Глава 11
Покерный турнир
Лео взволнованно нарезал круги по поляне. Все их попытки отыскать подходящее заклинание потерпели фиаско. Они попробовали использовать заклинание поиска предмета, но и это не помогло, что было вполне ожидаемо, ведь, по словам Берта, невозможно было найти то, чего в природе не существует. Юноша сильно нервничал, время катастрофически таяло, к тому же бес куда-то запропастился.
– Ну и где тебя носило? – осуждающе поинтересовался он, завидев бесенка, быстро приближающегося к лагерю.
– Думал! – весело ответил он.
– Судя по выражению твоего лица, небезрезультатно, – с надеждой в голосе предположил Лео. – Давай выкладывай!
– В общем я тут подумал, если этого бриллианта в природе не существует, может быть, есть нечто, из чего его можно было бы создать.
– Это, конечно, хорошая идея, но мы уже пытались применить заклинание преобразования и у нас из этого ничего не вышло.
– Да я не про ваши эти писульки говорю! Я хорошенько подумал и вспомнил лишь одно существо, способное превращать предметы в драгоценности.
– Эрлдью! – сразу догадался Лео. – Но как нам его найти? Времени совсем в обрез.
– Я и об этом поразмыслил, и знаешь, насколько я слышал, его сородичи живут в горных пещерах. А как раз вокруг Вотерсенда расположены, пожалуй, самые высокие горы. Чем не место жительства для нашего лапчатого друга?
– Логично, – отозвался Лео. – Но есть одна загвоздка – для использования заклинания поиска нам нужна его личная вещь.
Берт улыбнулся и залез рукой в маленькую сумочку, пристегнутую к поясу на талии. Он извлек оттуда кольцо с огромным рубином.
– Подарок Эрлдью! – хвастливо прокомментировал он. – Надеюсь, это подойдет.
Лео позвал Джеффри, и они принялись совершать обряд, в котором пожелали принять участие все члены группы.
Когда дымка от костра начала развеиваться, они отчетливо увидели перед собой горный пик в форме головы слона. Как один они повернули головы по направлению к морю. Совсем неподалеку от них возвышалась та самая гора, изображение которой медленно растворялось в воздухе.
– Это она! – радостно воскликнул Лео. – Берт, теперь вся надежда на тебя! Мы не сможем подобраться туда незамеченными. Так что давай за дело!
Берт закрутился на месте, в мгновение ока превратившись в уже знакомую Лео серую мышь, и исчез в зарослях, оставив всю компанию томиться в ожидании.
Прошло два часа, и в лесу окончательно стемнело. Время бежало неумолимо, заставляя всех сильно нервничать. Наконец Берт появился. Рядом с ним шел Эрлдью собственной персоной. Лео бросился им навстречу.
– Эрлдью, я так рад тебя видеть! – воскликнул он. – Ну что, ты нам поможешь?
– Не так быстро, молодой человек, – деловито ответил Эрлдью. – Я еще не пришел в себя от этих страшных новостей, которые обрушились на мою голову. Я всего месяц назад покинул Норгстон и жил в абсолютной изоляции от мира, так что дайте мне буквально несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
Тем временем с охоты вернулись несколько членов группы. В этот раз они по просьбе Лео не стали прибегать к магической помощи и хотели обойтись своими силами.
– А где же наш ужин? – удивленно спросил Сэм у Эндрю.
– Да я и сам не понимаю, что же такое произошло! Как будто вся дичь куда-то вмиг подевалась. Мы не смогли выследить ни одной завалящей куропатки! Ума не приложу, как такое могло произойти.
– Ладно, – махнул рукой Джеффри, – сейчас не до еды, как-нибудь уж продержимся. Сейчас для нас главное – достать этот камень. Эрлдью, я прекрасно понимаю твое состояние, но время уходит. Ты сможешь сотворить этот бриллиант или нет?
