Книга: Негатор. Возвращение неправильного попаданца
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

После долгих и несдержанных обсуждений с командой я пришел к выводу, что это надо сделать. И через благонамеренного и законопослушного обывателя, проживавшего в порту Хатегат, ушло письмо на остров Стархат вождю Тхонгу с предложением встретиться. Так как прошлый раз мы встречались на моей территории (если Хатегат подходит под это определение), то на этот раз в письме выражалась готовность посетить вождя в его резиденции. В качестве свиты предполагались Тарек и Сарат. Правда, нам пришлось дождаться ответного письма, в каковом вождь принимал предложение и гарантировал неприкосновенность.
Дорожные расходы были больше обычных: сезон штормов не завершился. Сарат предположил необходимость «Гладкой воды» на всем пути туда и обратно; как выяснилось позже, он промахнулся на какой-нибудь час.
За время пути меня посетила очередная боковая и посторонняя мысль. С ней я и подкатился к юному доктору магии:
— Сарат, дружище, а на каком расстоянии можно запускать «Вихрь Рухима»?
Ответ был незамедлительным. Из этого я заключил, что над вопросом уже думали.
— В университете нас учили, что «Вихрь Шантура» следует применять на расстоянии, пропорциональном его диаметру. Например, при диаметре пять ярдов можно запускать с дистанции двести ярдов, для десятиярдового — с четырехсот. При этом потери составляют десять процентов, то есть допустимы с точки зрения боевого мага. Но есть формула Генэра, я ее чуть подправил для «Вихря Рухима», согласно которой с увеличением объемной магоэнергии объекта потери энергии возрастают нелинейно. Между прочим, в университетский курс эта формула не входит. Если, по твоим же словам, ожидаемый диаметр вихря триста ярдов, то при ожидаемом линейном перемещении вихря в три мили и потерях в те же десять процентов запускать можно с дистанции в десять миль. Но расчет сделан для равнины. На холмах потери больше.
— Характеристики того громадного кальцита ты знаешь. С какого расстояния он позволит запустить тот самый вихрь в триста метров диаметром?
Видимо, и эта проблема уже рассматривалась.
— Положим, я знаю лишь размеры. Но если полагать, что кристалл, используя твое выражение, разовый, и махнуть рукой на процент потерь, то это примерно пятнадцать миль. Однако на месте противника я бы поосторожничал и задействовал заклинание с двенадцати миль. Тем более, там будут Высшие маги, а уж они-то формулу Генэра знают.
— С какой стати им проявлять подобную осторожность?
— Я в своих расчетах учел, что «Вихрь Рухима» может оказаться особо устойчивым при заданных размерах, то есть основные затраты энергии пойдут на его перемещение. А те, кто его будут применять, эту поправку вообще вносить не будут.
— Ты их считаешь дураками?
— Нет, я считаю их неумехами, не владеющими теми методами расчета, которым ты меня научил. А потому им понадобится… считая по пяти дней на одну точку… не меньше полутора месяцев.
— Ну, я не такой оптимист. И буду полагать, что все же они прикинут устойчивость заклинания. Тем более, что от момента принятия решения о нападении до самого нападения пройдет никак не меньше двух месяцев, учитывая время на доставку кристалла к водному пути и время на путешествие через Великий океан. А то и больше. Значит, пятнадцать миль…
Тут есть над чем подумать.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)

 

При том, что кандидат в академики Хассан-орт не брезговал черновой работой, он также не пренебрегал возможностями уменьшить объем таковой. Вот почему до похода по Гильдиям и по людям был составлен перечень тех, которые с наибольшей вероятностью могли быть задеты Професом. И первым был известный торговец кристаллами Морад-ар.
Хассан не ждал приема и трех минут. После надлежащих вежливых приветствий купец поинтересовался, чем именно он может быть полезен высокопочтенному. Тот ответил с прямотой, которая вообще-то не практиковалась среди магов:
— Как вы, вероятно, знаете, я торгую кристаллами первого класса…
Кандидат в академики пристально следил за выражением лица собеседника. Только поэтому удалось разглядеть чуть заметный утвердительный кивок.
