Книга: Негатор. Вживание неправильного попаданца
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38

Глава 37

Когда мы отходили, ветер дул с северо-запада. Поэтому на запад «Ласточка» шла в крутом бейдевинде. На выходе из порта капитан приказал добавить скорости. Лаг показывал примерно двадцать пять миль в час.
Ощущения напомнили мне сидение в приемной у зубного врача в школьные годы. Очень не хочется входить в кабинет, но одновременно хочется поскорее туда зайти, чтобы, соответственно, пораньше выйти.
Накликал все же.
– «Змей» справа по носу! Дистанция восемь миль!
Сигнальщик не зря получал жалованье. С огромным трудом мне удалось разглядеть крохотное пятнышко среди воды, почти на горизонте.
Я бросил взгляд на корму. Понятно, что крик расслышали все. Меня чуть удивила разная реакция моих людей. Наиболее ожидаемым стало поведение стрелков. Они очень неторопливо устраивались поудобнее у бойниц, загодя прорезанных в фальшбортах, и обменивались негромкими фразами. До меня доносилось нечто вроде:
– С дистанции… лучше не стрелять… ты выжди, я скажу… маг на носу…
И никто не передернул затвор. Правильно. Это успеется.
Сарат был бледен (явно не от качки). Его темные глаза не отрывались от растущего пятна на воде. Левая рука придерживала кристалл. Ну да, это же первый настоящий бой у парня, студенческие дуэли не в счет.
Больше всего удивил Тугур-ид. Азарт – вот слово, которое лучше всего подходило для описания его настроения. Даже наблюдая за ним с моей позиции в носовой части корабля, можно было подумать, что он прямо-таки рвется в битву. Ему что, нравится убивать? Если так, то он – не особо ценное приобретение для команды. Или он первый раз в боевых условиях пускает в ход свою разработку? Выводы делать погодим.
Капитан отдал несколько распоряжений. Матросы спустились с вант и марса, наверху остался лишь сигнальщик. Вражеский корабль убрал парус. «Разумный ход, – подумал я, – при маневрах прямой парус – помеха, а не помощь».
До «змея», уверенно шедшего на перехват, оставалось чуть более полумили, когда тишину снова прорезал голос сигнальщика:
– Второй «змей» прямо по курсу! Дистанция – девять миль.
Вот он, неучтенный мной фактор. В который уже раз план действий накрылся медным тазом, а ведь сражение даже не начиналось. Наверное, этот «змей» просто опоздал к месту сбора, но сейчас причины уже не имели значения. Теперь что делать? Скорости у них почти равны, но к первому мы куда ближе. Значит, с ним нужно справляться побыстрее. Оторваться можем, хотя и с большим трудом, но ввязываться в бой, имея на плечах погоню, – слуга покорный!
– Сарат, напомни стрелкам: пока не стрелять!
Они и не должны были это делать, но что, если азарт возьмет верх?
Пока я все продумывал, в ход пошла магия. Тугур выпрямился. Может, он и сделал какой-то жест, но я увидеть этого не мог: его руки скрывала надстройка. Но не увидеть результат было трудно.
На корме возник «Серый капитан»; с таким я уже сталкивался. Черты лица (если ЭТО можно назвать лицом) незнакомы, но мерзостное ощущение от этого создания – точно такое же, как и от виденного раньше. Почему-то он смотрел не в сторону приближающегося «змея», а в противоположную. Пока я удивлялся, «капитан» коротко взмахнул двумя руками. В воздухе мелькнуло и плюхнулось в море нечто, что я едва не принял за короткую торпеду, метра четыре длиной. Мгновением позже стало понятно: конечно, это более всего смахивало на акулу. Только пропорции куда стройнее, прямо как у меч-рыбы. Над поверхностью остался треугольный плавник с заметным скосом.
