Книга: Свитки Норгстона. Искушение магией
Назад: Глава 5 В морском плену
Дальше: Глава 7 Тайна старого призрака

Глава 6
Секретный штаб

Лео был мрачнее тучи. На его обычно улыбчивом лице отразился отпечаток боли и страдания. Последние события в Норгстоне перевернули весь его привычный мир. Он не знал, как ему теперь жить дальше. Вдобавок ко всему он никак не мог простить себе, что не ослушался приказа сэра Этвуда и не бросился в бой. Он, как и остальные, просто отсиживался в их случайно обретенном убежище, пока храбрые защитники Норгстона погибали, отстаивая права на свою землю. Хотя он нисколько не верил, что их участие могло хоть как-то изменить трагичный финал этого сражения. Его разум пылал праведным гневом. Он испытывал глубокую ненависть к этому подлому захватчику, новому королю Норгстона Кронхару Солду.
Но больше главного виновника их бед Лео ненавидел лишь одного человека – мерзкого колдуна Армоса. Уже при первой своей вылазке Лео чуть не выдал себя, увидев Армоса в компании Кронхара, когда тот обращался к порабощенным жителям замка с того самого балкона, на котором совсем недавно произносил речь сэр Дэниэл Тэйлор.
– Я знаю, вы уже знакомы с моим другом Армосом, – с издевкой в голосе произнес новый хозяин Норгстона. – Он тут гостил у вас в ожидании моего прибытия! Кстати, именно ему мы признательны за гибель вашего ржавого сэра Томаса. Я решил, что замку не помешало бы сменить декорации!
Кронхар улыбнулся своей, как ему казалось, удачной шутке и продолжил:
– Однако я прошу вас не держать зла на моего помощника, так как он не смог бы осуществить мой блестящий план без помощи одного небезызвестного вам юноши, внука вашего бывшего короля сэра Хьюберта Роберта Тэйлора!
По толпе прошел удивленный гул. А Лео, ничего не понимая, застыл на месте, словно громом пораженный.
– Да-да, не удивляйтесь! Этот болван оказался настолько глуп, что провел к вам в замок моего могущественного помощника, даже не подозревая об этом. Так что если кто-то из вас знает, где может скрываться этот юнец, недостойный славного звания воина, прошу немедленно сообщить об этом мне. Я хочу лично поблагодарить его за оказанную услугу. И, уж конечно, я щедро вознагражу того, кто поделится со мной информацией о его местонахождении.
Он закончил речь и громко рассмеялся, указывая жестом, что все могут быть свободны.
Лео еле сдержался, чтобы не накинуться на Армоса. Как же они все вывернули. Использовали Хью, а теперь хотели повесить на него всех собак! «Хитро придумано», – зло подумал Лео. Но он знал, что ни один здравомыслящий человек не купится на эту ложь. А мнение дураков его мало интересовало.
Юноша подумал о том, как чувствовал себя его друг, узнав, кого он привел в замок. Лео даже передернуло от отвращения Хью к так называемому «другу», который оказался всего лишь предателем. Не зря он почувствовал что-то неладное в их последнюю встречу. Кое-как усмирив свой гнев, Лео незамеченным улизнул с площади и, вернувшись в их новое убежище, поведал об увиденном остальным членам группы.
С этого дня его никак не покидало постоянное чувство тревоги. Не впасть в отчаяние ему помогали только две вещи. Во-первых, его семья не пострадала. Его отец и мать остались живы, это он выяснил, совершив прошлым вечером вылазку в деревню. Он не выдал себя, так как знал, что их ищут, и не хотел подводить родных. Об этом случайно найденном убежище знал только сэр Барэл, но он был мертв, так что все члены группы должны были быть крайне осторожными, если не хотели попасться в лапы врагу. Во-вторых, его невероятно поддерживала мысль о том, что Хью удалось все-таки избежать участи своего деда и сейчас его друг находился в относительной безопасности.
Лео хоть и производил со стороны впечатление человека легкомысленного и несколько поверхностного, был крайне внимателен к мелочам. Оценив обстановку, он был твердо убежден в том, что поиски Хью для Кронхара являются первостепенной задачей. Из своего убежища он с товарищами наблюдал, как воины Дармсвуда прочесывали лес в поисках его лучшего друга. Конечно, они искали и остальных, но имя Хью звучало чаще других. Такая активность казалась Лео странной. Какой интерес для Кронхара мог представлять этот юноша, Лео не понимал. Что это была за ненависть к семье Тэйлоров? Складывалось впечатление, что новый властитель Норгстона поставил пред собой цель полностью стереть всех членов этого семейства с лица земли.
