Глава 20
— Он слишком много прыгает, — сказал Кролик, — он у нас допрыгается.
А. Милн
Они пришли. Все-таки пришли.
Серые тучи нескольких десятков телепортов одновременно заклубились в тылу ничего не подозревающего противника, выпустив на поле боя первую партию королевских паладинов.
Они всегда шли первыми, закрывая своими бронированными телами следующих позади стрелков и магов. Даже сейчас, когда в мире стало распространяться огнестрельное оружие, их тяжелая броня еще оставалась эффективной. Конечно, окажись они здесь, в крепости, во время обстрела эта броня не помогла бы. Но, выскочив из телепортов в нескольких сотнях локтей от вражеских минометов, тяжелая конница в считаные секунды прошлась по позиции как утюг по влажному полотну, а затем ринулась дальше, туда, где находились остолбеневшие от неожиданности стрелки.
Телепорты выпустили вторую партию рыцарей, за спинами которых мелькнули несколько молодых людей без доспехов. Сразу пять или шесть разноцветных молний прочертили воздух, разбившись о броню последнего танка, который медленно, со скрипом, разворачивал башню. Даже из крепости было видно, что это чудо техники выдержит в лучшем случае три-четыре таких залпа.
Следующая волна телепортов образовалась уже внутри Кастель Агвилас, подкрепив защиту сотней стрелков и несколькими десятками боевых магов. На этом битву можно было считать законченной. Едва первые молнии ударили по бело-голубой пехоте, среди нападавших началась паника. Добрую половину солдат составляли двадцатилетние парни, не заставшие на своем веку живых магов и отродясь не видевшие массового применения боевых заклинаний. Бегство правительственных войск было стремительным и куда более энергичным, чем недавнее наступление.
Все закончилось так быстро, что и сами защитники не успели опомниться. Предоставив погоню за отступающими ортанской кавалерии, измученные и усталые мистралийцы выползли из своих укрытий и занялись более важными делами. Помочь раненым, собрать убитых, обменяться впечатлениями и наконец поесть и отдохнуть.
«Как все быстро и просто… — с тоской подумал Амарго, наблюдая, как командоры собирают своих людей, пытаясь выяснить, сколько потерял каждый отряд. — Если бы они пришли раньше! Сколько из тех, кого сейчас собирают и складывают в рядочек, остались бы живы! А если погиб Орландо, что мы тогда будем делать? Что тогда? Я ведь даже не знаю, куда он телепортировался и сколько прожил после этого!..»
Два всадника, совершенно одинаковых в своей массивной стальной броне, лихим скачком перемахнули через кучу хлама, оставшуюся от ворот, и загарцевали, резко осадив лошадей, чтобы не затоптать кого-то из союзников.
— Вот ты прикинь, — восхищенно протянул над ухом неунывающий голос Толика, когда паладины спешились, — какое получается землетрясение, когда этакий вагон металлолома падает с коня?
Амарго не ответил. Он изучающе смотрел то на одну группу всадников, то на другую, пытаясь найти Кантора, и чем дольше продолжались его поиски, тем сильнее он начинал беспокоиться. Ведь был же… Всего час назад он еще был на виду, и его отливающая синим волшебная чакра летала над головами сражающихся… А перед самым обстрелом он был рядом с Эспадой… В какой же момент он вдруг исчез? Если с Кантором что-то случилось как раз тогда, когда Амарго пытался высмотреть среди руин бестолкового предводителя, то кто теперь посмеет сказать, что эти двое не братья?
Рыцари сняли шлемы, сразу обретя индивидуальность. Тот, что был крупнее, явил миру вдохновенную физиономию и светлые лохмы принца-бастарда Элмара, а второй, серьезный мужчина с аккуратной темной бородкой, — кажется, его заместитель, второй паладин…
Они огляделись, заметили Толика, потом заметили рядом с ним Амарго и направились в его сторону.