— …и в последнее время им составляют конкуренцию кристаллы, поставляемые неким Профес-ором. Вам их характеристики должны быть известны.
Пауза. На этот раз Хассан, как ни старался, не мог разглядеть реакции на свои слова — поскольку ее не было. И продолжил:
— Мне подумалось, что и вы можете терпеть подобные убытки, поскольку снижаются цены на те кристаллы первого класса, что вы предназначили на продажу.
На лице у Морада появилась улыбка, вежливости в которой было много больше, чем сердечности.
— Вы не совсем правы, высокопочтенный…
На обычном маэрском языке это означало: «Я слышу полнейшую чушь.»
— …я в торговле с глубокочтимым Професом наблюдаю гораздо больше прибыли, чем убытка…
Как только маг услышал слово «глубокочтимый», он уже понял все, что будет сказано дальше. Дальнейшие фразы лишь подтвердили это.
— …в частности, его кристаллы второго класса, имея свойства, по меньшей мере, не худшие, чем аналогичные по размеру первоклассные, обходятся мне примерно на четверть дешевле, а раньше — даже в полтора раза…
Прощание собеседников прошло в строжайшем соответствии этикету.
Посетитель направил свои стопы в Гильдию кожевников (ее здание было ближайшим), а хозяин торгового дома вызвал к себе секретаря и рассыльного. Когда оба прибыли, Морад распорядился, обращаясь к секретарю:
— Из-за того, что у меня была беседа с высокопочтенным Хассан-ортом, мое расписание сдвинулось. Извинись перед следующим посетителем и пригласи его ко мне.
Рассыльному же досталась следующая фраза:
— Ступай к высокопочтенной Моане-ра, отдай этот кошелек в собственные руки и скажи, что купец Морад-ар кланяется и возвращает долг. Да, извинись перед госпожой, что я не мог отдать раньше.
На стол перед рассыльным лег замшевый мешочек — явно не тяжелый.
Хассан же обошел несколько Гильдий. Ему не могло в конце концов не повезти. И повезло, причем в первый же день поисков.
В Гильдии металлистов высокопочтенного принял хотя и не ее глава, но один из влиятельных мастеров. На осторожные расспросы южанина о неожиданных убытках по причине конкуренции был получен ответ столь же прямолинейный, как и «Огненный шнур».
Да, убытки были. Да, мастер Валад, хорошо известный возмутитель стабильности, продает свои изделия намного лучшего качества, чем гильдейские, за практически ту же цену. Призвать его к порядку? Пробовали и потерпели еще большие потери, проиграв дело в суде. Одиночка? Что вы, у Валада есть подмастерья, но не они, как вы понимаете, определяют действия мастера. Да, ходили разговоры, что он работает на некоего Професа. Поговорить с Валадом? Для этого его надо найти.
Хассан не выдержал и задал вопрос:
— Мест для производства железных изделий в таком масштабе не так уж много. Не хотите ли вы сказать, что…
— Именно это я и хочу сказать. Производство расположено так, что добраться можно лишь на корабле.
— Обоснуйте ваш вывод.
— Очень просто. Все поставки идут через порт Хатегат. Но это приводило бы к потере времени и увеличению затрат на транспортировку, будь источник товара на территории материка. К тому же все месторождения железа в пределах Маэры известны, и в них нет таких примесей, которые имеются в товаре от Валада. Итак, он работает где-то за пределами. Где? Острова Повелителей моря отпадают, у них свое железо, хорошее, но его не так много, и они его никогда не продавали. Прибрежные государства выпускают точно такой же товар, как и изготовители от Гильдии. Юг исключен, поскольку тамошние купцы сами охотно покупают железо Валада…
Хассан слушал более чем внимательно. У него уже зародилось подозрение, но хотелось знать, озвучит ли его собеседник.
