ГЛАВА 29
Утро следующего дня началось с клятв. Клялись все, кроме тех, что уже дал клятву. Прежде всего это касалось Моаны и прислуги. Мне также пришлось поклясться, что я буду должным образом платить прислуге, а равно не обижать ее действием. Когда процесс был должным образом завершен, я отозвал Сарата в сторону.
Инструкции ему были даны не такие уж сложные. Надлежало взять свои усилители, поехать в город, явиться пред очи купца Морад-ара, предъявить ему некие руны, выкупить два зеленых граната. Для этого взять соответствующее письмо от Моаны. И превратить их, а также еще один зеленый гранат в настоящие усилители. С ними надо было вернуться, отозвать Моану, объяснить ей, как может быть восстановлена ее магическая сила, и вручить усилители.
С ним в город должен был ехать Тарек. У того задача была еще проще: забрать из дома Моаны вещи по списку и погрузить в экипаж. Мы рассудили, что лучше им будет ехать на двуколке — меньше работ по погрузке и выгрузке.
Конечно, лучше было бы ехать мне, но я боялся оставить Моану одну в поместье и без защиты.
Как только ребята уехали, Моана объявила, что хочет побеседовать с Ириной на предмет выяснения уровня ее знаний. Разумеется, препятствовать я не стал. Моя задача состояла в попытке разобраться в «Основах теоретической магии».
Пока я продирался сквозь хитросплетения магических терминов и сравнивал степень сложности «Основ…» и «Курса теоретической физики» Ландау и Лифшица (на мой взгляд — примерно равны), из комнаты Ирины доносился невнятный бубнеж. Он продолжался довольно долго, потом стих. Я не придал этому значения, но вскоре из комнаты Ирины послышалось приглушенное хихиканье. Из этого я сделал вывод, что Моана добилась доверия Ирины, и теперь подружки перемывают косточки мужчинам.
Сцена, которую я видеть никак не мог
— А вот скажи, Ирина, как ты познакомилась с командиром?
— Познакомилась — так нельзя сказать. Он пришел в нашу деревню, и я его за мага приняла, потому что одет он был во все синее, а еще…
— Погоди, как это — во все синее?
— Ну так: штаны синие и потом сорочка синяя, и кафтан — странный кафтан, я такого кроя ни разу не видала, и материя тоже невиданная — так вот, кафтан тоже был синий. Вот он пришел, а говорить тогда совсем не умел. Достал медяк и показал, что вина хочет. Моя двоюродная сестра ему принесла кувшин, а он показал, что нужна кружка, ему кружку дали, а он выпил…
— Погоди, я же спросила, как ты с ним познакомилась?
— Вот я и говорю, он выпил, и тут подъехал Сарат. Ему сразу не понравился цвет одежды Профес-ора, он спросил у отца, кто это такой, а отец сам не знал. Тогда Сарат спросил у командира, кто он такой, а тот ответил на чужом языке — я ни словечка не поняла. И потом они с Саратом подрались.
— Подрались — это как? На ножах, на кулаках?
— Нет, Сарат что-то магическое сделал, а командир подошел к нему, а Сарат еще схватился за амулет, а командир просто вырвал его у Сарата из рук.
— Прямо вырвал из рук? Ты сама видела?
— Да все видели. И у Сарата лицо потом было ну как если бы его дом сгорел у него на глазах. И они вдвоем ушли в дом молодого Ярана — пустовал он — и там очень долго говорили, и даже прожили там немного, а потом оба ушли в мертвую деревню. И лошадь Сарата с собой увели. А еще потом он пришел…
— Кто «он»?
— Да Профес-ор, говорю же, он пришел и просил его руки полечить, они были изранены.
— Сильно изранены? — Быстро.
— Нет, все больше порезы и ссадины, но много…
— Как лечила?
— Известно как: промыть сначала кипяченой водой, потом смочить настоем пятилистника, присыпать толчеными шишечками узлянки, а сверху повязку. Три дня — и порядок.