– Вообще-то сотворить бриллиант любого размера для меня пара пустяков, – ответил Эрлдью, вздохнув. – Однако я могу его создать лишь из листьев какого-нибудь растения, а цвет будущего изделия целиком и полностью зависит от окраски этих самых листьев. Вся загвоздка заключается в том, что я никогда не слышал о деревьях с синими листьями. Сомневаюсь, что такие вообще существуют в природе! А без них я, увы, бессилен. Похоже, нам придется придумать другой план. Например, устроить засаду, когда Хью передадут воинам. Можно попробовать отбить его, правда, есть риск, что вас поймают. Но даже в этом случае ваши отцы не позволят причинить вам вред.
– Я уже думал о такой возможности, – рассудительно сказал Джеффри, – но в случае провала Хью все равно убьют, а вероятность такого развития событий весьма высока.
– Подождите! – неожиданно воскликнул Лео. – Я, кажется, знаю, где нам взять листья синего дерева!
– Где? – в голос спросили Берт и Эрлдью.
– Где-то год назад к нам на ярмарку приезжал один пак…
– Это типа эльф, что ли? – переспросил Эндрю.
– Ага, паки – их близкие сородичи. Так вот, мы с мамой покупали у него разные замысловатые растения для нашего сада. Он занимается чем-то вроде их скрещивания. Я такие экземпляры там видел, уму непостижимо! И мне кажется… Нет, я уверен, там у него среди прочего было какое-то деревце с листвой сине-фиолетового цвета. Оно очень понравилось моей матери, правда, денег на его покупку у нас не хватило. Он тогда еще сказал, что если она надумает, то может найти его в роще у Лесных озер. Там находится его оранжерея.
– Так до Лесных озер тут рукой подать! – обрадованно воскликнул Берт. – Мы еще успеем! Быстро собираемся и в путь.
Через два часа они были на месте. Лесные озера открылись перед ними в своем великолепии. Они мерцали в свете луны, переливаясь всеми цветами радуги, манили усталого путника окунуться в их чистые прозрачные воды. Вокруг летало множество светлячков, освещая пространство так, что казалось, что уже наступил рассвет.
Берт указал пальцем в сторону белоствольной березовой рощи, расположившейся на дальнем берегу.
– Нам туда, – уверенно сказал он, и все поспешили в заданном направлении. Подойдя поближе, они услышали музыку и веселый смех. Из рощи лился приглушенный свет. Доносился звон посуды.
– Как же я забыл! – ударил себя по лбу Берт. – Сегодня же день Великого Солнцестояния! Это главный лесной праздник! Жители устраивают настоящее веселье, думаю, мы без труда найдем нашего пака! Вот только есть одна загвоздка. – Он виновато опустил глаза в землю. – Я тут кое-кому задолжал. В общем, я тут был на покерном турнире в прошлом году – ну что вы уставились, есть у меня такая слабость! Мне поначалу фартило, а потом, словом, я проигрался в пух и прах. А денег, чтобы расплатиться, не хватило, вот я и дал деру. Так что мне туда ход закрыт. Мы с Эрлдью останемся тут, а вы ступайте отыщите этого селекционера.
– Вот возьмите, этого должно хватить с лихвой! – Эрлдью протянул Лео пару увесистых мешочков, заполненных золотыми монетами. – И возвращайтесь поскорее. Время еще есть, но надо поторопиться!
Джеффри кивнул и дал знак остальным следовать за ним.
Они прошли около сотни метров и оказались на огромной поляне, ярко освещенной тысячами разноцветных лампочек. По всей поляне тут и там были расставлены дубовые столы разной высоты, заставленные аппетитными лакомствами и бодрящими напитками. Все вокруг было украшено невероятными цветными композициями. Молодые люди чувствовали себя так, словно оказались в волшебной сказке. Пестрые наряды гостей соперничали друг с другом в оригинальности. По правую руку от них на роскошно украшенном подиуме шел показ модных цветочных шляпок. Дамы широко улыбались публике, стараясь привлечь максимум внимания к своим шедеврам. Здесь было полно разного народа: эльфы, лесные нимфы, водяные, бесы, паки, феи, тролли и прочие существа, о существовании которых ребята даже не догадывались. Их появление не осталось незамеченным.