— Вас, блин, ждать — что рыбу в унитазе ловить! — приветствовал официальных лиц бестактный Толик.
— И много наловил? — мрачно огрызнулся первый паладин, протягивая Амарго закованную в металл руку. — Приветствую. Кто здесь есть из командования? Что еще нужно? Чем вам помочь?
— Из командования есть я. — Амарго приветствовал принца-бастарда и продолжил, окидывая взглядом поле боя: — Еще Сур где-то в круглой башне, и Гаэтано с Борхесом в лазарете. А что нам нужно… Целители нам нужны. Много. Видите, сколько раненых.
— У нас там все готово, сейчас телепортисты займутся. Келдон, пойди поторопи их.
Второй паладин молча кивнул и ушел. Принц оглядел картину побоища и горестно покачал головой:
— Идти сейчас на столицу это войско не в состоянии. Тханкварра… Если мы явимся туда одни, это уже будет не революция, а оккупация… Да еще с Орландо такое…
— Вы знаете, где он и что с ним? — воскликнул Амарго.
— Да, он у нас. Там сейчас такой переполох, всех целителей подняли, лучших хирургов собрали, спасают как могут… И, как назло, именно сегодня мэтресса Стелла куда-то пропала!
— Мы сейчас соберемся и что-то решим, — пообещал Амарго, утешая себя мыслью, что Стелла не единственный хирург в Ортане и ее присутствие или отсутствие ничего не решит в судьбе столь важного пациента. — Может быть, кто-то вызовется… а может быть, отправимся завтра. Все равно сначала надо выяснить обстановку…
— Лучше сделать это быстрее. Горбатого нет, его соратники еще растеряны и не знают, что делать. А в полночь в Кастель Коронадо не будет ни души, как раз удобно было бы…
— Почему не будет?
— Драконов в гости ждут, — злорадно ухмыльнулся принц-бастард. — Шеллар додумался поиски пропавшего дракона переложить на его сородичей, а у них оказались собственные понятия о дипломатии. Так вот, было бы удобно занять дворец, когда драконы выгонят оттуда всю охрану и всех обитателей.
— Сейчас все обсудим. У вас есть сведения, что сейчас происходит в Арборино? Помимо драконов?
— Если нужно, кто-нибудь из заместителей Флавиуса доложит.
— А сам он где? — спросил Амарго, не решаясь напрямую задать вопрос, нашел ли король своих пропавших родственников, и надеясь, что Элмар поймет намек и догадается рассказать, как обстоят дела.
— Сам он с королем сейчас разговаривает, — печально вздохнул первый паладин и, по вопросительному взгляду собеседника наконец догадавшись, чего от него хотят, поведал: — Мафея нашли. Остальных — нет.
В разговоре возникла пауза, во время которой, и Элмар, и товарищ Амарго в который раз оглядели безрадостную картину своей победы. Затем почти одновременно посмотрели друг на друга, неловко помялись и хором произнесли:
— А вы Кантора не видели?
— Ни хрена я не увидела, — в сердцах ругнулась мэтресса Морриган, нервно цокая каблучками по паркету. Четыре шага туда, четыре назад. Четыре туда, четыре назад. Ровно, монотонно, как похоронный барабан. — И понять не могу, то ли это такой полог криво сделанный, то ли защита нетрадиционная, то ли просто рядом с королевой сидит кто-то с охрененно мощными щитами и перехреначил мне все поиски!
— Ай-ай-ай! — покачал головой Хирон. — Впервые слышу от тебя такие слова! Морриган, возьми себя в руки. Держи форму, у тебя опять глаза начинают светиться красным. Сядь, перестань метаться. Мы не боги и можем ошибиться. Не стоит так переживать из-за того, что шустрый демон сумел от тебя увернуться.
— Гад, сволочь, скотина панцирная! — чуть не плача простонала мэтресса. — Маньяк проклятый! На сломанном крыле сиганул!
— Вот почему не пришел телепортист, — задумчиво заметил кентавр. — Они самого Горбатого ждали.
