Книга: Возвращение в цитадель
Назад: Глава 33 Опасный эксперимент
Дальше: Эпилог

Глава 34
Последний бой

Четверо всадников въехали в Гринвуд на рассвете. Их встретили при входе в ущелье и проводили в город. Сэр Этвуд беспрестанно вертел головой, приходя в восхищение от видов, раскинувшихся перед ним. Он удивлялся, как не увидел такой красоты в прошлое свое пребывание в этих краях. Понятно, что во время боя было не до этого, но ведь после него он провел в этом замке несколько дней, и ничего, словно какая-то серая пелена была перед глазами. Он чувствовал себя так, словно только что обрел зрение после продолжительного периода слепоты.
— Эти эльфийцы определенно имеют вкус к прекрасному, — произнес мужчина негромко, глянув на Лео. — Я бы на твоем месте гордился такими родственниками.
— Угу, — отозвался Лео едва слышно.
Сэр Этвуд внимательно посмотрел на юношу. Все время пути обычно разговорчивый и неусидчивый Лео был молчалив и подавлен.
— Сэр Ортэ, да вы бледны как смерь! — воскликнул он, разглядев под накинутым капюшоном обескровленное лицо товарища. — Ты не болен? — осторожно спросил он.
— Я и правда неважно себя чувствую, — уклончиво ответил Лео и натянуто улыбнулся. — Как прибудем на место, я чего-нибудь выпью и прилягу. Глядишь, после хорошей порции сна и приду в себя.
Сэр Этвуд согласно кивнул и сосредоточился на предстоящей ему роли. Его честь и гордость все время вставали в оппозицию к здравому смыслу, и потому ситуация требовала колоссальной собранности. Его посвятили в детали того, что силы Кронхара могли быть изрядно истощены под действием магии свитков, однако никто не знал насколько, и сэр Этвуд чувствовал непреодолимое желание самолично это проверить. Однако он понимал, что рискует в этом случае не только собой, но и своими друзьями.
Они въехали в город. Повсюду царили тишина и запустение.
— Что произошло? — удивленно спросил сэр Этвуд, оглядываясь по сторонам.
— Ах да! Забыл предупредить. Ночью из Гринвуда исчезли все жители города. Все до одного! Правда, они бросили своего бывшего короля, который содержится у нас под стражей. Хочу сразу предупредить: наш господин сильно этим опечален. Сегодня он уже казнил двоих охранников. Думаю, они вполне это заслужили, нечего спать на посту!
Сэр Этвуд едва не сорвался, чтобы не наговорить сопровождающему их воину разных колкостей или просто не врезать ему по лицу, но ему нужно было сохранять спокойствие. Он просто кивнул в знак согласия и тут же спросил:
— А куда они могли исчезнуть? Их же было довольно много? Да и как это вообще возможно?
— Вот и мы ничего не понимаем. Еще вчера они стояли на этой площади и, склонив головы, впитывали каждое слово нашего господина. А сегодня словно испарились! Король распорядился собрать всех на центральной площади. Он желает казнить короля предателей. Думаю, все уже там, и мы как раз прибудем вовремя.
Сэр Этвуд повернулся к Лео, который с каждым мгновением становился все бледнее.
— Ты разве не рад, что им удалось скрыться? — спросил он тихо. — По-моему, это отличная новость! Мы и рассчитывать не могли на такую удачу.
— Конечно, рад, — почти шепотом ответил Лео и улыбнулся вымученной улыбкой.
Он уже почти не в состоянии был что-либо чувствовать. Все его мысли сосредоточились лишь на одной мысли. Сейчас они достигнут площади, и Хью покажется из своего укрытия, где он прятался всю дорогу. Он нападет на Кронхара и попытается убить его. Но Лео очень сомневался, что его другу это удастся. Он знал, что ему придется стоять молча в стороне и смотреть, как у него на глазах убивают его лучшего друга. И при этом ему нужно будет изображать полное безразличие к происходящему.
Его роль в этом спектакле должна была быть не менее важной, а Хью считал, что она гораздо важнее его смерти. После гибели Хью Лео должен был за обедом незаметно налить в бокал вина Солда содержимое того самого пузырька, что долгое время они хранили как зеницу ока. Хью говорил ему, что он станет спасителем. Что освободит стольких людей и вернет мир в их страну, но это мало помогало. Лео, как ни пытался, не мог убедить себя в том, что жизнь его друга этого стоит. Но он не вправе был нарушить данное слово. Леонардо не понимал, как вообще он мог его дать, хотя, конечно, догадывался, что тут не обошлось без толики магической хитрости. Но теперь это не имело никакого значения: они находились в нескольких десятках метров от цели, и Лео совсем не был уверен в том, что сумеет справиться.
Всадники подъехали к площади и спешились. Привязав коней, двинулись сквозь толпу воинов, окруживших короля.
— Ты уже вернулся? — громко спросил Кронхар, увидев сэра Этвуда.
— Да, мой повелитель, и привел всех, кого вы просили. Мы все здесь и рады служить вам верой и правдой.