— Шишечки узлянки, говоришь? Интересно…
— Да это что! Вот потом было — это да. Командир меня поблагодарил, ну как настоящую целительницу, сказал «уважаемая» да отсыпал такую плату — отец чуть с лавки не упал. Вот как я с ним познакомилась. А еще потом он пошел к себе, мне любопытно стало — где это, я за ним проследила. Вижу — он прямо в мертвую деревню идет, я чуть не ахнула, это я потом узнала, что он сам себе амулет…
— Постой-постой, как ты сказала?
— Сам себе амулет.
— Это как?
— Так теперь-то я знаю, он амулетов никаких не носит, а сам может сработать как амулет, вот и выходит — сам себе амулет.
— Значит, он маг.
— Не-э-э, не маг. Заклинаний он не использует, я уж слежу за руками, а действует как амулет — вот оно как.
— Положим, некоторые заклинания и без рук можно творить…
— Да говорю же тебе, не маг! Когда маг заклинает, он… это… ну такой направленный… нацеленный…
— Ты хочешь сказать «сосредоточенный»?
— Вот-вот, этот самый. А у командира это выходит, он идет и так, между делом, заклятие с мертвой деревни снимает.
— И ты сама видела?
— Ну нет, сама не видела. Но вот представляю себе как раз так.
— Знаешь, Ирина, глаз у тебя остер, как клинки древних. Сам себе амулет, выходит… Очень интересно.
— Вот и я говорю, интересный он человек. И необычный. Я даже, — шепотом, — думаю, человек ли он.
— А кто ж, по-твоему?
— А может, он грок? — шепотом.
— Дурость! Ты большая девушка, а веришь в детские сказки.
— Может, и дурость. Может, и сказки. А только говорили у нас, что в очень старые времена — это когда и древних еще не было — гроки жили среди людей, и была у них своя могущественная магия, и они даже брали в жены людских женщин, и у тех дети были.
— Ну, уж коль скоро верить сказкам, то припомни еще кое-что о гроках: они были громадного роста, вдвое выше среднего человека. А теперь подумай, какого у него размера это дело?
— Ой! А в самом деле, если вдвое больше? — Густой румянец. — Но тогда… это же невозможно… он же разорвет…
— И это еще не все, — с оттенком злорадства. Если он вдвое больше ростом — какой у него будет ребенок? И каково такого будет рожать?
— Ой! А ведь правда…
— Наш командир, если ты заметила, роста просто высокого, но отнюдь не великанского. Ну и последняя проверка. Мне-то ни к чему, я и так знаю, что он человек, а вот ты можешь проверить, какого у него размера эта штуковина. Правда, измерять не советую, обычно мужчины этого не любят… Но я заранее тебе скажу — в пределах разброса. Ты их, кстати, много видела?
— Ладно, этот поворот миновали. Но все равно — человек он. Хотя, тут ты права, весьма необычный.
— Моана, а у тебя… их много было?
— Ну уж если о мужчинах…
Дамские разговоры закончились, к моему удивлению, довольно быстро — через два часа, считая от того момента, когда Моана пошла к Ире. После этого Моана снова появилась. На лице у нее было деловито выражение.
— Профес, нам бы побеседовать.
Я сразу понял, что разговор не для посторонних.
— Пойдемте в мою комнату.
Я предложил даме сесть и спросил с ходу:
— Есть важная информация?
— Кое-что. Наша Ирина — редкий тип целительницы. Насчет магии не скажу — когда я сама обрету магию, вот тогда произведу оценку, — но уже сейчас могу утверждать: это она на вид тупая, а на самом деле ум весьма острый. Отличная память, в результате чего эрудиции — хоть ведром черпай, но систематических знаний маловато. До уровня целителя не дотягивает, а вот на помощницу могла бы сдавать экзамен хоть сегодня.
Ну да, систематического образования у девочки нет и быть не могло.
