычный человек способен изменить свою судьбу и судьбу своих близких.
Хью устало потрепал Ганнибала за гриву.
– Может, ты и прав, но я точно не этот человек.
Ганнибал не стал спорить, по правде говоря, он и сам не знал, что они могли сделать, но его не покидало чувство, что им суждено сыграть не последнюю роль в этих событиях. Хью вскочил на спину своего коня и сказал:
– Нам нужно уехать отсюда подальше, чтобы отыскать более безопасное место.
Ганнибал с ним согласился, и они двинулись в путь. Сколько они скакали, никто из них не знал. В лесу рассвело. Они уже хотели остановиться, чтобы отдохнуть, как среди деревьев Хью заметил какие-то палатки.
Он спешился и шепнул Ганнибалу:
– Побудь здесь, я пойду посмотрю, что там такое.
И он бесшумно двинулся по направлению к цели. Подойдя ближе, он увидел целый палаточный лагерь. Однако, судя по абсолютной тишине, стоящей на поляне, постояльцев здесь не было. И тут его осенило. Конечно же это был лагерь Кронхара, в котором его армия пережидала время, готовясь к нападению. Из чисто мальчишеской злости ему вдруг захотелось все здесь сжечь, но он вовремя одумался, ведь от этого теперь не было никакого прока. Скорее всего воины Дармсвуда уже захватили Норгстон и теперь останутся жить там. От нахлынувших воспоминаний у юноши сжалось сердце.

 

Она скорее почувствовала его присутствие, чем увидела в своем видении. Он был здесь, тот юноша из ее снов. Как он сюда попал, она не знала, но сразу поняла, что это ее единственный шанс освободиться. Кронхар ни за что не отпустит ее от себя, и она так и умрет, сидя под замком. Девушка набрала в легкие воздуха и крикнула:
– Помогите, я здесь!
Хью вздрогнул. Он отчетливо слышал женский голос, кто-то просил о помощи. Хью знал, что высовываться опасно, но он не мог оставаться в стороне. Пусть он не сумел помочь своим близким, он хотя бы выручит из беды эту незнакомку. Интуитивно он почувствовал, откуда раздавался голос и, оглядываясь по сторонам, двинулся на него.
Он подошел к палатке, стоящей на краю поляны, и заглянул внутрь. Внутри шатра стояла клетка, в которой сидела молодая девушка. Хью подошел к ней вплотную и взглянул на пленницу.
Ему еще никогда не доводилось видеть такую прекрасную девушку. Даже несмотря на ссадины и грязь, она все равно выглядела словно ангел. Девушка тоже смотрела на него с любопытством, однако в ее глазах сквозила какая-то тревога.
– Кто ты и что здесь делаешь? – спросил Хью, пытаясь быть осторожным.
– Меня зовут Уна, Уна Крафт, – ответила девушка, пряча глаза. – Кронхар захватил меня в плен и держал в этой клетке.
– Ты сказала Крафт? – переспросил Хью, тут же вспомнив сэра Крафта. – Сэр Альберт Крафт из Норгстона твой отец?
– Да, он мой отец. А мою мать зовут Марта, он ее тоже держит где-то здесь в лагере.
Все сходилось. Сэр Крафт упоминал тогда на балу, что его дочь и жена Марта пропали, он собирался отправиться на их поиски. А в тот вечер, когда они с Лео были у Врат Истины, Марта пыталась попасть в замок, но сэр Томас ее остановил. Не задавая больше вопросов, Хью легко раздвинул толстые прутья железной клетки и подал девушке руку. Она оперлась на нее и встала. Еле передвигаясь на слабых ногах, она вышла из клетки. Сообразив, что так они далеко не уйдут, Хью легко подхватил ее на руки. Девушка ахнула и уставилась на него с опаской.
– Не переживай, – тут же успокоил ее Хью, чувствуя неловкость ситуации.
Ему еще не доводилось носить девушек на руках, оттого ему было особенно не по себе. А еще его неприятно удивило то, что девушка не выказала ни малейшей радости от его поступка. Любая из знакомых ему девушек просто бы светилась от счастья, к тому же как-никак он спас ее из плена.
– Просто ты еле ползешь, – грубовато буркнул он. – Я и сам от этого не в восторге, но так мы быстрее отсюда выберемся.
Девушка кивнула, однако так и продолжала держаться отстраненно, насколько ей позволяло ее положение. Как только они покинули палатку, она повернула к нему изможденное лицо и уверенно проговорила:
– Мы должны освободить и мою мать, а иначе он убьет ее.
Хью не хотел задерживаться здесь более ни минуты, однако и отказать этой девушке он почему-то не мог.
– Я помогу, но только если ты знаешь, где ее искать. Не могу же я заглядывать во все палатки, подвергаясь опасности.
