Книга: Негатор. Возвращение неправильного попаданца
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Следующие неделю мы готовились.
Пожалуй, слово «мы» являлось преувеличением. «Альбатрос» стоял в Субараке и грузился, но меня там не было: то епархия старшины как поставщика и Дофета как суперкарго.
Сафар развил бешеную деятельность в части как кристаллов (много предстояло огранить), так и оборудования. Он готовился к перевозке своих драгоценных станков. Его молодая супруга отвечала за разборку и упаковку самогонного оборудования — не всего, поскольку часть решено было оставить.
На Сарата повесили кадрово-магические вопросы. Собственно, не так уж много их было. Я настоял, чтобы Хафизу уговорили переселяться: это была его главная задача. Да, характер у нее не сахарный, но толковый маг земли был очень нужен. Маги огня были второй по важности проблемой.
Моана вытребовала себе организацию переселения магов жизни. Она же следила за новостями из Академии. Между делом она съездила в Хатегат вместе с мной и мужем. Там стояла «Ласточка». Мне очень надо было отметиться рядом с ней. С этой целью пришлось совершить неторопливую прогулку по пирсу, а равно пройтись по рынку.
Шахур не преминул съездить за пиритами. Не хотелось его отпускать, но наш главный телемаг резонно заметил, что еще неизвестно, как скоро мы найдем за океаном месторождение пиритов. То, что оно там есть, не вызывало сомнений (этот минерал весьма распространенный).
Хорот закупал материалы и инструменты. На нем же лежала задача создания отпугивающего оружия. Конструкцию предложили, как ни странно, Тарек с Шахуром. Нечто вроде укороченного автомата, с мушкой и прорезью, без обоймы, но с кристаллом, швыряющимся небольшими «Воздушными кулаками». Таким можно было бы оглушить человека, и я надеялся, что чувствительные уши диких зверей не перенесут этих звуков. Пока что Тарек интенсивно «пристреливал» единственный опытный экземпляр. Разумеется, я не вмешивался.
На Иришке лежали заботы о Чуке: еда и одежда. Малыша уже прикармливали местными кашками и творогом. Однако его мама клятвенно заверяла, что в случае чего у нее хватит молока на все путешествие. Я подсказал идею теплого комбинезона с капюшоном, в результате все вечера она проводила за шитьем. А днем Иришка записывала поправки в «Незаменимый помощник травника».
А через неделю почти вся команда собралась на совещание у Моаны.
Первое, что нас ожидало — гигантский сюрприз от хозяйки дома. Мы только-только расселись в гостевом флигеле, как распахнулась дверь, в нее вплыла госпожа кандидат в академики, а с ней еще одна…
Несомненно, это было существо женского пола. Во всяком случае, размеры в нужных местах не допускали иного мнения. Но в течение секунд трех я не мог подобрать точное определение. Для девушки она была слишком женственной. Для женщины она была слишком величественной. Наконец, мне пришло в голову: гранд-дама. Ничего лучшего найти не удалось.
Оранжевый плащ — весьма дорогая деталь туалета! Собственно, его одного хватило бы для установления личности. Белые туфли, также очень дорогие на вид. Рост по здешним меркам высокий — то есть ниже меня сантиметров на восемь. Жгучая брюнетка с длинными волосами. Чернейшие глаза. Ресницы восхитительной длины — думаю, их взмах мог бы прибить воробья. Круглое лицо, хотя искусно сделанная прическа делала это незаметным. Этнический тип, несомненно, южный: арабский или турецкий. На мой вкус, чуть полновата. Но эффектна, спору нет. Мои размышления прервала Моана:
— Разрешите представить: доктор магии жизни и магии разума, моя подруга Намира-ла! Некоторые уже знакомы, так что начну представлять незнакомых. Сразу скажу: в команде все друг к другу обращаются по именам. Сударь лейтенант Тарек, наш главный авторитет по военным вопросам. Он же командует солдатами.
Главнокомандующий отвесил короткий поклон.
— Рада знакомству, сударь.
У Намиры оказалось потрясающее, глубочайшее контральто с такими интонациями и оттенками голоса, что, вздумай она вслух зачитывать таблицу неопределенных интегралов — и тогда бы мужской пол ложился у ее ног в ряды.