— Как он оказался с той стороны? Может, они королеву сразу вывезли, через другой портал?
— Другие порталы не активировались. Успокойся и не убивайся так, если там полог или щит, никто из нас не сможет увидеть королеву. По крайней мере, ты сумела выяснить, что она жива.
— Да что тут уметь, это азы некромантии… — Волшебница остановилась и присела на краешек стула, нервно ломая пальцы. — Но, кажется, Шеллар мне не поверил. Уж слишком безрадостно и вежливо благодарил. И из кабинета выставил.
— Так что, — подала голос Джоана, — вы его опять одного оставили?
— Вот тебе нечего делать, — взорвалась коллега, — так ступай и присмотри за ним! Алена он семь раз спроваживал, меня три, может, у тебя получится, раз ты такая умная! Давай-давай! А то сидит тут руководит! Наставница нашлась!
— Тише, тише! — вмешался кентавр. — Не кричи так. И прошу тебя, следи за собой. Убери когти и верни уши на место. Джоана, а ты действительно сходи попробуй. Это ведь по твоей части. Если выставит из кабинета, сядь в приемной и регулярно заглядывай. Если у него сдвиги начнутся, ты и заметить сможешь вовремя, и помочь сумеешь.
Мэтресса Джоана молча удалилась, и придворные маги Эгины и Лондры остались в лаборатории одни.
— Ты звать пробовала? — негромко спросил Хирон.
— Не дозвалась. Я не умею как Истран. Позвать чужого человека, который где-то в Мистралии, если не дальше, — это свыше моих сил. Я и не надеялась, что дозовусь. А ты?
— К сожалению, я тоже не настолько близко знаю королеву Киру, чтобы говорить с ней на расстоянии.
— А… — Мэтресса помолчала, продолжая выкручивать себе пальцы, потом неуверенно, словно боялась, что ее неправильно поймут, спросила: — А как там Истран?
— Я к нему заходил. Все в порядке, он спит. Ничего страшного с ним не случилось, в самом худшем случае еще денек полежит. Но, думаю, к утру будет как новенький.
— А если ему завтра скажут?.. Как он это переживет?
— Расстроится, но не думаю, что плохие новости спровоцируют повторный приступ. Любимого ученика, из-за которого он так переживал, ему вернули. Причем по меньшей мере неделю этот ученик будет пребывать в истерике и нуждаться в заботе наставника, так что на все остальное коллега может не отвлекаться.
— Не забывай, что второй его ученик сейчас умирает в больнице, а третий сходит с ума в своем кабинете. Это тоже, знаешь, мало кого обрадует… Послушай, Хирон, а когда с ним можно будет поговорить? Не раньше утра?
— Да зачем тебе?
— Надо… — Морриган опять подхватилась со стула и зацокала каблучками. Туда-сюда. Только неровно, неритмично, напоминая уже не похоронный барабан, а деревенские танцульки. — А сам ты не помнишь случайно ориентиры того острова, где он отшельничал?
— Истран? Это когда у него была депрессия на почве неразделенной любви и общей усталости от жизни? Он еще собрался уйти в монастырь, а его не взяли, он разобиделся, подрался с монахами, они ему половину костей поломали, а он полмонастыря спалил…
— Да-да. Именно тогда. — Стук каблучков немного замедлился.
— Да откуда у меня ориентиры? Я и не был на этом острове никогда! И понятия не имел, что Истран свою депрессию там лечит. Я с ним в то время даже не был знаком.
— Да нет, ты там бывал раньше. Я же не ошибаюсь, это ты геройствовал под псевдонимом Рыжий Конь?
— Вот ведь память человеческая! — неодобрительно встряхнул гривой бывший герой. — Ведь шестьсот лет прошло! А до сих пор помнят…
— Значит, правильно, вы с Алиенной были в одной группе. И ты должен помнить. Тот самый остров, где вас хотели принести в жертву какому-то ящеру, а вы так возражали, что разнесли вдребезги храм.