«Серая акула» описала круг за кормой «Ласточки» и, разгоняясь, пошла на «змея». Видимо, сперва ее приняли за настоящую акулу, потому что первая атака вообще не встретила никакого противодействия. Я еще успел подумать, что, наверное, она пойдет на таран, пытаясь проломить доски борта, – и ошибся. Серая тварь ударила по головному веслу, которое как раз погрузилось для гребка. Рукоять весла врезалась гребцу в грудь так, что он разом вылетел за борт. Разумеется, гребок с этого борта вышел смазанным, и корабль развернуло. Ни гребца, ни «акулы» не стало видно.
Я бросил короткий взгляд на «Серого капитана». Мне показалось, что он стал наливаться силой. Видимо, гребца уже не было в живых.
Отдать должное экипажу, они среагировали очень быстро. «Змей» снова стал разворачиваться носом в нашем направлении.
Порождение магии смерти выскочило из-за кормы «змея» и стало заходить на новую атаку. Один из гребцов, тот, который оказался не у дел ввиду потери гребца с противоположного борта, стал обстреливать «акулу» из лука. Стрел я видеть не мог, слишком далеко, но никакого видимого действия они не оказали. На этот раз «акула» просто таранила борт, сломав попутно пару весел.
«Змей» ощутимо накренился. Пробоину я не видел; видимо, она находилась полностью под водой. И тут вражеский маг показал себя во всей силе. Вероятно, он не был уверен в собственной меткости и потому ударил не «Ледяным копьем», а «Ледяным клинком» метра в два шириной. «Серая акула», как мне показалось, попыталась увернуться, но расстояние было слишком мало. Плавник срубило точнехонько под корень. И вот тут произошло странное: в воздух взметнулся фонтан, как будто туда попал снаряд. Когда он опал, плавника на поверхности уже не было. Бросив взгляд на корму, я убедился, что и «Серый капитан» исчез.
Дальше произошло нечто совсем уж непонятное. «Змей» тяжеловесно развернулся к нам кормой и стал уходить. С нашей кормы послышались радостные вопли моих ребят. Матросы «Ласточки» от них не отставали.
– Сарат, что там происходит? – заорал я в переговорную трубку.
– Он… магии воды… держит пробоину, – донесся не вполне внятный ответ. – …не боец, на это уходят все силы. Может дотянуть…
Выходит, «Серая акула» выполнила задачу. Интересно, как там Тугур? Его не было видно.
– Скажи ребятам, чтоб не радовались раньше времени, – выкрикнул я в трубку, – это лишь половина драки!
Но, по всем признакам, мои стрелки и не собирались долго праздновать победу. По приказу Дофета «Ласточка» сделала поворот оверштаг к западу. Стрелки перебежали на левый борт. Мы шли с хорошей скоростью, и первый «змей» остался уже далеко за кормой.
Я с огромным трудом подавил в себе желание выкрикнуть в переговорную трубку пожелание брать живыми мага и капитана. Бойцы и так это знали, нервировать их лишний раз было ни к чему. Ну а мои собственные нервы, понятно, в счет не шли.
Наши корабли сблизились метров на пятьсот, когда Вахан начал бой. «Все-таки он прирожденный стрелок», – подумал я, глядя, как вражеский маг валится на палубу. Я успел бросить взгляд чуть правее кормы. Тот, кто пошел на нас первым, уже едва виднелся. Наблюдать происходящее они не могли.
Отдать должное нашему капитану: ситуацию он оценил мгновенно и, что самое главное, правильно. Я ощутимо почувствовал ускорение.
Вторым стрелял сам Тарек. Он выбрал тактически самую выгодную цель: гребца где-то в середине. Расчет его полностью оправдался: весла по правому борту смешались в кучу, и вражеский корабль мгновенно начал циркуляцию направо.
– Сарат, бей «Воздушным кулаком» по ватерлинии… там, где борт касается воды.
Недолет. Водяной столб возник метрах в десяти от «змея». Может быть, комок магии задел за гребень волны.
Я уже хотел было крикнуть: «Бей очередью», когда Сарат и сам вспомнил, как применяла это же заклинание Моана. Своими глазами он это не видел, но наверняка жена ему рассказала.