— Обучал кто-то весьма знающий, это могу сказать точно. Думать умеет — это природное. И еще, что я очень редко встречала, это… как бы вам объяснить… Она не может управлять магическими потоками, это могу сказать почти наверняка. А вот чувствовать их — может. Да нет, что я говорю, даже управлять может, но лишь косвенно.
— Поясните вашу мысль.
— Постараюсь. Настоящий маг управляет магическим потоком или потоками, накладывая на них взаимодействие со своими собственными потоками. Это понятно?
— Вполне, в «Основах теоретической магии» примерно так и написано.
— А Ирина вызывает физическое возмущение тела — человеческого тела, я имею в виду — в результате чего изменяются магические потоки. Результат слабее, понятно, но в принципе сходен.
— О каких физических возмущениях вы говорите?
— Она надавливает пальцами на определенные точки на теле.
Вот оно что. Интересно, известна ли здесь акупунктура?
— Там, откуда я родом, для этих же целей применяются золотые или серебряные иглы. Лучше золотые. Их погружают на известную глубину в те же точки.
Глаза Моаны округляются.
— Действует?
— Да. Но надо чувствовать точки. Между прочим, я хотел подарить Ирине набор таких игл. Когда я поеду в город, то закажу.
— Хотела бы я присутствовать при таком лечении.
— Думаю, Ирина не будет возражать. Моя цель, Моана: чтобы наша целительница набрала столько знаний от вас, сколько может вообще усвоить.
Вот они, провалы в моем словаре: в медицинских и научных терминах вроде «диагностика», «анатомия», «физиология» — плаваю, как воздушный шарик.
— Вот вы, например, устанавливаете, какой болезнью болен человек, используя магию, верно?
— Не обязательно. Иногда это видно при взгляде, иногда…
— Вот именно. Ваша задача: передать эту часть ваших знаний Ирине. Если это есть в книгах — не магическая часть, я имею в виду, — то эти книги должны к ней попасть.
— Поняла. Кое-что есть в моей личной библиотеке. Собственно, Тарек должен был ее привезти. Частично, полностью и на двух телегах не поместилось бы…
— Собственно, он ее уже привез. Я их слышу. Идите и встретьтесь с Саратом. У него для вас есть нечто важное.
— Кажется, я догадалась, — выпаливает Моана и растворяется в воздухе.
А вот мне надо взять «Основы…» и уйти в самый дальний угол дома. Пока Сарат ей все объяснит, у меня есть верные полчаса.
На самом деле прошел час. Мои тягостные раздумья над теоретической магией прервала домоправительница:
— Особо почтенная Моана ждет вас в своей комнате.
Особо почтенная выглядела по высшему классу: сияющая улыбка, румянец, выражение лица, наводящее на игривые мысли.
— Я почти поняла, мне не ясны только детали, — поспешила она с заявлением. — Теперь я могу заняться и с Ириной, и с Саратом — когда вас рядом не будет.
Мы быстро обговорили, в каких комнатах мне нельзя появляться, а в каких нельзя появляться ей.
После этого я наскоро перекусил и поехал в город сам.
В городе первым делом я прошелся вдоль ювелирных лавок. Наконец я нашел то, что искал: мастерскую, где хозяин больше изготавливал, чем продавал. Мне понравились его руки: они были покрыты следами масла. Это означало, что он тянет проволоку.
— Доброго вам дня, уважаемый.
— И вам. Чем могу быть полезен?
— Хочу сделать особенные изделия из золота.
— Что именно?
— Иглы. Вот таких размеров, — я показал.
Молчание. Хозяин смотрел сквозь меня, явно прикидывая что-то.
— Могу ли я поинтересоваться, уважаемый — эти иглы нужны вам в качестве украшения?
— Нет. Это для медицинских целей, они предназначены для целительницы.
Опять молчание. Я терпеливо жду.
— Как понимаю, металл не должен темнеть…
Это он имеет в виду «не должен окисляться», но я понял.
— Именно так, уважаемый.