— Что ж, вы подоспели вовремя. Сейчас мы устроим здесь настоящее представление!
На площадь вывели закованного в цепи Ральфа. Он был бледен и изможден, но на его лице сияла победоносная улыбка. Его люди были спасены, и король считал свою смерть лишь малой платой за такую удачу.
Без лишних слов Кронхар преодолел небольшое расстояние, которое их разделяло, и нанес удар прямо пленнику в сердце.
Воины издали победный клич.
Сэр Этвуд покорно склонился и отошел в сторону, едва сдерживая эмоции. Лео и Армэры последовали его примеру. Но вдруг Грегори оттолкнул в сторону ничего не подозревающего отца и выскочил вперед.
Он упал на колени и умоляюще взглянул на короля:
— Простите мне мою дерзость, мой король, я знаю, вы не велели мне говорить, но я не могу более молчать. Мне нужно сказать вам нечто важное.
— Говори, — слегка подняв брови, произнес Кронхар. — Нам будет любопытно услышать, что такого важного может знать такой, как ты.
Он посмотрел на юношу с едва сдерживаемым презрением.
Сэр Этвуд вопросительно взглянул на сэра Армэра, тот пожал плечами, но на лице его отразилась тревога.
— Спасибо! Вы не пожалеете, что дали мне этот шанс, потому что я пришел сюда для того, чтобы сказать, что Норгстон захвачен!
Над площадью тут же повисла тишина. Все, как один, посмотрели на Грегори.
Сэр Армэр застыл на месте, не понимая, что происходит.
— Тэйлор явился в замок со своим отцом.
— С отцом??? — Кронхар взревел на всю площадь. — Но ведь его отец ушел за Грань! Он не мог вернуться обратно!
— Но это так, мой господин! — выкрикнул Грегори в запале, но тут же склонился до земли. — Простите за дерзость, но я не могу смотреть на то, как кто-то пытается ввести вас в заблуждение!
Грегори обернулся и презрительно посмотрел на сэра Этвуда, Лео и своего отца, а затем показал на них пальцем:
— Они теперь заодно с этим паршивцем Хью! Они явились сюда, чтобы отвлечь ваше внимание от Норгстона, чтобы вы не узнали, что замок захвачен!
Лицо Кронхара превратилось в сплошное белое полотно. На нем не осталось ни кровинки. Его взгляд излучал столь мертвенный холод, что все вокруг, казалось, физически ощущали его.
— Взять изменников!!! — рявкнул он.
Словно по команде, все трое обнажили свои мечи. Сэр Армэр бросил полный сожаления взгляд на сына и встал спиной к сэру Этвуду.
— Ну что, повоюем напоследок? — спросил он, иронически улыбаясь.
— Полностью с вами согласен, мой друг! Лео, ты с нами?
— Конечно! — весело отозвался юноша. Он знал, что сейчас погибнет, но не мог сдержать улыбку радости от того, что ему не придется смотреть, как его лучший друг приносит себя в жертву. Он сожалел лишь об одном — что вместе с ними исчезнет последняя возможность уничтожить их заклятого врага.
Их окружили вооруженные воины, и они оказались заперты в кольце из направленных на них мечей.
— Так, так, — ухмыляясь, произнес король, — мальчики решили подраться? Что ж, тогда старший должен преподать им урок!
Он обнажил свой меч и двинулся на них. Воины расступились, пропуская своего господина вперед и освобождая пространство вокруг пленников.
Кронхар взмахнул мечом и нанес тяжелый удар по мечу сэра Этвуда, отчего того откинуло назад. Однако ему удалось удержаться на ногах, и он, улыбнувшись врагу, вновь принял оборонительную позицию.
На лице короля отразилось удивление, смешанное с беспокойством. Он не мог понять, что происходит. Его силы уже не были прежними. Раньше хватило бы одного удара, чтобы отбросить врага на пару десятков метров, но тот отлетел от него лишь на пару шагов.
Все трое переглянулись и бросились в атаку. Завязалось сражение. Кронхар легко отбивал направленные на него удары, идя по кругу в неком подобии странного танца, но при этом, к его крайнему раздражению, никак не мог серьезно ранить ни одного из своих соперников.
Улучив момент, сэр Этвуд нанес ему неожиданный удар по ноге, в месте удара образовалась странного вида белая рана, из которой не просочилось ни капли крови. Кронхар бросил обеспокоенный взгляд на рану и с удовлетворением увидел, как она быстро начала затягиваться. Сэр Этвуд, конечно, был готов к подобному исходу, но все же не мог сдержать разочарования.
Воспользовавшись замешательством врага, Кронхар нанес удар сэру Армэру, и тот упал замертво. Сэр Этвуд и Лео продолжали нападать, но уже не так активно. Их осталось двое. Их враг был бессмертен. От ударов его меча на их телах стали появляться раны. Силы таяли на глазах.
— Приказываю всем бросить оружие! — раздался голос Хью над площадью.
Все разом обернулись, включая самого короля и его соперников.