Первый «кулак» лег не более чем в паре метров от борта («Практически – накрытие», – успел подумать я), второй ударил точненько в борт, третий разорвался среди гребцов. Двое контуженных, не меньше.
Даже с трехсот метров было видно, что «змей» имеет крен. Мелькнула мысль, что на нем могли попытаться заткнуть пробоину магией. На таком расстоянии мне не удалось разглядеть, было ли это сделано. Но тут одновременно открыли огонь мои стрелки.
По моим прикидкам, не менее трети боеприпасов ушло в «молоко». Но остальные пули все же попали. Однако перебиты были не все. Двое успели перевалиться через неподбойный борт и скрыться за ним. Еще один прыгнул с кормы и тоже на время оказался лишенным внимания стрелков. И еще сколько-то могли просто залечь. Но стрелки продолжали выцеливать оставшихся в живых.
К моему удивлению, «змей» все еще держался на воде. А вот это непорядок.
– Сарат, сделай еще дыру! – гаркнул я в переговорную трубу, и тут же сообразил, что он меня наверняка не слушает и, вероятнее всего, не слышит. Расстояние до «змея» уже совсем небольшое, меньше ста метров. Допускаю, что мой маг и сам догадался, что надо делать. Очередной «Воздушный кулак» взорвался аккурат на ватерлинии – точнее, там, где она в этот момент была. Вот это стало смертельным ударом. Будь «змей» гружен чем-то легковесным, у него имелись бы шансы остаться на поверхности. Но он был в балласте, и тот тянул на дно.
Видимо, Дофет отдал соответствующий приказ: к тем вражеским морякам, что все еще держались на поверхности, полетели местные аналоги спасательных кругов на линях. Спасли четверых, но одному (это был один из гребцов) долгая жизнь точно не светила: пуля попала в живот, а оба моих мага сами оказались близки к истощению. Все же его перевязали, а Сарат даже дал болеутоляющего из нашей аптечки.
Второй гребец, будучи втащен на палубу, неожиданно для меня (но, похоже, только для меня) повел себя неадекватно. Видимо, он прятал нож в рукаве. И ему почти удалось прыгнуть на Тугура, но кто-то из моих разведчиков умело подсек ноги горячему парню, а подоспевший боцман от всей широты души жахнул кулаком по темечку.
– Командир, у него шейные позвонки, похоже, сломаны. – Мне показалось, что в голосе у Сарата промелькнула нотка удовлетворения.
Лечить его уж точно возможности никакой. Моаны рядом нет. А довезти его живым до поместья – задача совершенно нереальная. Поэтому я не колебался:
– За борт.
А вот оставшаяся парочка интерес представляла немалый. Один – при богатом поясе, украшенном если не золотом, то уж верно позолотой. Оружие, разумеется, отобрали. Это, как я понял, – капитан, он же командир отряда десантников. Второй, весьма татарского вида – маг. Ранение в бедро. Насколько тяжелое, отсюда не видно. Похоже, он сам себя слегка подлечил.
– Сарат, капитана ко мне, под конвоем.
Не прошло и минуты, как пленник, надлежащим образом связанный, явился пред мои очи. Пленник – довольно высокий (с меня) молодой человек. На Земле я бы ему дал не более двадцати двух лет. Тело тренированное, сразу видно. Блондин. Намозоленные ладони (весло и оружие). Куртка и сапоги из тонко выделанной кожи. Пояс с золотыми и серебряными бляшками, теперь это видно. Штаны из чего-то вроде брезента. На лице написана привычка повелевать.
И тут меня ждал полный облом. Пленник едва-едва мог сказать с десяток фраз на языке Маэры. Напрягшись, я понял, может быть, десятую долю того, что говорил он на родном языке. Тут же припомнился случай, когда я впервые услышал чешскую речь. Тогда я понял примерно столько же.