— …и я могу сделать вот какой вывод. Первое, что подумалось: это производство расположено на некоем необитаемом острове. Это полагаю маловероятным, поскольку все острова вблизи материка давно изучены Повелителями моря, и, представляй он хоть какую-то ценность (например, месторождение железной руды особо высокого качества), там уже находилось бы предприятие подобного сорта…
Южанин сжал подлокотники кресла и сощурился. Разумеется, проницательный мастер заметил эти признаки волнения.
— Или?
— Валаду либо кому-то еще удалось очистить некий участок в Черных Землях, а там месторождения железа есть, причем не одно. Это Гильдии известно.
Через пять минут на стол легла карта староимперских времен.
— Извольте глянуть, высокопочтенный: вот месторождение… а вот и подход к нему. И очищать, собственно, там не так уж и много. Есть и другие… вот и вот… но до них нет водного пути, пригодный для крупных кораблей.
Магу понадобилось не меньше минуты на то, чтоб сформулировать вывод. Наконец, это получилось:
— Мастер, вы правы в том, что все это дело вызывает обоснованные подозрения. Однако я очень прошу вас…
Не было сказано «требую», но понятливый мастер не затруднился в поиске скрытого смысла.
— …пока что молчать о нем. Уверяю, все необходимые меры будут приняты. Это в моих интересах.
На этом встреча закончилась.
Почти в то же время рассыльный подошел к дому кандидата в академики Моаны-ра. На вопрос привратника о цели визита последовал прямолинейный и не вызывающий никаких отрицательных эмоций ответ:
— Уважаемый Морад-ар велел кланяться и отдать госпоже долг в собственные руки.
Привратник передал сказанное дословно. Моана, в свою очередь, велела пропустить посланца. У нее были на то основания. Превосходная память высокопочтенной информировала: никакого долга за Морадом нет.
Рассыльный чуть неуклюже поклонился, пожелал высокопочтенной доброго вечера, вручил замшевый кошелек и сказал:
— Уважаемый Морад-ар велел кланяться, а также принести извинения, что не мог вернуть долг раньше. Его задержал посетитель, высокопочтенный Хассан-орт.
Госпожа заглянула в кошелек. Там был медяк. Моана быстрым движением достала из кармана две таких же монеты, протянула их рассыльному и добавила с улыбкой:
— Это вам за труд. Также передайте уважаемому Морад-ару, что я никогда не сомневалась в его безукоризненной честности в делах.
* * *
Плавание навевало противные ощущения: хотя «Гладкая вода» гасила волны, но порывов ветра, треплющих нашу «Ласточку», избежать не удалось.
Наше прибытие на остров Стархат не вызвало ни малейшего всплеска любопытства со стороны местных. Единственное, что выдавало интерес (да и то незначительный) — взгляды, которые все встречные бросали на Знак Повелителей, прибитый на носу.
Вождь Тхонг принял нашу группу (я сам, Сарат и Тарек) незамедлительно что в очередной раз доказывало истиный прагматизм обитателей островов. Но, разумеется, все учтивости были сказаны. Не преминул я поинтересоваться, прибыла ли доля алмазов от нашей добычи, и получил уверения, что прибыла и принята с благодарностью. Впрочем, это я и так знал, поскольку никаких данных о том, что они НЕ поступили, мы не получали.
Вождь подарил нам вопросительный взгляд. Ну да, это мы к нему приехали, а не наоборот.
— Вождь Тхонг, вот информация, которая может быть существенной для тебя…
Последовал рассказ об иследовании Заокеании, об открытии там мест, удобных для поселения, и об опасном животном мире.
Рассказ заканчивался так:
— Решение об использовании того большого кристалла, о котором ты знаешь, пока что не принято, но это не гарантирует тебе и твоему народу безопасного будущего. Поэтому остается в силе наше предложение о земле, где сколько-то из твоих людей будет в безопасности. Повторяю: пока и поскольку они не вздумают охотиться на моих поселенцев.