— Тогда могу предложить сделать иглы из, — неизвестное слово.
— Могу я посмотреть на заготовку?
Через минуту подмастерье приносит кусочек проволоки. Платина, вот что это такое. Включим слово в мой словарь. Изо всех сил делаю покерное лицо.
— Могу я поинтересоваться, почему вы предлагаете мне платину?
— Она не темнеет ни от времени, ни от пребывания в жидкостях. И твердая, что удобно для игл. Вы получите эти иглы по цене серебряных, но серебро темнеет, а платина — нет.
Все ясно, здесь до технической платины еще не додумались, поэтому она сравнительно дешева.
— Согласен, но есть еще условие. Один конец иглы должен быть заострен, а второй — оканчиваться шариком, вот такого диаметра. Шарик можно сделать из серебра.
— Будет сделано.
Мы немного поторговались о цене. Условились на цене в пятнадцать серебрушек за десяток игл. Хозяин явно имел проволоку подходящего размера, поскольку пообещал сделать работу за час.
Не желая торчать в мастерской, я снова пошел на рынок. В результате купил там коробочку для игл. И в том же ряду лавок мне бросилась в глаза шкатулка. Очень уж тонкая на ней была резьба. Хозяин увидел направление моего взгляда и выскочил навстречу.
— Уважаемый, можно посмотреть на эту шкатулку?
— Ну разумеется, уважаемый. Тончайшая работа. Как раз для хранения драгоценностей.
Я взял шкатулку в руки. Да, резьба была тонкой, но не только это привлекало внимание. Резьба была сделана со вкусом. Но, возможно, работа была по образцу?
— Уважаемый, а подобные шкатулки у вас есть?
— Конечно есть, извольте посмотреть.
Я посмотрел очень тщательно. Ни одной одинаковой. Следовательно, резчик работал не по образцу. И еще одно я рассмотрел: все ямки были сделаны одним движением резца. Следовательно, резал человек с прекрасной координацией и отменным глазомером.
— Уважаемый, я хотел бы поговорить с мастером, который делал эту шкатулку.
— Он перед вами. Я вас слушаю.
Мне достаточно было одного взгляда на руки. Уж такая-то работа должна была оставить мозоли.
— Уважаемый, я, похоже, недостаточно ясно выразился. Я хотел бы поговорить с резчиком, что делал эту шкатулку.
Хозяин был, по всем признакам, столь же глуп, сколь и тщеславен.
— Это я вырезал.
— Уважаемый, я умею отличать правду от лжи, — добавив сахару в голос: — Поверьте мне, есть способы. Итак, не позовете ли вы резчика?
— Он не член гильдии и не может продать вам что-либо.
— Разве я что-то говорил о продаже? Право же, я хорошо помню, что сказал «поговорить».
— Он не может к вам выйти.
— Отчего же?
— Он не может ходить.
— Тогда как же он попадает в вашу лавку?
Теперь в глазах у хозяина читалась не жадность, а откровенная злоба.
— Итак?..
Молчание.
— Имя резчика?
Молчание.
— Повторите имя резчика, уважаемый, — со всей возможной ласковостью, — я его плохо расслышал.
Молчание. А что тут можно сделать? Прорываться во внутренние помещения нельзя, тут хозяин в своем праве. А ведь мне туда и не надо, мне надо лишь, чтоб хоть кто-то позвал резчика. И тогда я впадаю в боевой транс и ребром ладони не очень сильно бью хозяина по гортани. Тот заходится кашлем и хрипением.
— Эй, кто-нибудь, тут хозяину плохо!
Появляется приказчик.
— Воды, живо! Да, и позови того, кто резал эту шкатулку.
Появляется приказчик с водой и с резчиком. Один взгляд на резчика — и все понятно. Костыли. Передвигается с заметным трудом. Грубые черты лица. Взгляд исподлобья, но глаза цепкие и умные. И руки очень сильные даже на вид.
Надо успеть поговорить, пока хозяин пытается прийти в себя.