– Лео, что мы будем делать дальше? – услышал он тихий голос за спиной. Это был Лойт Диллинджер. – Когда мы сможем вернуться домой?
Из всех подростков, укрывшихся в стенах пещеры, Лойт был единственным, кто потерял своего отца.
За прошедшие дни группа молодых людей совершила несколько опасных вылазок, чтобы понять, как обстоят дела у их близких и в Норгстоне в целом.
Им удалось выяснить, что, несмотря на отчаянное сопротивление, большинство защитников замка остались живы, хотя и сильно пострадали. Отец Лойта, к несчастью, оказался одним из тех, кому не повезло, поэтому юноша страстно желал вернуться к матери в деревню, чтобы поддержать ее в трудную минуту.
Кроме того, они заметили одну большую странность, которая никак не давала им покоя. Все бравые воины Норгстона как-то подозрительно тихо вели себя после случившегося, словно смирились с выпавшей на их долю участью. Зная многих из них, Лео мог дать руку на отсечение, это неспроста. Даже ценой собственной жизни они совершили бы парочку дерзких налетов на воинов Солда. Эта странность еще более усугублялась тем, что малолетние сыновья воинов Норгстона, казалось, как с цепи сорвались. Именно они то и дело бросались на своих обидчиков и повсеместно выказывали им свое презрение. Их не останавливало даже то, что после своих выходок они подвергались порой очень жестоким наказаниям. После долгих обсуждений Лео с друзьями пришли к выводу, что Кронхар попросту пригрозил уничтожить семьи тех, кто откажется подчиниться его воле, что, учитывая степень его могущества, служило мощным стимулом для покорения воли отцов семейств. Но многие из молодых воинов еще не успели обзавестись семьями, что в определенном смысле развязывало им руки. Однако и они бездействовали.
– Нам нужно организовать собрание, – обратился Лео к Лойту, очнувшись от размышлений. – Скоро вернется Джеффри, и мы определим план наших будущих действий.
Только он это сказал, как в дверях появился Джеффри Пирс.
– Есть новости? – тут же спросил его Лойт. – Ты видел мою мать и сестру? Как они?
Все, кто находился в комнате, разом посмотрели на Джеффри. Всего их теперь насчитывалось семь человек. К компании Лео, Джеффри Пирса, Лойта Диллинджера, Сэма Нолана и Мэтта Диллана добавились еще пара молодых воинов, которых Лео удалось увлечь за собой перед началом битвы.
Как и приказал ему сэр Этвуд, он побежал в деревню, чтобы предупредить остальных. Мгновенно поднялась паника, и большинство его сверстников не пожелали оставлять своих матерей, а те в свою очередь не смогли их в этом переубедить. Лео тоже очень хотелось остаться со своей семьей, но он четко знал одно: приказы командира следует исполнять неукоснительно. Если сэр Этвуд приказал укрыться от врага, молодой человек был обязан выполнить поставленную задачу. Его примеру последовали лишь те, для кого слово старшего имело столь же важное значение, как и для него самого.
– Все по-прежнему тихо. В городе никаких волнений. Твои мать и сестра, Лойт, в полном порядке. Остальные жители тоже свободно передвигаются, их свобода ничем не ограничена, разумеется, в пределах замка, но за ворота никого не выпускают. И еще мне показалось, что все воины в замке, включая наших воинов и воинов Дармсвуда, к чему-то готовятся. Возможно, их отправят в поход. Только это лишь предположения. Да и куда они могут направиться?
– Это Хью! – вдруг неожиданно воскликнул Лео. – Они собираются на его поиски.
– Целая армия на поиски одного Тэйлора? Чушь! – тут же возразил Мэтт.
– Думаю, они не знают точно, где его искать! Скорее всего, они поделятся на отряды и пойдут в разных направлениях, – уверенно предположил Лео.
Остальные с недоверием посмотрели на него.
– Ну подумайте сами! На кого им еще нападать?! Кронхар только что завладел замком, у него не осталось прямых врагов. Вы же сами видели, как остервенело его прихвостни разыскивали Хью. Солду от него определенно что-то надо! Просто мы не знаем что! Думаю, здесь скрыта какая-то тайна.
Лео тут же вспомнил про ночную вылазку Хью к сэру Барэлу, про то, как тот что-то бормотал про гибель семьи Тэйлоров. Это могло быть объяснением. Но он пока не хотел делиться этой информацией с остальными.