– Вы посмотрите, кто заглянул к нам на огонек! – громко произнес невысокий тролль с микрофоном в руках. Он как раз объявил окончание конкурса необычных шляпок. Все, как один, повернулись в сторону визитеров. Музыка стихла. Все настороженно смотрели на незнакомых им людей, вооруженных мечами.
– Мы просим прощения! – громко сказал Лео, широко улыбнувшись. – Мы вам не помешаем, мы лишь хотели повеселиться и немного перекусить с дороги.
Заметив, что многие не отрываясь смотрят на их мечи, Лео демонстративно вытащил свой из ножен и положил его на стоящий рядом стол. Его примеру последовали и остальные участники группы.
По поляне прошел всеобщий вздох облегчения. Вновь заиграла музыка, и танцы продолжились с удвоенным энтузиазмом.
Юноши прошли к столу, на который им указал тролль.
– Вот, присаживайтесь! – радушно предложил он. – Могу я спросить, что привело вас сюда?
– Спасибо за теплый прием, – поклонившись, сказал Джеффри. Он дал знак остальным, и ребята принялись за еду с большим энтузиазмом.
– Мы ищем одного пака, – обратился он к троллю. – Его имени мы, к сожалению, не знаем, но мы в курсе, что он занимается разведением диковинных растений. Нам срочно нужно одно такое. Он сказал, что мы сможем отыскать его здесь.
– Ах, ну конечно! – воскликнул обрадованный тролль. Было видно, что слова юноши его окончательно успокоили и развеяли неприятные сомнения. – Его зовут Флавий! Он тут у нас гвоздь программы. Эти милые дамы, – тролль махнул в сторону конкурсанток, недавно выступавших на подиуме, – покупали цветы для своих чудесных произведений как раз у него.
– Вы простите, – перебил его Джеффри, – но мы очень торопимся. Не могли бы вы сразу проводить нас к нему. Мы были бы вам очень признательны!
– Ну, конечно, конечно! – согласился тролль. – Вон он играет за покерным столом. Очень удачно, кстати!
Лео поднялся первым и поспешил в указанном направлении.
Он подошел к паку как раз в тот момент, когда еще одна партия была завершена. Флавий встал из-за стола с выражением полного удовлетворения на лице.
– Добрый день, мистер Флавий! – обратился к нему Лео, широко улыбнувшись. – Вы помните меня? Я сэр Ортэ. Моя мама в прошлом году покупала у вас на ярмарке растения.
Пак пристально посмотрел на него и, как будто что-то вспомнив, закивал.
– Да, да, я помню вашу матушку. Ее невозможно забыть. У нее такие же белокурые волосы, как и у вас. Пожалуй, вы единственные такие во всем Норгстоне! Чем могу служить?
– Если я не ошибаюсь, – с надеждой в голосе произнес Лео, – в прошлый раз я видел у вас в продаже превосходное растение с листвой сине-фиолетового цвета. Я бы хотел купить его.
– А-а-а, я помню, вашей матушке очень приглянулся ирисус-кронус. Да уж, мне пришлось немало потрудиться, чтобы вывести этот синий пигмент из цветка ириса и внедрить его в листву дерева.
– Ох, это здорово! – воскликнул Лео. – Сколько вы хотите за него? У меня очень мало времени, я спешу, так что соглашусь на любую цену.
– Мне очень жаль огорчать вас, мой друг, но сегодня я ничего не продаю! У меня такое правило! Единственный день в году я посвящаю игре – моей второй истинной страсти, разумеется, после разведения моих крошек. Я ни за что не стану рисковать своей удачей и смешивать бизнес с развлечением. Приходите завтра с утра, я сделаю вам хорошую скидку!
– Но мне нужно сегодня! – в отчаянии воскликнул Лео. – Это вопрос жизни и смерти!
– Не нужно так убиваться, сэр Ортэ! Если ирисус так нужен вам – попытайтесь выиграть его!
– Но я не умею играть в покер! – возмущенно воскликнул Лео.
– Тогда ничем не могу помочь! – спокойно ответил пак и повернулся, чтобы уйти.