— Уважаемый, как вас зовут, а то хозяин не дал себе труда вас представить.
— Он ученик, даже не подмастерье. Его нельзя звать «уважаемый», — это приказчик.
Придется произвести впечатление. Не торопясь, поворачиваюсь всем корпусом к приказчику. Медленно говорю:
— Я обращаюсь к человеку так, как он того заслуживает.
Приказчик впечатлен.
— Сафар-ас.
— Скажите, уважаемый Сафар-ас, это вы изготовили вот эту, эту и вон те шкатулки?
— Я.
— А рисунок кто придумал?
Хозяин пытается что-то прохрипеть, но членораздельно не выходит.
— Тоже я.
— Уважаемый Сафар-ас, если это не секрет, сколько вы зарабатываете здесь?
— Медяк в день, харчи хозяйские.
Приказчику:
— За сколько вы продадите мне эту шкатулку?
Хозяин безуспешно пытается встрять в разговор.
— Двенадцать сребреников — и она ваша.
Приказчик явно ожидал торговли, но я небрежными движениями отсчитал деньги, забрал шкатулку и вновь обратился к резчику:
— А читать вы умеете?
— Писать и считать тоже.
— Уважаемый Сафар-ас, предлагаю вам сменить работу. Пока вы будете учиться — сребреник в день, по окончании учебы — ну, сколько заработаете, может выйти по десяти сребреников в день, а может — и все пятьдесят. Харчи мои, комната тоже от меня.
Кажется, приказчик умнее своего хозяина — он тихонечко пятится к двери и исчезает в ней. Хозяин справляется с гортанью и выдавливает:
— Он не может уйти, он должен.
— Уверяю вас, вы ошиблись в подсчетах, — добавляю тонну льда в голос. — Это вы ему должны, — с налетом снисхождения. — Но так и быть, я прощаю вам этот долг как будущий работодатель уважаемого Сафар-аса. — К Сафару. — Итак, вы согласны?
В глазах резчика читается полное и радостное согласие, но он со всей учтивостью дает словесное подтверждение:
— Да, я согласен на ваши условия, уважаемый.
— В таком случае расскажите, как доехать до вашего дома, идите туда, а я за вами заеду.
Кажется, я сморозил глупость. Ну откуда у человека при таком заработке свой дом?
— Я снимаю угол. Дом, если пойти направо, то первый за перекрестком.
Хозяин почти что справился со своим горлом:
— Я сделаю все, чтобы ты даже подмастерьем никогда не стал!
Придется еще раз произвести впечатление:
— Вы совершенно правы. УВАЖАЕМЫЙ Сафар-ас не станет подмастерьем. Он станет мастером не более чем через год. А через два года он будет в состоянии купить всю вашу лавку целиком.
Похоже, хозяин на этот раз испугался.
Я зашел в лавку к ювелиру, забрал иглы и поехал к своему новому работнику. Все его вещи без труда уместились в матерчатую сумку.
Пока мы ехали по городу, Сафар не сказал ни слова. Лишь по выезде он спросил:
— Уважаемый, а как вас называть?
— Пока зови Профес-ор, а если войдешь в команду — просто командир.
И тут парня прорвало:
— Какая команда? Куда мы едем?
— Команда моих единомышленников. В нее входят два мага, воин, целительница, ну и я. А еще будет свой мастер. Едем же мы в поместье, которое наше. И у тебя будет там комната и рабочее место тоже.
От таких слов парень чуть не задохнулся.
— Да, и еще дай посмотреть на твои ноги.
Сафар задрал штанины.
А ведь видел я похожую картину — мой сосед Саша. У него был полиомиелит, правая рука не действовала, и он приучился все делать левой. А потом руку ему почти вылечили, правда, она так и не разгибалась до конца. В результате он, природный правша, стал обоеруким. Сам я полиомиелит, конечно, не вылечу, но ведь у меня в команде маг жизни и целительница. Неужели они хоть чего-нибудь не смогут сделать?