Хозяйка дома представила по очереди всех, за исключением Ирины, Арзаны и Сарата. Я про себя отметил, насколько осторожно и умно был охарактеризован Сафар: «превосходный резчик по дереву, а также специалист по кристаллам». Также чуть иную реакцию вызвало представление Шахура. Вместо стандартной учтивости со стороны Намиры последовало:
— Я очень рада, что мы встретились, Шахур. Вы позволите при случае задать вам несколько вопросов относительно вашей диссертации?
Моя Иришка сделала настолько бесстрастную мину, что я понял: она в курсе коварных планов подруги. Мне осталось лишь последовать ее примеру. Сарат высказал (хотя и не вслух) искреннее удивление. Еще больше удивился Шахур, но со всей вежливостью заверил, что он-де всегда к услугам и готов отвечать и разъяснять.
Моя скромная особа пошла на закуску:
— Профес, наш командир, лучший знаток кристаллов из всех, которых я когда-либо знала; он же лучший дипломат команды…
Вот это неправда. Сама Моана как бы не лучше. Уж точно не хуже.
— …он же наш лучший алхимик, он же величайший знаток химии…
Такое перечисление моих заслуг начало тревожить.
— …а еще известен тем, что никогда не бросает своих.
Вот от этих слов стало по-настоящему страшно. Уж мне-то известно, насколько жестокой может быть работа командира в чрезвычайной ситуации. Да чего там — просто в бою. К счастью, пока что не было случая проявиться в этом качестве.
Очи черные, очи страстные бросили на меня взгляд, который я, к стыду моему, не смог расшифровать. Их владелица высказала:
— Очень рада, что наше знакомство, наконец, состоялось. Обещаю, что буду полезным членом команды.
Реверанс. Ответный поклон. Но думать некогда, надо начинать.
— Сафар, тебе слово.
Физиономия главного гранильщика как была лошадиной, так ею и осталась. Но после женитьбы он напустил на себя такую солидность, что смахивал также на верблюда. Впрочем, это не помешало ему отвечать по существу:
— По кристаллам так. Двадцать пять танзанитов готовы к употреблению, остальные… тут думать надо. Алмазы: четыре штуки сделаны, остальные уже розданы. Цирконы: все восемь готовы. Бериллы: те, что ориентированы на водную магию, готовы, их одиннадцать; еще один для магии огня, три для магии электричества, семь для магии связи. Зеленых только два, остальные розданы. Готовых универсалов три. Но еще поработать надо: не меньше полутора десятка разных. Шпинель черная и турмалины: круглым счетом двадцать штук, над которыми трудиться и трудиться, и восемь уже готовых. Пириты — ну, с этими просто, примерно пятьдесять готовых, из них тех, что взять с собой — восемнадцать обязательных…
И еще минут на пятнадцать аналогичного материала. Меня поразила реакция Намиры: она подалась вперед и вслушивалась, как будто ей зачитывали божественное откровение. Интересно, почему?
Хорот быстренько отчитался за установку на «Ласточке» дополнительного гранатомета («трехфунтового, как ты и приказал, командир») и за оборудование, которое было уже разобрано и отправлено в Субарак.
Иринка с гордостью рапортовала о полном сборе нужных лекарств и о том что самогонные аппараты тщательно упакованы и со всеми предосторожностями отправлены.
Совершенно иное настроение было у Торота. Вот кому бросать налаженное производство было откровенно не по душе. Пришлось его утешить репликой:
— Торот, а кто тебе сказал, что там мы не будем ничего производить по твоей части? Еще как собираемся, и не только для себя, но и на продажу.
— Как? Ты хочешь сказать…
— Вот именно. Торговля с Маэрой планируется. Не делай такие глаза, это вполне реально. Шахур, твой черед.
И снова осторожные слова:
— Командир, те кристаллы, что для кораблей и для оружия — они готовы, их надолго хватит. Даже с запасом.
— Вот именно, с запасом. Уверен, что там мы найдем соответствующее месторождение. Подсчитай, сколько понадобится из расчета на год, да заложи резерв в полтора раза.