– Да, да, я знаю, – быстро солгала девушка. Она старалась выиграть время, потому что не представляла, где ее можно было найти.
Продолжая лежать у юноши на руках, Уна, полагаясь на внутреннее чутье, указала на противоположный конец поляны. Она ни в чем не была уверена, однако взведенные нервы действовали подобно энергетическим рамкам, пробуждая ее природное чутье.
Они пересекли поляну и остановились напротив небольшого шатра. Хью опустил девушку на землю, и она, вдохнув поглубже, шагнула внутрь палатки. Уна даже не удивилась, когда увидела свою мать, запертой в железной клетке. Она и сама не знала, как у нее получалось то, что она делала, но она впервые в жизни была благодарна за свой дар.
Хью помог Марте выбраться, и они поспешили к месту, где их ждал Ганнибал.
Увидев, что Хью пришел не один, Ганнибал сначала немного занервничал, но затем, узнав лицо Марты, облегченно вздохнул.
– А я вас помню, – сказала Марта, обращаясь к Ганнибалу. – Вы были еще с отцом этого достойного юноши до того, как он нас покинул. Я всегда восхищалась вами.
Уна уставилась на свою мать, опасаясь, не сошла ли та от горя с ума, если разговаривает с лошадью.
– Благодарю вас, мэм, – засмущавшись, ответил Ганнибал. – Я тоже хорошо помню вас, вы всегда были ко мне очень внимательны, и, если позволите, я всегда считал, что вы безумно привлекательная и умная женщина.
– Просто я всегда ценила хороших лошадей, они порой оказывались куда вернее людей, – неожиданно кокетливо ответила женщина.
Уна стояла, открыв рот, ей впервые пришлось вживую встретиться с говорящим конем.
– Мама, ты флиртуешь с конем! – неожиданно вырвалось у нее.
– Позвольте представить вам мою дочь Уну, – обратилась она вновь к Ганнибалу, пропустив мимо ушей высказывание дочери. Затем она повернулась к Хью. – Я благодарю вас, молодой человек за наше спасение. Как я могу предположить, вы внук нашего короля?
– Да, мэм, меня зовут Хью, – опустив голову, ответил юноша. – Однако я вынужден вас огорчить. – Хью набрал в легкие воздуха, чтобы унять подкатившие к горлу слезы, и закончил: – Моего деда больше нет в живых. Замок захвачен, и что произошло с остальными, я не знаю.
Марта охнула и присела на ствол поваленного дерева. На ее лице отразились ужас и бесконечное страдание.
– Дед велел мне покинуть замок, – как бы оправдываясь, продолжал говорить Хью. – Нам необходимо где-то укрыться. Здесь оставаться опасно.
– Да, да, – закивала женщина, однако с места не двинулась.
– Не переживай, мама, – попробовала успокоить ее дочь. – Этот человек обещал, что не тронет отца. Будем надеяться, что он сдержит данное слово.
Только после этих слов Марта немного пришла в себя.
– Сейчас нам лучше отправиться к моей бабушке. До того, как нас хватятся, мы будем там в безопасности. Нам должно хватить времени на то, чтобы подкрепиться и немного отдохнуть, прежде чем решить, что делать дальше, – уверенно сказала Уна.
Так они и поступили. Спустя пару часов они выехали на поляну, где стоял небольшой деревянный домик. Кронхар сказал девушке, что отпустил ее бабушку, как обещал, ведь та не представляла для него никакой угрозы или интереса. Но Уна всю дорогу переживала, надеясь на то, что этот человек ей не солгал.
Девушка облегченно вздохнула, когда увидела сидящую на крыльце дома старую миссис Томас. Старушка поднялась на ноги, с опаской наблюдая за непрошеными гостями, и, узнав, наконец, лица своих близких, поспешила навстречу.
– Слава богам, что вы живы! – сказала она. – Я так надеялась на это. Но как вам это удалось?
– Нас спас этот юноша, – ответила Уна, поскольку Марта все еще не могла до конца прийти в себя.
Они вошли в дом, и старушка кинулась накрывать на стол. Когда гости, наконец, наелись, Хью принялся рассказывать то, чему стал свидетелем. Естественно, он утаил множество деталей, стараясь передать лишь общие факты. Женщины сидели и слушали его молча, не проронив ни слова. Только когда он закончил свой рассказ, Марта спросила:
– И что теперь с ними будет?
Хью не знал, как ответить на этот вопрос. Он не знал даже того, что будет с ним, а уж предполагать, что взбредет в голову этому чудовищу, и вовсе было бессмысленно.
– Я думаю, что он не станет убивать всех подряд, – наконец ответил он. – Ему и нужен был Норгстон для того, чтобы окружить себя рабами. И в конце концов, кто-то должен ему служить.