– К тому же не забывайте, что его похитил этот проклятый колдун! Наверняка он это сделал по приказу своего хозяина! Иначе зачем такие сложности?!
Эмоциональная речь Лео, казалось, возымела действие. По крайней мере, Джеффри согласно закивал головой. А это было уже что-то.
Лео все, бесспорно, любили, тем не менее участники группы не видели в нем своего вожака. А вот Джеффри Пирс казался им вполне подходящей кандидатурой на эту роль, что вполне устраивало и самого Лео. В последнее время он проникался все большей и большей симпатией к этому спокойному уравновешенному юноше. Лео каким-то внутренним чутьем определил для себя, что на этого парня можно положиться.
– Хотя я и сказал, что это всего лишь предположение, – вновь заговорил Джеффри, – объяснения Лео кажутся мне весьма правдоподобными. Я и сам обратил внимание на то, что они в последнее время перестали искать Хью. Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что они что-то разузнали о его исчезновении из замка. Я тут размышлял над этим и решил, что дело не обошлось без содействия колдуна.
Лео интенсивно закивал головой. Он и сам думал о том же.
С того дня, когда он привел ребят в эту пещеру, они больше не поднимали вопрос об использовании свитков. Они были слишком напуганы и разбиты, чтобы думать о чем-либо еще, кроме как о судьбе своих близких. Но все они помнили о том заклятии, которое нашли в этом убежище. Колдун мог использовать его или подобное ему, чтобы отыскать и пленить их друга. Возможно, их враги уже знали, где его искать.
Лео посмотрел на Джеффри, и тот ответил ему взглядом.
– Ты думаешь о том же, о чем и я? – спросил его Лео, хотя уже знал ответ на свой вопрос.
– Полагаю, да, – уверенно ответил Джеффри. И, уже обращаясь ко всем собравшимся, сказал: – Нам нужно их опередить! Мы должны сами отыскать Хью.
Молчание прервал самый младший участник группы Эндрю Мэн.
– Прости, Джеффри, я тоже хорошо отношусь к Хью, но почему мы должны рисковать жизнями, спасая его, вместо того чтобы спасать наших близких! Здесь же есть потайной ход, который ведет за стену. Мы можем всех вывести, пока воины будут в походе! Нам хватит сил, чтобы справиться с небольшой охраной, которую оставят здесь. Мы их спасем, и, когда наши отцы узнают об этом, они престанут подчиняться воле этой сволочи!
Все дружно загудели. Идея Эндрю показалась всем по-настоящему блестящей.
– Предложение Эндрю звучит очень заманчиво, – обратился Джеффри к друзьям. – Мы действительно могли бы так поступить, если бы не пара «но».
Все тут же умолкли, с интересом ожидая объяснений.
– Во-первых, – продолжил Джеффри, – я не вполне уверен, что люди пойдут за нами. Подумайте сами, ваши матери бросили бы своих мужей, не зная наверняка, как отреагирует на их побег Кронхар? Он вполне может учинить над ними расправу в ответ на подобные действия. Но даже если каким-то чудом он решит не прибегать к подобным действиям, как вы думаете, что он предпримет?
– Начнет разыскивать беглецов, – тут же сообразил Сэм.
– Вот именно! – отозвался Джеффри. – А где мы укроем такое количество народа и как сможем всех прокормить?
Все сразу закивали головами.
– Он прав, – поддержал Лойт Джеффри. – Но что же тогда нам делать?
– Как я уже сказал, нам нужно для начала найти Хью. Если предположения Лео верны, то Кронхару что-то нужно от Хью, и это что-то имеет крайнюю важность для него. Если же нам удастся отыскать его первыми, мы не только спасем нашего друга, но и нарушим планы нашего врага, которые, как я уверен, направлены против нашего народа. Как только мы выполним эту часть плана, мы сразу займемся поиском безопасного места для наших близких. И уже после этого попробуем осуществить план их побега.
Есть, правда, еще одно обстоятельство, заставляющее нас покинуть это место. Я думаю, что рано или поздно колдун, воспользовавшись магией поиска, сможет узнать о месте нашего пребывания.
– А ты прав! – тут же поддержал его Лео. – Думаю, что он нас не нашел лишь потому, что думает, будто мы скрылись вместе с Хью. Но вскоре он поймет, что ошибся, и снова станет нас искать. А нам никак нельзя допустить его в это место! Вдруг среди этих свитков он найдет нечто крайне важное, то, что ему было до того неизвестно, и захочет применить эти знания против наших близких. И к тому же мы потеряем единственный свободный выход из замка!