– Постойте, – остановил его Лео. – Я согласен. Несите ваше растение. Я пока посоветуюсь с друзьями. Может, кто из них лучше меня знаком с этой игрой.
– Вот и чудненько! – обрадовался Флавий. – Тогда я сейчас вернусь.
С этими словами он развернулся и мгновенно затерялся в толпе.
– Может, просто заберем силой эту штуку? – предложил Сэм остальным. Все они стояли неподалеку и прекрасно слышали разговор.
– Нет, это рискованно! – возразил Джеффри. – Мы ничего не знаем об этих существах.
Он обернулся и медленно обвел взглядом поляну.
– Они могут броситься на защиту Флавия. Не убивать же нам их, в самом деле!
– Что верно, то верно, – отозвался Мэтт. – Но я в любом случае вне игры. Мне как-то доводилось пробовать, но я так ничего и не понял, так что решайте сами, кто из вас рискнет.
– Что, никто не умеет? – спросил Лео упавшим голосом, оглядев лица товарищей. – Тогда так!
Он подманил рукой знакомого тролля и сказал:
– Давай вкратце правила игры! Мы постараемся их освоить.
– Без проблем, – ответил тот, улыбнувшись, и принялся подробно рассказывать, какие комбинации карт нужно собрать, чтобы одолеть соперника. Он показывал карты с изображениями разных магических существ и пояснял, какие из них являются старшими и чем отличается тройка на друидах от стрита. К концу его речи Лео чувствовал, что у него сейчас взорвутся мозги. Остальные, похоже, испытывали очень схожие ощущения.
Тем временем вернулся Флавий и весело позвал Лео.
– Вот он! – Садовник гордо продемонстрировал свое творение. Лео еле подавил желание схватить его и бежать, но, обуздав свой порыв, медленно поплелся за Флавием к столу.
– Ну-с, начнем, – скомандовал пак, и красивая улыбающаяся нимфа начала раздачу карт.
Прошло около часа. Лео катастрофически проигрывал, его сменил Джеффри, затем Лойт, Сэм, Эндрю и Тод. Результат был одинаков. Флавий заливался счастливым смехом, словно ребенок, получивший доступ в царство сладостей. Он жадно потирал ручки и при каждом выигрыше громко хлопал в ладоши.
– Может, превратим его в чучело? – предложил Мэтт Лойту, играя желваками. – Этот идиот нас уже почти обчистил!
– Кстати, неплохая идея! – подхватил Тод.
– Тихо вы! – скомандовал Джеффри. – Я же сказал, что мы не будем использовать магию во вред.
– А разве это во вред?! Мы же для Хью стараемся! – буркнул Лойт.
– В том-то и дело, что очень зыбка грань между добром и злом!
Все тут же притихли.
– Что будем делать? – спросил Мэтт, видя, как Лео поставил последнее, что у них было.
– У нас остался лишь один выход, – строго сказал Джеффри. – Эндрю, ступай за Бертом. Пусть Эрлдью подготовит еще пару таких мешочков. Мы встретим его здесь.
– Понял, – коротко ответил Мэтт и быстро побежал в лес.
Через некоторое время он появился, сопровождаемый Бертом и Эрлдью.
– Так, так! Вы посмотрите, кто к нам сегодня пожаловал, – услышал Лео громкий раскатистый голос, принадлежавший высокому полному троллю. – Да это же сам Бертран Длиннохвостый собственной персоной! Ну ты, брат, и отчаянный, раз решил снова сюда вернуться.
Он закатал рукава и двинулся на Берта, отчего тот сделал пару шагов назад, беспомощно оглядываясь на Лео.
– Постой! – крикнул юноша. – Сегодня праздник, а этот бес с нами!
Тролль осторожно оглядел молодежь с ног до головы, но все же продолжил двигаться по направлению к своей жертве.
– Он принес твой долг… Вдвойне! – уверенно сказал Мэтт и протянул мешок, полный золотых, уже подошедшему к ним вплотную троллю.
Все наблюдали за этой сценой.
– Я приношу свои извинения за причиненные тебе неудобства! – громко сказал Берт, хотя было видно, что никакого раскаяния он при этом не испытывал.