— Я слышал твои слова. Возможно, некая часть моих людей и согласится на переселение. Но как мне связаться с тобой, если ты будешь за Великим Океаном?
Я извлек из папки лист бумаги и быстро написал на нем ранг и координаты Моаны.
Даже невозмутимость вождя треснула:
— Женщина???
Сарат не успел отреагировать: я жестом призвал его к молчанию.
— Она лучший маг жизни и разума во всей стране…
Чрезмерно правдолюбивый муж хотел было вставить слово и снова был оборван.
— …к тому же очень сильный боевой маг: на нее устроили засаду двое арбалетчиков и трое профессиональных боевых магов. Только она и осталась в живых.
Это впечатлило. Уж в чем-чем, а в боевых действиях Тхонг понимал толк. Но подумалось, что усиление эффекта не повредит:
— К тому же у нее обширнейшие связи, а главное: в умении анализировать она не уступит твоим людям. И, наконец, у нее имеются средства связи.
Вождь острова Стархат к этому моменту снова обрел обычное хладнокровие.
— Я понял тебя. У меня, в свою очередь, есть новость. Получена она лишь вчера. Купцы с материка вели осторожные переговоры на острове Нурхат о постройке для них корабля класса «дракона».
Я проглотил большую часть вертевшихся на языке вопросов и задал самый невинный:
— Почему Нурхат?
— У него больше возможностей.
Ну да, население там больше. Плохо то, что информации с этого острова у меня нет — помимо той, что доведет до моего сведения вождь Тхонг.
И все же эту новость я посчитал не такой уж катастрофической. «Дракон» не предназначен для слежки: это грузовое судно. Значит, наши конкуренты не дремлют — но этого я и ожидал. Хуже будет, если закажут «змей» или, того хуже, «водорез». Еще порадовало то, что не маги прощупывали почву. Но предупреждение все же прозвучало:
— Имей в виду, вождь: весьма возможен заказ кораблей всех типов со стороны Академии.
Утвердительный наклон головы.
— И еще одно, многознающий вождь. Вот кристалл, который будет интересен твоим магам. В подарок.
На стол вождя легла красная шпинель с превосходно отполированными гранями. Намек был настолько прозрачен, что и менее проницательный собеседник понял бы.
* * *
(еще она сцена, которую я видеть никак не мог)

 

Академик Судур не имел собственной аналитической службы: слишком дорого это бы обошлось. Поэтому анализировать сообщения приходилось лично.
Случай был не из самых трудных. Совершенно легко понять, что информация значила. Полностью очевидно, что надо делать. Однако абсолютно неясно, КАК это сделать.
Из того, что удалось накопать Хассану, следовало, что у Професа есть производство в Черных Землях. Как ему удалось очистить участок соответствующей величины? Впрочем, это не столь важно. Важно то, что появилась возможность накрыть одним ударом… всю команду? Ну нет, это было бы слишком хорошо; куда вероятнее накрытие всего производства вместе с мастерами. У самого командира наверняка найдется амулет надлежащей силы. Да и у ближайших помощников тоже. Но уж верно он перестанет быть столь опасным, а там можно предложить ему сотрудничество. В этих условиях, вполне возможно, он согласится.
Почтеннейший одернул себя. Он знал, что хороший аналитик должен оценивать все «за» и «против». Итак, что противодействует плану?
Первый, он же главнейший фактор: личность самого Професа. Из нескольких независимых источников известно: он никогда не прощал нападения на своих людей. Иначе говоря, в результате нападения можно приобрести крайне опасного врага в лице этого хитроумного и очень сильного мага. Оставлять такого в живых нельзя — или надо вообще отказаться от плана нападения.