Ему показалось, что его слова прозвучали не вполне убедительно, однако женщины немного расслабились. Им нужна была надежда, пусть даже ничтожная. Они хотели верить в лучшее, и Хью не винил их в этом. Просто в нем самом этой веры совершенно не осталось. Он уже достаточно успокоился для того, чтобы мыслить трезво. И юноша знал, что произошло непоправимое. Ничего нельзя было изменить, чтобы там ни говорил Ганнибал. Оставалось только понять, что делать дальше. Хью краем глаза посмотрел на девушку. Она весь вечер вела себя как-то странно, словно следила за ним из-под опущенных век. От ее взгляда юноша чувствовал себя неловко, пожалуй, он впервые в жизни предпочел бы, чтобы она смотрела на него так, как прежде это делали другие девицы. Ему хотелось остаться с ней подольше, чтобы лучше узнать это прекрасное и загадочное создание. Однако у него не было времени, он знал, что на него объявлена охота. Он в последний раз бросил на нее взгляд и поднялся:
– Спасибо большое за кров и угощение, но мне пора. Надеюсь, вы тоже постараетесь найти себе подходящее убежище, хотя, наверное, вы уже не так важны для Кронхара. Прощайте.
Хью вышел за дверь, но тут Уна неожиданно остановила его:
– Нам нужно поговорить, прежде чем ты отсюда уйдешь.
Было видно, что слова давались ей с трудом. Хью посмотрел на нее с удивлением, но спорить не стал. Они отошли к кромке леса, где Хью уже ожидал Ганнибал, готовый двинуться в путь.
– Эта я предсказала твое появление, – без лишних предисловий начала Уна. – Этот дар или проклятие был у меня с рождения. Никто в Норгстоне не принимал меня всерьез, хотя я пыталась их предупредить.
Хью сразу понял, о чем она говорит. Он непроизвольно сделал шаг назад, стараясь отодвинуться от девушки. Но он был в таком состоянии шока от только что услышанного, что так и продолжал стоять, изумленно глядя на нее. В ее глазах мелькнула боль, но она быстро продолжила, зная, какой будет реакция:
– Я молю тебя простить меня, я знаю, что то, что я сделала, заслуживает самой страшной кары. Единственное оправдание, которое я могу привести в свою защиту, это то, что я спасала жизни своих близких. Мне было жаль других, поверь, однако некоторые вещи мы не можем предотвратить. Это произошло бы в любом случае со мной или без меня. Но мне все же удалось обмануть его. Я видела, что ты сделал копию той ампулы, но я убедила его в том, что этот пузырек находится у сэра Барэла.
Хью начал приходить в себя. Он слушал девушку, но не слышал ее. Мотая головой и закрывая уши руками, он пятился от нее до тех пор, пока не запнулся и не упал.
Как он мог снова попасться в сети обмана. Он спас ее, а она узнала его, но не сказала сразу, кто она. А он еще и польстился на ее лживую красоту.
«Да что со мной не так! Почему все стараются обмануть меня и предать!» – в отчаянии подумал юноша.
Он вскочил на ноги и, оттолкнув девушку, бросился к Ганнибалу.
– Пошел, – крикнул Хью в сердцах, оседлав своего верного коня, и Ганнибал рванул с места.
– Что случилось? – спросил конь взволнованно.
– Не спрашивай меня, – впервые грубо ответил Хью.
Они неслись по лесу, не разбирая дороги. Ветки хлестали юношу по лицу, но он не чувствовал боли, он хотел умереть. Неожиданно они выскочили к огромному обрыву и остановились. Хью широко раскрытыми глазами глядел на бурлящую внизу воду. Она черным водопадом срывалась вниз с горы, разбиваясь о камни. И тут он вспомнил рассказ отца. Сомнений не осталось, это была та самая Черная Бездна – единственный портал в мир людей. Он посмотрел на Ганнибала, и тот упрямо затряс головой, не желая верить в то, о чем сразу догадался.
– Это единственный выход. Я ничего не могу сделать и не буду делать. Я не чувствую в себе сил бороться. Мой родной человек умер, меня дважды предали, это мой единственный путь, – снова повторил он твердо.
Ганнибал знал, что Хью очень пожалеет о своем решении, он хотел было начать его отговаривать, но неожиданно для самого себя подчинился требованию своего хозяина. Словно в забытьи, Ганнибал набрал побольше воздуха в легкие и, оттолкнувшись от земли, прыгнул в Черную Бездну. Хью почувствовал толчок, перед глазами замелькали, быстро сменяя друг друга, какие-то бесформенные предметы, он закрыл глаза и провалился в умиротворяющую темноту, которая поглотила все его сомнения и страхи.
Теперь он был свободен…
Назад: Глава 22 Падение королевства
На главную: Предисловие