Голос Хью звенел в ушах воинов, не давая возможности прийти в себя. Кронхар испуганно посмотрел на своих людей. Он всегда опасался подобного исхода, но никогда не верил в то, что мальчишка осмелится выступить против всей его армии. Это, по мнению Солда, было чистым самоубийством. Кронхар сосредоточил свое внимание на лошади, верхом на которой сидел Хью. Это был не Ганнибал. Полное удовлетворение отразилось на лице правителя. Он уже не обращал внимания на изменившиеся лица воинов, которые со смешанным чувством злости и ненависти смотрели на него. Он знал, что его цель близка, как никогда. Эти тупые овцы вновь пойдут за ним, они будут его обожать и молиться на него, нужно было лишь убить того, кто сейчас с такой дерзостью смотрел с другого конца площади.
— Ты пришел спасти своих друзей? — громко спросил он. — Тогда можешь полюбоваться на их смерть!
Резко развернувшись, Солд вонзил свой меч в грудь Лео и, воспользовавшись замешательством сэра Этвуда, следующим ударом прикончил его.
Хью издал хрип и с ненавистью взглянул на своего врага. Едва справившись с эмоциями, он развернул лошадь и поскакал прочь. Он должен был увести Кронхара от остальных людей. При этом юноша испытывал сильное желание развернуться и броситься на врага, но что-то внутри него говорило, что нужно уводить Кронхара подальше отсюда.
Солд тут же бросился к своему коню и, оседлав его, сильно ударил животное по бокам. Конь рванул вперед, увлекая всадника за собой.
Они мчались на огромной скорости. Обернувшись, Хью увидел, что Солд его догоняет. Он хотел остановиться, но что-то вновь его остановило, увлекло вперед. Хью не понимал, что его гонит, но точно знал, что это не страх за свою жизнь. Это был страх перед тем, что его смерть сделает его врага непобедимым. Но юноша знал, что этот бой неизбежен и что ему не удастся скрыться от преследования. Почему же он продолжал от него уходить?
Лошадь Хью сделала крутой поворот направо и, пробежав пару сотен метров, остановилась. Хью не понимал, что происходит. Не могла же лошадь, в конце концов, остановиться сама. Но времени на раздумья у него не оставалось. Он соскочил с кобылы и выдернул меч из ножен.
Через мгновение показался его преследователь. Завидев юношу, он резко осадил своего коня и хищно улыбнулся. Теперь ему спешить было некуда. Он медленно слез с жеребца и достал меч.
— Думаю, ты понимаешь, что твоя смерть неизбежна? — медленно растягивая слова, произнес Солд.
— А вот это еще далеко не факт! — бравируя, ответил Хью.
— То есть вид твоих мертвых друзей ни о чем тебе не сказал? — издевательски переспросил его Кронхар, двигаясь по кругу.
— Да, кое-что он мне сказал, — стараясь сдержать нахлынувшие эмоции, произнес Хью. — Он мне сказал, что я должен отомстить. Что я не должен позволить этому продолжаться. Знаешь ли, я был в гостях у Адриэль, и она передала тебе привет!
Кронхар удивленно вскинул брови:
— Похоже, я недооценил тебя. Только избранные могут добраться до ее обиталища. — И вдруг король нахмурился.
Хью сразу же понял, о чем тот подумал. Адриэль предлагала ему бессмертие, но он отказался. Однако Кронхар не мог этого знать. На какую-то долю секунды Хью пожалел о том, что не воспользовался тогда ее щедрым предложением, но в следующий момент отверг эту мысль. Они были совершенно не похожи, и это единственное, что могло его радовать.
Кронхар бросился в атаку, но Хью, словно ожидая этого, тут же отразил его удар. Они бились почти на равных. Хью и сам не ожидал от себя такой прыти, но все же чувствовал, что враг сильнее его. Кронхар играл с ним, не вкладывая в удары все силы. Он выматывал своего соперника, наслаждаясь сражением. Хью начал чувствовать, что потихоньку силы покидают его. Он отступил назад.
Кронхаром овладело невероятное чувство триумфа. В процессе сражения ему удалось легко ранить соперника, и из его раны тут же закапала кровь. Мальчишка оказался редким глупцом. У него в руках была возможность спасти себя, но он променял ее на всякие глупости вроде возвращения домой своего отца и еще черт знает чего. Он видел, что его соперник слабеет, в то время как он сам чувствовал себя невероятно легко. Его цель находилась в шаге от него, и Солд решил, что больше ждать нет смысла. Он загнал мальчишку на край пропасти. Всего один удар — и все, о чем он мечтал, станет реальным. Издав победоносный крик, король бросился на юношу.
В тот же момент его поглотила тьма. Черная и непроглядная, словно самая темная ночь. Он чувствовал, что падает вниз, но не понимал, куда и почему. И тут шум воды врезался в его сознание, и он все понял. Последний раз схватив рукой черное пространство перед собой, он закрыл глаза и дико закричал.
Назад: Глава 33 Опасный эксперимент
Дальше: Эпилог