Тролль еще раз взглянул на молодых воинов, медленно приближавшихся к ним, и наконец махнул рукой.
– Да черт с тобой! Живи пока! Еще раз выкинешь подобное, самолично разыщу и шкуру сниму.
С этими словами тролль выхватил из рук юноши мешок с золотыми, развернулся и ушел, оставив перепуганного Берта нетронутым.
– Ну что за дело! – тут же придя в себя, сказал бесенок и твердой походкой двинулся к покерному столу, на ходу потирая ручки.
– Привет, Флавий! – приветствовал он пака. – Как поживаешь? Мы еще не знакомы. Меня зовут…
– Да, да, я знаю, – восхищенно воскликнул Флавий. – Я наслышан о вашем мастерстве! Правда, мы оба хорошо понимаем, как изменчива бывает госпожа Фортуна!
– Намекаете на мой прошлогодний разгром? – язвительно спросил Берт. – Да будет вам известно, что в тот вечер я оставил без копейки самого Эрика Флэша! Правда, потом я несколько перебрал с выпивкой – и в результате… Но не будем об этом. Кстати, хорошо, что напомнил. Лео, не будешь ли ты так любезен и не принесешь ли нам со стариной Флавием по бокальчику эля?
– Но ты же сам сказал, что в прошлый раз перебрал! – заупрямился Лео.
– Да будет тебе известно, мой упрямый друг, – терпеливо сказал Берт, – что для того, чтобы перебрать, мне необходимо выпить сто таких бокалов, чего я, разумеется, делать не намерен!
Лео что-то пробурчал и пошел за выпивкой.
– Вам, кстати, ребята, тоже не мешает расслабиться, не стойте тут над душой! – обратился он к своим товарищам, и те нехотя отошли от стола и присели за соседний.
– Думаю, мы готовы! – обратился он с улыбкой к дилеру в лице очаровательной лесной нимфы.
– Ваши ставки, господа, – произнесла она с улыбкой.
– Я так понимаю, вас это интересует? – С этими словами Флавий указал на кадку с ирисусом, все еще стоящим посредине стола.
– Да, мой друг, – спокойно ответил Берт и поставил на стол стопочку золотых монет.
Им раздали по пять карт.
– Поднимаю ставку, – рассмотрев свои карты, сказал пак с довольной улыбкой и положил в банк двадцать золотых монет.
– Принимаю, – с такой же безоблачной улыбкой сказал Берт и добавил столько же.
Лео поставил на стол бокалы и как бы случайно наступил Берту на ногу.
– Ай, – вскрикнул Берт. – Осторожнее надо!
Лео выразительно посмотрел на него и занял место рядом со своими товарищами.
– Ну что там у него? – спросил Мэтт у Лео.
– Да всего две пары, а ведет себя так, словно на руках роял-флеш! Похоже, Флавий его сейчас разорит! Вон смотри, какой довольный!
– Ну что, вскрываемся? – спросил Флавий и положил на стол карты. У него оказался флеш на желудях.
– Да, что-то как-то не заладилось, – опечаленно ответил Берт и положил на стол две пары, состоящие из двух магов и двух друидов.
– Я так и думал! – обрадованно воскликнул Флавий. – Ты, старина, конечно, неплохо блефуешь, но все же недостаточно искусно, на мой взгляд.
Берт насупил брови.
– Пока еще никто не жаловался, – буркнул он и сделал новую ставку.
Они снова получили на руки карты. Берт нахмурился лишь на мгновение и снова расплылся в довольной улыбке.
Внимательно посмотрев на него, пак тоже улыбнулся.
– Поднимаю, – сказал Берт.
– Отвечаю и удваиваю ставку! – ответил Флавий и сдвинул монеты в центр.
– Отвечаю, – все еще улыбаясь, ответил Берт, высыпав на стол горсть монет.
Они вскрылись, и снова выяснилось, что Берт проиграл. После этого он проиграл еще четыре раза, полностью опустошив содержимое первого мешка.
– Не мой день, – буркнул он недовольно.
Лео подошел в нему и положил руку на оставшийся мешок.