Пришлось спросить, не возьмется ли кто переводить. Вражеского мага в качестве переводчика я, понятно, исключил. Нашелся матрос, который провел чуть более года у Повелителей в качестве раба и поднаторел в языке. Пришлось его позвать.
Допрос протекал так:
– Назовите себя.
– Я Тхрон, сын Великого вождя Тхрара, Повелителя моря и острова Стархат, командую боевым кораблем. Мой отец даст за меня выкуп. Кто ты такой?
Сказано было с отчетливой надменностью.
– Деньги вашего отца мне ни к чему. Выкуп заплатите вы сами. А мое имя вам знать не нужно.
Пленник несколько смешался, услышав перевод, но довольно быстро взял себя в руки.
– Чего же ты хочешь получить?
– Ваш выкуп будет из двух частей. Первая часть состоит в том, что вы меня научите своему языку…
На этот раз Тхрон, как ни старался, не мог скрыть изумления.
– …вторая часть будет включать сведения о Повелителях моря. Когда я сочту, что знаю достаточно, вы получите свободу. Учтите, что о Повелителях я почти ничего не знаю.
Пауза. Потом:
– Я хочу, чтобы мне вернули мой меч…
Видимо, опасаясь, что эти слова будут сочтены за неслыханную наглость (а именно это я и подумал), пленник торопливо добавил:
– …взамен я дам слово не пытаться бежать, а также не пытаться напасть или иным способом повредить моим стражам, равно всем твоим людям.
Хоть наизнанку вывернись – не верю я, что ты, парень, полный дурак. Так что в эти слова я тоже не поверю.
– Я уже сказал вам: я почти ничего не знаю о Повелителях. В частности, я не знаю, насколько им можно доверять.
Весьма вероятно, это было оскорблением. Но все же (с большими усилиями) пленный сдержал гнев.
– Ты собираешься год держать меня в плену?
– Думаю, что через неделю или даже раньше вы будете свободны.
Снова плохо скрытое удивление. Но на сей раз юный капитан все же удержался от ненужных вопросов.
– Итак, начнем обучение…
И всю дорогу до порта Хатегат мой пленник обучал меня языку. Правда, дело шло куда лучше, чем с Саратом в свое время. Все же язык Повелителей сохранил немало староимперских корней. Само собой разумеется, я даже не подумал уделять серьезное внимание отработке произношения. В результате мой русский акцент так и остался неистребимым.

 

Сцена, которую я видеть никак не мог
Сарат тем временем допрашивал вражеского мага. С самого начала он крепко подозревал, что маг родом с Маэры, и с университетским образованием. Пленник был порядком истощен сначала лечением своей раны, а потом попыткой удержать рвущуюся в пробоину воду. И все же за любым движением вражеского мага пристально следили два стрелка, да и сам Сарат оставался настороже.
– Сразу предупреждаю: любая попытка пустить в дело магию будет жестко пресечена. Давать ложную информацию тоже не советую. Для начала назовите себя.
– Это вы назовите себя! Вы напали на нас, а не наоборот! Ваши действия придутся не по нраву и Повелителям моря, и… кое-кому другому.
– Вы наверняка видели, что Знак на нашем корабле отсутствует. А мы, в свою очередь, знаем, что делают Повелители с экипажами кораблей, не имеющих Знака. Вам делать в этом участке бухты совершенно нечего, все ваши собираются севернее. Вы опаздывали к сбору и решили это оправдать захватом нашего корабля. Ошиблись в оценке силы противника? Так это не наша вина. Вы сделали себя нашим врагом. Назовите себя.
Заносчивость пленного чуть поумерилась.
– Зачем вам мое имя?
– Затем, что вас могут захотеть выкупить Повелители или гильдия магов. Знаю, что вы хотите сказать: выкупая вас, гильдия признает, что поставляет магов Повелителям. Между тем официально гильдия не вмешивается в эти дела. Так ведь никто не запрещает выкупить вас через посредников. И уж точно вас могут захотеть выкупить Повелители. У них не очень много магов вашего уровня, не так ли?