Предложение Джеффри и Лео было принято единогласно, и Лео был крайне признателен своему другу за его неоценимую помощь.
После недолгих поисков они отыскали среди прочих вещей свиток с заклинанием поиска.
– Итак, что мы имеем, – подвел итог Лео. – У нас есть личные вещи объекта поиска, в данном случае Хью.
С этими словами он вытащил из мешка одежду Хью.
– Мэтт, ты раздобыл сушеный папоротник?
– Ага, и с запасом! – тут же ответил сэр Диллан, вытащив из вещевого мешка кулек с травой.
– Так, что там у нас дальше по списку? – поинтересовался Лео у ребят, которые тем временем с интересом изучали свиток, поочередно пытаясь его разорвать по подсказке Сэма. Разумеется, свиток не поддался, и они тут же утратили к нему интерес.
– Еще тут указаны три пригоршни навоза, – подсказал высокий рыжий парень по имени Тод.
Лео выразительно посмотрел на Сэма.
– Ну достал я его, навоз этот. Только я навалил его лопатой в мешок, не думали же вы, что я его пригоршнями собирать буду! – возмущенно добавил он.
– Много не мало, – весело заметил Лео.
Не дожидаясь следующего вопроса, Лойт выложил на стол корень ополиума.
– Прекрасно, – констатировал Лео. – Осталась только ветка столетнего дуба, давайте ее сюда!
– А вот с этим у нас вышла накладка, – виновато отозвался Джеффри. – Дело в том, что мы с Лойтом очень долго искали этот ополиум, а когда закончили, вдруг услышали грохот со стороны замка. А дальше ты и так все знаешь!
Лео, к несчастью, очень хорошо знал, что случилось дальше. На их замок напали и отняли. А ему стоило огромного труда удержать Джеффри и Лойта, которых он встретил на обратном пути к пещере, от опрометчивых действий. Они рвались в бой и не хотели слушать Лео, который всеми силами пытался донести до них приказ сэра Этвуда. Он и сам не понял, как ему это в конце концов удалось, но ребята сдались и прекратили попытки прорваться к замку.
– Невелика беда, – тут же отозвался Лео, стараясь отвлечь всех от нахлынувших воспоминаний. – Поляна у нас под боком. Это гораздо безопаснее, чем идти в деревню. Предлагаю не откладывать дело в долгий ящик и отправиться туда прямо сейчас.
– Я пойду с тобой, – отозвался Джеффри. – Как-никак эта часть задания была моей. К тому же у Лойта в прошлый раз общение с дубами не заладилось!
Лойт облегченно вздохнул. По правде говоря, он не чувствовал сейчас в себе сил даже на выполнение простейшего задания. Смерть отца совершенно выбила его из колеи, и он постоянно боролся с желанием вернуться к матери. Хорошо понимая это, Джеффри старался за ним приглядывать. Он и сам бы отпустил товарища домой, но юноша имел весьма веские причины этого не делать. Парень ничуть не заблуждался относительно вражеских методов получения информации. Кронхар бы сразу понял, что Лойт знает, где скрываются остальные, и не стал бы церемониться, пытаясь выведать место их укрытия. Лойта, вероятнее всего, подвергли бы пыткам, и он вполне мог бы сдать их всех. А Джеффри хорошо понимал, насколько это опасно. Это место не должно быть обнаружено! Он все обстоятельно объяснил Лойту, и тот согласился с его доводами.
– Ну что, мы пошли, – сказал Джеффри остальным. – Думаю, будет нелишним отправить пару людей на охоту, наши запасы уже на исходе. Только прошу вас быть осторожными. Кто пойдет, решайте сами.
С этими словами он покинул комнату, за ним следом отправился и Лео.
Они быстро выбрались из пещеры и двинулись в глубь леса. Не прошло и четверти часа, как они оказались на месте. Джеффри отодвинул завесу плюща, и они оказались на уже знакомой им поляне. Здесь было все так же, как и в их последний визит. Лео поймал себя на ощущении, словно здесь все замерло и время остановилось.
– Ну что же. Я пойду попробую с ними договориться, – произнес Джеффри и направился к ближайшему дубу.
Лео какое-то время следил за его движениями, но тут его внимание привлек странный звук, исходящий из чащи леса.