– Тебе не кажется, что нам не стоит дальше продолжать! Мы тут посовещались и решили, что одного листика, пожалуй, будет достаточно. Ты тут из нас самый быстрый. Оторви один и сматывайся, а мы тебя прикроем, как сможем.
– Не стоит торопиться, мой друг, – спокойно отозвался бес. – У меня свои планы на сегодняшний вечер, – добавил он и повернулся к сопернику: – Ну что, сыграем еще?
– С превеликим удовольствием, – ответил его соперник, довольно потирая руки.
Они снова сделали ставки. Нимфа, приветливо улыбаясь игрокам, раздала карты. Лицо Берта омрачилось, но, словно придя в себя, он встрепенулся и улыбнулся сопернику. Тот продолжал улыбаться, как и прежде.
– Повышаю ставку, – сказал Флавий и бросил монеты на стол.
– Отвечаю всем! – торжественно сказал Берт и двинул мешок с остатками золотых на середину стола.
Флавий уставился на него, как на сумасшедшего.
– Ну ты и вправду отчаянный! – сказал он, качая головой. – Отвечаю всем!
Довольный собой, он положил на стол большую гору монет, выигранную им за весь вечер.
– Апчхи! – громко чихнул Берт, так, что все наблюдающие за игрой одновременно вздрогнули. – Милочка, да вы никак поклонница духов с лавандой? – вытирая нос платком, спросил он.
– Да, но как вы угадали? – спросила она.
– Да потому что у меня на нее аллергия! – С этими словами он снова громко чихнул.
– Ну ладно вам, давайте вскрываться, – нетерпеливо воскликнул Флавий и перевернул свои карты. – Каре на друидах! – громко сказал он, вызвав гром аплодисментов толпы, окружившей их.
Берт изобразил на лице страдание.
– Как же все-таки не повезло! Вам! – тут же добавил он и широко улыбнулся, предъявив публике свои карты. – Стрит-флеш на древках!
Не дожидаясь, пока соперник придет в себя, он сгрузил в мешок весь выигрыш и поднял со стола кадку с ирисусом.
Лойт тут же подскочил и забрал у него растение, а все остальные бросились обнимать и поздравлять Берта. А он стоял и, раздувшись от гордости, принимал поздравления и похвалы.
– Но как же так! – наконец пришел в себя Флавий. – Ведь я же видел, что ты на долю секунды расстроился, а потом снова изобразил улыбку на лице! Я думал, что ты как обычно блефовал!
– А я именно этим и занимался, – спокойно ответил Берт. – Ладно, спасибо за игру, мне пора.
– Но я хочу убедиться, что ты играл честно! – произнес Флавий упрямо. – Проверьте его!
К Берту тут же подошли два тролля внушительного вида. Лео перегородил им путь.
– Что вы себе позволяете? – спросил он. – Мы все здесь были и не заметили ничего подозрительного.
– Оставь их, Лео, – вышел из-за его спины бесенок. – Пусть проверяют, это не запрещено правилами.
Он развел руки в стороны, позволяя прощупать себя.
Один из троллей подошел к бесу и проверил сумку, висящую у него на поясе. Кивнул, давая понять, что все чисто.
Берт наклонился и поднял мешок с выигрышем.
– Ну что же, нам пора, – сказал он и поклонился всем собравшимся.
– Постой! – воскликнул пак. – Я хочу еще одну партию!
– Но тебе ведь нечего предложить! – отмахнулся от него Берт. – Хотя… есть кое-что.
– Что?! – с надеждой спросил пак. – Еще одно растение?
– Нет, – жестко ответил бес. – Твои услуги.
– Какие? – спросил Флавий, все еще не понимая.
Берт подошел к нему вплотную и что-то сказал на ухо. Флавий побледнел и замотал головой.
– Тогда нам не о чем говорить, хотя за эту услугу я готов сыграть на все, кроме этого твоего ирисуса, разумеется.
– Да на кой черт он мне! – несчастным голосом произнес Флавий. И подумав, махнул рукой.
– Ах, была не была! – воскликнул он и сел за стол.