— Уже. Между прочим, можно сэкономить процентов восемь-десять. Понимаешь, я прикинул одно занятное перераспределение потока, дающее уменьшенные потери на хаотическом распределении, однако…
— …это надо проверять экспериментом? Согласен, но только за океаном. Ты очень правильно сделал, что задумался над экономией. Не просто пригодится, а необходимо. Потом объясню, почему.
От похвалы нос весьма почтенного взделся кверху.
Тарек был по-армейски лаконичен. Он доложил, что вверенный ему личный состав прошел все необходимое обучение и готов к выполнению задач. Но за словами скрывалось желание получить эту самую задачу. Это и было обещано «в рабочем порядке».
— Теперь с вами, Намира. У Арзаны уже есть задание, но вы наверняка можете его выполнить и быстрее, и эффективнее.
С некоторым удовольствием я отметил, что наша свежая сотрудница не смогла скрыть удивления. Ничего, пусть привыкает к стилю.
— Это вам расскажут, но есть еще дополнительная задача специально для вас. В нашей команде есть мастер-металлист. Его зовут Валад, известен также под прозвищем «Хромой Валад».
По лицу госпожи доктора явно было видно, что ей очень хочется задать вопрос, но перебивать командира она не решилась.
— Вы угадали. Сколько такая работа может стоить?
Ответ был дан самым деловым тоном:
— Зависит от состояния больного, конечно, но обычно от одного до полутора золотых. Вряд ли меньше семидесяти пяти сребреников. Верхний предел: три золотых. Как понимаю, больной ходит без труда?
— А также работает.
— Делаю вывод, что случай не особо трудный. Наиболее вероятная цена: один золотой десять сребреников.
— Я уплачу из своего кармана. Не возражаю, если вы этим займетесь на корабле. Полагаю, на это вы выкроите время?
— Не сомневаюсь.
— Хорошо. Сарат?
— Мне удалось убедить Хафизу. Она будет на борту «Альбатроса» завтра вечером.
— Добро. Ты свои задачи в части подготовки знаешь. Еще взвалю на тебя продажу кое-каких необычных кристаллов Морад-ару.
Господин доктор магии понимающе кивнул, хотя имелись сильные подозрения, что он понимает не все.
— Как насчет магов огня?
— Ответа пока что не дали, но уверен, что согласятся. Два бакалавра. Оба сейчас без работы и без кристаллов.
— Если согласятся — к Хариру. Он знает, что делать. Вы, Моана?
— Старейший добился полномочий от Первого на проведение операции.
Мне не очень понравился тон ответа. На мой взгляд, в нем был избыток уверенности, вот почему с моей стороны прозвучало:
— Факты?
Мне показалось, что в голосе Моаны мелькнула легкая тень обиды.
— Они у меня есть. Сугур сразу после беседы с Первым поехал в хранилище кристаллов и предъявил на входе бумагу. Содержание ее осталось невыясненным, однако… Известно, что в хранении находятся такие кристаллы, которые любой академик может забрать под личную ответственность. Но также имеются такие, которые без письменного разрешения Первого не отдадут.
— Я понял вашу мысль. Сам факт предъявления бумаги есть доказательство того, что Первый дал свою санкцию. Вам известно, когда кристалл был взят из хранилища?
— Да. Позавчера. Обоз выехал из города вчера.
— Вот как? Значит, и нам пора действовать. Все свободны…
Всегда был уверен, что классические, проверенные временем приемы — самые действенные.
— …а вас, сударь лейтенант, я попрошу остаться.
Наедине официальщина, разумеется, была отброшена.
— Тарек, у тебя уже есть план.
Это не было вопросом.
— Есть. Вот что я предлагаю: надо…
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)

 

— Ну, как тебе команда?
— Честно скажу: и представить не могла. Знаешь, кто меня больше всех поразил? Сафар! Я-то думала, он резчик по дереву.
— Он такой и есть. Помнишь шкатулку его работы — ты же ее купила?
— Помню. Но сейчас он как начал сыпать названиями кристаллов… Да я едва ли две трети знала! А он с ними, как с привычными. Откуда, я спрашиваю? У него нет никакого образования, это сразу видно.
— Командир и научил.
— Если ученик такое знает — каков же наставник? Вот что скажу: если бы я ничегошеньки о команде не знала — даже тогда, заслушав Сафара, я бы из кожи выпрыгнула, чтобы присоединиться. Невзирая на все странности командира.