Сарат знал, что говорил. У пленного отобрали танзанит не меньше чем три с половиной дюйма в поперечнике, почти правильной формы. Даже в этом виде кристалл представлял ценность в пять золотых самое меньшее. А уж если его огранить должным образом…
– Хорошо, меня зовут Сугуф-ат. А вас?
Сарат усвоил некоторые мои уроки.
– Вопросы здесь задаю я. Почему маг такой силы был придан заведомо неопытному экипажу?
– Именно по этой причине. Я должен был компенсировать их недостатки.
Мой маг решил рискнуть.
– Вы магистр магии воды?
Маг был несколько удивлен.
– Да. Как вы догадались?
– Достаточно увидеть, как вы держали пробоину…
Сарат правильно рассудил: врагу совершенно не нужно знать, что танзанит и его свойства уже известны.
– …а какова ваша вторая специальность?
– Магия связи.
Быстрая проверка правдивости показала, что пленный не солгал.
– Как давно вы работаете на Повелителей?
– Больше пяти лет.
– А через кого идет ваша связь с Академией?
Вот тут магистр испугался по-настоящему. На лбу у него выступили мелкие капельки пота.
– Я не знаю его настоящего имени.
Сарат попытался улыбнуться в моем стиле. Вышло не очень похоже, но неплохо.
– В настоящем имени мы и не нуждаемся. Нам нужно его имя среди Повелителей, а также его должность.
– Что я получу, раскрыв вам эту информацию?
– Сущие пустяки: свободу. Ответы на мои вопросы будут половиной вашего выкупа. Вторая половина: ваше обещание передать кое-что Повелителям. А деньги нам не нужны.
– Я не могу это передать всем Повелителям, только лишь вождю Тхрару.
– Мы и не требуем от вас невозможного.
– Что именно вы хотите передать?
– Передайте, что мы – я имею в виду команду, в которой я состою, – не враги Повелителям моря, пока и поскольку те не враги нам. В частности, мы обязуемся не нападать на принадлежащие вождю Тхрару корабли, если он, в свою очередь, не будет нападать на наши. Как нам их отличить?
– У кораблей с острова Стархат – змей на парусе с желтыми полосами. И на носу нанесены такие же полосы, только их хуже видно.
– Каковы приметы кораблей, принадлежащих другим островам?
– Зачем вам?
Сарат сделал вид, что не заметил некоторого нарушения протокола (заданного вопроса).
– На случай, если и с другими островами будет достигнуто подобное соглашение.
Маг послушно перечислил приметы, состоящие в цветных полосах, но не замедлил с вопросом:
– Откуда Повелители могут знать, что судно принадлежит вашей команде?
– Насколько мне известно, подобных «Ласточке» в этих водах нет. Сверх того, на корме каждого нашего корабля будет поднят вот этот флаг…
На столе появился заранее заготовленный Андреевский флаг. Им я озаботился еще в Хатегате.
– Вы его запомнили?
– Да, но предвижу, что вождь на это не пойдет.
– На что именно?
– На мирные намерения в отношении вас.
– Мы предлагаем. А уж ваш вождь или вожди пусть думают. Но к этому вопросу мы еще вернемся. Итак, обещаете ли вы передать это наше предложение? Если да, то я возьму с вас клятву.
– Я согласен на клятву.
Соответствующий ритуал много времени не потребовал.
– Теперь расскажите, как вы связываетесь с Академией…

 

Как я и предвидел, гребец с ранением в живот долго не протянул. Обобранное тело выкинули за борт.
А мы без дальнейших приключений пришли в порт Хатегат. Измученных расспросами пленных как ожидающих выкупа поместили в местную тюрьму за умеренную плату. На мое наивное предупреждение, что, мол, один из заключенных – маг, начальник караула заверил, что убежать из тюрьмы со специальным оборудованием и магу совсем не просто. Уточнять, как именно предотвращают побеги магов, я не стал, посчитав такие расспросы невежливыми.
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38