А если дождаться корабля в устье реки, где расположен зачищаемый участок? Удар «Черным пятном» — и без экипажа корабль никуда не уплывет. Еще не факт, что Профес сможет пробить коридор по суше. Это огромный труд. В лучшем случае он в Черных Землях и останется. И в любом варианте лишится своих людей. Ну-ка, где карта? Так и есть: вот кратчайший (но отнюдь не короткий) путь до границы Черных Земель… именно здесь его надо ждать. Засада с десятком арбалетчиков. Нет, лучше два десятка. Даже если он изобрел щит против арбалетного болта, то уж двадцати ни один амулет не выдержит.
А если Профес пробьет дорогу к кораблю? Не столь уж далек путь до порта Хатегат, и хороший маг может довести судно даже без экипажа. Нет, корабль надо уничтожать сразу же. Как? Только одним способом: другой корабль должен быть наготове. После применения магии смерти сопротивления не будет, а уж при полном отсутствии прои\тиводействия утопить корабль — для этого пары «Водяных плетей» хватит.
Какие еще доводы «против»? Нестандартное предупреждение Академии. Без надлежащего разрешения допуска к кристаллам не дадут… Согласно правилам, для этого достаточно санкции Первого. Значит, надо убедить именно его а не всю Академию. С кристаллом справиться можно, для этого одного Высшего мага хватит.
По мнению почтеннейшего, план начал обретать зримые черты.
* * *
Как водится, срочные дела только и ждали моего прибытия. Харир с необычным выражением лица и с необычной интонацией в голосе попросил меня выслушать то, что названо было «промежуточный результат». Строго говоря, результат не поддавался выслушиванию, зато его можно было потрогать, понюхать, лизнуть, взвесить на руке и даже прокачать сквозь него магические потоки.
Это был кристалл прозрачного почти бесцветного кварца (желтоватый оттенок мог заметить лишь особо внимательный взгляд). Диаметр его был примерно три сантиметра, а длина составляла все пятнадцать. Перспективы применения заставляли задуматься. Но эти сомнения могли и подождать.
— У тебя накопились какие-то соображения, Харир. Выкладывай. Хотя нет, давай сначала факты, а выводы потом.
— Кхм. Факты такие. Ну, я в попытках вытянуть этот кристалл испортил штук семь затравок. Все же работа нагревателями тонкая, да и то сказать: я бы мог даже при имеющейся конструкции стойки увеличить длину до двадцати двух дюймов…
«Двадцать сантиметров» привычно перевел я.
— …но чуть-чуть рано начал сбрасывать температуру. А на более высокой стойке с нагревателями и с хорошим помощником можно было бы сделать кристалл все тридцать дюймов. Но!
Произнесено было с особым ударением и многозначительностью.
— Цена кристаллов вообще, как ты знаешь, зависит от размера нелинейно. Этот кристалл при продаже потянет, скажем, на сто сребреников, а тридцатидюймовый — на все триста сорок, самое меньшее…
Я подумал, что в полированном виде этот кварц потянул бы на двадцать золотых, даже если продавать Морад-ару. А тридцатидюймовый — на все пятьдесят. Но говорить об этом было преждевременно.
— …и все же Шахур был прав: расход нагревателей велик. Из тех замечательных гранатов, что ты мне дал, взорвалось два. Правда, объем работ… э-э-э… не получивших практического выхода, очень значимый.
— Твой вывод?
— Нет расчета делать кварцы размера меньше, чем, скажем, вот этого. Предвижу что по мере накопления опыта мы будем портить по пяти затравок на кристалл, даже меньше. Но для этого нужен, повторяю, помощник: огневик в ранге бакалавра.
Значит, придется озаботиться магом огня. Это только через Сарата.
Я вызвал Субара и распорядился пригласить нашего доктора магии ко мне. Чрез несколько минут Субар доложил, что Сарат беседует с женой. И тут паранойя толкнула меня острым локотком в бок.
— Выясни: это Моана его вызвала на связь или наоборот?
Оказалось, что инициатором была именно она. На этот раз паранойя глухо зарычала и оскалила клыки.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12