Глаза у Моаны чуть-чуть сузились.
— Что же ты считаешь странным?
— Ну, первую его странность ты и сама знаешь. Потом: здесь он, без сомнения, чужак. Взять, к примеру, язык. Произношение очень забавное, я чуть не захихикала сначала. А затем подумала: живет он здесь уже больше года, а произношение не исправил. Значит, родной язык у него совсем другой. Других носителей этого языка ты тут не встречала?
— Да и нет. На нем еще говорит дочка Тарека, но ее он сам обучал. Предвижу твой вопрос и сразу отвечу: не знаю, зачем. А еще мне кажется, что Ирина понимает, хотя и не говорит. Ах да: я пару раз слышала, как он говорит со своей норкой на том же языке.
— А на форму его черепа ты обратила внимание?
— Еще как. Сразу после знакомства. На ней-то я и строила свои выводы.
— Вот и я говорю: чужак.
— Командира одно время полагали горцем.
— Даже не смешно. Акцент — да, похож; все остальное — нет. У него пропорции длин рук и ног — и те другие. Самое же главное: он думает иначе. У меня тут закралась мысль: а человек ли он?
— Сначала я тоже сомневалась. Но нет, он человек. И доказательство этого в данный момент, полагаю, сосет ирину грудь. Между прочим, отличный мальчишка получился. Здоровый, веселый, любознательный.
— Значит, человек. А ты, случаем, не думала…
— Думала. И отказалась от этой мысли. И тебе весьма не советую.
— Я же просто из интереса…
— Сколько раз тебе говорила: Профес непредсказуем. Иногда я угадываю его реакцию, но лишь иногда. Так что рискуешь своим любопытством поломать все свои планы. А вот они вполне реальны. Кстати, тебе пора переговорить с Шахуром.
* * *
Если краткость — сестра таланта, то это письмо было создано рукой гения. Вот каковым было его содержание: «Водорез». И дата. Все.
Значит, Академия уже купила этот быстрый кораблик у вождя Тхрара. Или взяла напрокат, что по сути то же самое. Значит, пока что наши противники действуют в соответствии с логикой. Нашей логикой. Что ж, пора и нам ей последовать.
Как раз в тот момент, когда я принял решение, в коридоре послышались голоса. Разобрать можно было лишь один, другой говорил нечто невнятное. Звучный голос принадлежал Намире.
— …ваш метод, пусть даже изначально ориентированный на движение корабля, можно использовать в магии жизни… никаких шуток, уверяю вас… представьте себе движение крови по крупным сосудам… все верно, при повреждении сердца я могу наложить конструкт, но подумайте, в какое количество энергии это обойдется… мне столько и не надо, даже пяти дней хватит… экономия на конструкте, вся его энергия уйдет на рост органа, а не на функционирование… вот превосходная мысль, достойная докторской диссертации… это так, но Сарат теоретик, а вы, с вашим обширным практическим опытом…
Я беззвучно рассмеялся. Охмуреж шел по всем правилам.
* * *
(еще сцена, которую я видеть никак не мог)

 

Со стороны этих троих мужчин можно было принять за купцов, везущих скобяной товар: тяжелая повозка, запряженная тройкой, металлически побрякивала на каждом ухабе. Проезжие, по всей видимости, не имели при себе решительно никакого оружия. А главное: все трое с беспокойством поглядывали на небо, готовое разразиться очередным дождем. Это и понятно: ржавое железо охотно не раскупят.
Разрушение образа добропорядочных торговцев произошло, так, что увидеть это было некому. Трое мужчин остановили повозку, не доезжая каких-то пяти миль от большого села, вместо того, чтобы именно дотуда и дотянуть, пока дождь не припустил всерьез. Один из возчиков взял лошадей под уздцы и отвел повозку в сторону. В результате никакой наблюдатель не смог бы ее разглядеть в окружающей дорогу зелени. Он же быстро распряг тройку. Остальные двое сноровисто откинули закрывавшую груз мешковину. Сразу стало ясно, что товар, хотя и сделан из железа, не имеет ничего общего ни с обычными скобяными изделиями, ни с оружием. Единственное, что могло бы поддержать образ, состояло в трех лопатах, небольшой пиле и топорах. Там же лежали мешки. Будь невдалеке собака, она разом бы определила, что в мешках продовольствие: сыр, копченое мясо, крупа и сухари. Но таковой рядом не случилось. Те же двое с кряхтеньем взвалили мешки на спины и потащили их в окружающий лес, взбираясь все выше и выше на холм с его южной стороны. Третий остался — видимо, чтобы сторожить. Ушедшие вернулись минут через пятнадцать; на сей раз сторожем остался один из них, а другая часть груза также отправилась в некое таинственное место.