Он огляделся по сторонам и прислушался. Звук повторился снова. На этот раз Лео отчетливо его различил. Звук напоминал чьи-то всхлипывания. Он немного расслабился, интуитивно сообразив, что им не грозит никакая опасность. Сосредоточившись, он медленно двинулся к источнику шума. Он крался мягко и тихо, стараясь не спугнуть неизвестного. Звук становился все отчетливее, и вот Лео уже вплотную приблизился к искомому месту. В ту же секунду плач прервался и Лео услышал нечто похожее на хлопок. Он выглянул из-за дерева, но никого не увидел. Видимо, его все-таки обнаружили, и незнакомец поспешил скрыться. Лео уже собрался вернуться назад, но вдруг услышал, как кто-то позвал его по имени. Он резко обернулся и обомлел.
Напротив него стоял Берт. Точнее, существо, внешне отдаленно его напоминающее. Эта копия Берта была гораздо худее своего оригинала. Его круглые упитанные щечки совершенно исчезли, а маленькие глазки-бусинки стали какими-то неестественно большими. Привычное выражение превосходства на лице сменилось маской отрешенности и усталости. Юноша не знал, как измеряется возраст у существ, подобных Берту, но он смело мог бы сказать: эта странная копия выглядела на пару десятков лет старше своего прототипа. От жалости к несчастному существу у юноши сдавило сердце.
– Лео, это ты? – дрожащим голосом повторил Берт свой вопрос, все еще держась на расстоянии.
– Да, Берт, это я! – ответил ему Лео. – Что с тобой случилось и как ты здесь оказался?
Бесенок пулей бросился к юноше и обнял его за ноги, потому что голова его едва доходила Лео до пояса.
– Ну-ну! Не надо так!
Лео погладил бесенка по голове, опасаясь, что сам сейчас не выдержит и зарыдает. Он хорошо понимал чувства этого несчастного создания. Сэр Дэниэл был не просто его хозяином – он был для него другом, наставником, кормильцем и вообще единственным родным человеком на всей земле. У него совсем никого не осталось. В Норгстоне его не очень-то жаловали, его происхождение заставляло жителей Норгстона держаться от него подальше. Хотя сам Лео никогда не считал этот факт значительным. Кроме того, многих раздражали барские замашки бесенка, и ему многое прощалось лишь потому, что его любил король.
Лео отстранил бесенка от себя. Оставаться здесь было слишком опасно, к тому же Джеффри его уже наверняка потерял.
– Пойдем со мной! – позвал он Берта. – Мы с Хью обнаружили в этом лесу укрытие, о нем точно никто не знает. Сейчас заберем Джеффри и отправимся туда. Там ты мне обо всем и расскажешь!
– Хью жив! – взвизгнул бесенок, вскинув на Лео выпученные глаза.
Лео даже немного испугался за него, Берт вел себя так, словно был не в своем уме.
– Тихо, тихо, Берт! Нас могут услышать! – постарался успокоить его юноша, но Берт был непреклонен.
– Скажи мне наконец, Бальтазар забери твою душу, Хью жив?!
– Да, да! Он жив! – поспешил ответить Лео, чтобы унять волнение не на шутку разбушевавшегося беса. – Он жив и сбежал из замка! Кронхар искал его здесь, но так и не нашел. Похоже, он собирает воинов в поход, чтобы найти его!
– Так чего мы ждем?! – вскипел Берт в негодовании. – Нужно как-то найти его! Уберечь от этого душегуба поганого!
– Именно это мы и собираемся сделать. Но если мы сейчас же не поспешим навстречу с моим другом, боюсь, мы нарвемся с тобой на крупные неприятности.
– Вот ты где! – Лео услышал возмущенный голос Джеффри у себя за спиной. – Ты хоть представляешь, как напугал меня!
В руках у сэра Пирса была зажата толстая дубовая ветка. Отметив это, Лео облегченно вздохнул:
– Ну извини, просто пока ты там вел переговоры, я услышал чей-то плач. Не мог же я бросить человека в беде!
– Это он-то человек? – хмыкнул Джеффри, с улыбкой глядя на Берта. Тот отчаянно вытирал глаза, стараясь скрыть от посторонних последствия проявления своих чувств.
– Да с чего ты взял, что я плакал. Ну так, взгрустнул слегка, – пробурчал бес негромко, в упор глядя на Лео.
Было очевидно, что Берт начал приходить в чувство, и Лео это показалось хорошим знаком. Хотя бравым видом его было трудно ввести в заблуждение, глаза Берта по-прежнему отражали глубокую тоску. И Лео знал, что душевные раны заживают гораздо длительнее телесных. Им всем предстояло со временем излечиться от этих бесконечно кровоточащих ран.
Назад: Глава 5 В морском плену
Дальше: Глава 7 Тайна старого призрака