Тот самый наблюдатель, который не имел возможности разглядеть повозку, не смог бы также удивиться ее судьбе. Транспортное средство было изумительно быстро разобрано. Колеса откатили в самые непролазные кусты. А деревянные детали конструкции были унесены, видимо, туда же, куда отправился груз.
Следующие два часа были посвящены копанию и сборочным работам. В результате в подходящем распадке была оборудована самая настоящая землянка на троих. Крышей послужила плотная ткань, натянутая на рейки. Такая же ткань, но в два слоя защищала вход от ветра и дождя.
— Субар, доставай печки, — скомандовал один.
Наблюдатель, разумеется, удивился бы употреблению слова «печка» во множественном числе. Но его удивление не длилось бы долго. Тот, кого назвали Субаром, достал нечто вроде металлического бачка с торчащими из него короткими трубками и подставку о четырех ногах, потом вынул из кармана амулет, установил его в углубление на стенке и потыкал пальцем в оправу. Повеяло теплом. В землянке, которая по определению не может быть образцом уюта, все же установилась пусть не приятная, но сносная температура.
Любой маг заявил бы, что подобный способ создания комфорта хотя и возможен, но весьма нерационален, так как использует дорогие кристаллы для банального обогрева помещения. Но, по всей видимости, у этих троих господ имелись свои причины для использования столь недешевого устройства.
Далее Субар достал еще одну подставку и еще один амулет. Пока он возился с установкой, третий купец извлек котелок и вышел из землянки. Вернулся он довольно быстро. В котелке плескалась вода. Субар запустил амулет.
Тот самый наблюдатель, которого не было, отметил бы, что магический нагрев воды, безусловно, известен, но опять же экономически и технически не оправдан: костер уж верно обошелся бы много дешевле. Притом же дело было не на плоту или на корабле, где пользование открытым огнем нежелательно по ппричине пожароопасности. По всей вероятности, эти трое были людьми весьма богатыми и не мелочными.
Горячий кулеш не способствует разговорчивости в процессе поедания. Зато после трапезы пошли комментарии.
— Молодец наш лейтенант, здорово это он придумал с печками. В мои времена разведка и думать не могла о таких удобствах в поиске.
— Оно так, да только это не он. Командир настоял. Я сам слышал.
— Дорогонько обойдутся такие игрушки.
— Хочешь сказать, командир может себе позволить?
— Нет, это он может позволить для нас, вот оно как.
— Ребята, вы его давно знаете. Он что: богат неизмеримо?
— Нет, скорее знает все, что можно знать о кристаллах.
— Истинная правда. Мы с ним как-то искали кристаллы в реке. Он, помню, ткнул пальцем: вот этот, говорит, камень надо расколоть. А внутри-то на полтораста серебряков кристаллов, не меньше.
— Точно. Я с ним в пещеру ходил: он оттуда приволок мешок с кристаллами на пятьдесят золотых… ну, за три десятка ручаюсь. И всего-то шесть часов мы потратили на это.
— А там, за океаном, кристаллы или золото — они есть?
— Не припомню, потому что сам не бывал.
Смешки.
— Но только вот что тебе скажу: у нашего командира или чутье на этакие дары земли…
— Или?
— Или он что-то знает о тех краях. В умных книгах нашел, к примеру сказать. Вот я у него в комнате был, так там книг — клянусь ликом Пресветлых, четверо дюжих мужчин не унесут. И не просто так, для красоты — он их прочитал. Все.
— Отставить разговоры! Наша цель ожидается послезавтра, но слежение организуем раньше. Только не хватало их пропустить. Сугат, твой выход на наблюдательный пункт через полчаса. Вот тебе бинокль. Сейчас подниму антенну, доложу, что мы на месте.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14