— Случай-то этот я припоминаю, но чтоб у меня сохранились ориентиры — это ты, дорогая коллега, уж слишком высокого мнения о моих скромных способностях. Шестьсот лет хранить в памяти никому не нужный остров! Постой, так это там Алиенна откопала этого депрессивного отшельника? А постигнув неземную красоту ее ушей, он мигом излечился от своей несчастной любви и вернулся к людям…
— Да-да, — раздраженно перебила его Морриган, — совершенно верно, не надо мне излагать подробную родословную мэтрессы Этель. Мне нужно только взглянуть на этот остров.
— А зачем?
— Подозрение одно появилось. Есть совершенно ничтожная вероятность, что Кира там. И я хочу проверить.
— Так попроси Алиенну!
Совет был дан от такого чистого сердца и с таким простодушным удивлением, что мэтресса Морриган даже не стала объяснять, почему ей неприятно видеть главу школы Пяти Стихий и тем более обращаться к ней с просьбой. В особенности когда дело касается мэтра Истрана.
— А ты не мог бы сам ее попросить? — Тигрица в клетке моментально превратилась в ласковую домашнюю кошку. Голос почтенной мэтрессы стал мягким как шелк, в движениях неспокойных пальцев появилась хрупкая трепетность, а во взгляде — трогательная детская беспомощность. — Тебе удобнее, вы же давние друзья.
— Ради такого дела могу и попросить, но что тебе самой мешает?
Морриган тяжко вздохнула, понимая, что от объяснений не отвертеться.
— Ты помнишь, как трудно нам с Аленом находить общий язык? Так вот, с его матушкой у меня те же проблемы. Только помноженные на ее возраст.
Кентавр насмешливо фыркнул.
— Ох уж эти женщины! Может, семьсот лет назад я бы и купился, но в мои-то годы не пытайся меня убедить, будто дело в возрасте! Не на возраст надо множить ваши проблемы, а на пол. И знаешь, раз уж такое дело, давай возьмем с собой Алена и наведаемся на этот остров вчетвером. Вдруг придется драться. Чем больше нас окажется, тем лучше.
Выслушав бредовый рассказ спасателей, Главный долго думал, пытаясь найти какую-то логику в принципе подбора Максова гарема. Единственное найденное им непротиворечивое объяснение гласило: Макс все-таки привез женщину с Альфы. Зачем ему это понадобилось при возможности чуть ли не каждый день абсолютно законно навещать ее на родине — есть варианты. Возможно, эта молодая особа скрывается от властей или от собственных родителей, категорически не одобряющих столь вопиющего мезальянса. А может быть, она страдает тяжелой формой аллергии, как Леночка Соколова, но, в отличие от последней, для работы в агентстве не подходит. Вторая же дама, одноглазая бандитка с мечом, прибилась к Максу и его подружке каким-нибудь случайным образом. Кораблекрушение там или товарищи за борт выкинули — мало ли какие неприятности таят в себе суровые пиратские будни. Следовательно, приблудная местная к делу не относится и может отправляться на все четыре стороны вместе со своим драконом. А региональный координатор Рельмо в свете всего сказанного уже не нуждается в немедленном физическом уничтожении. Заподозрил, старый хрыч, что его убить хотели? Так на тебе, дорогой, как сам просил: твои родичи за тобой приедут, домой заберут, вылечат все, что там у тебя переломано. Но при этом будь готов к побочным, так сказать, эффектам. Во-первых, за историю с нелегальным провозом любовницы мы тебя с дорогой душой и с хорошим пинком под зад уволим из агентства. Если будешь хорошо себя вести, то на пенсию, а будешь выпендриваться — с позором по статье без выходного пособия. Во-вторых, если ты будешь чем-то недоволен и попытаешься возникать, тебе можно будет напомнить, что на Дельте остался твой внебрачный потомок и верный Мануэль больше не имеет возможности оберегать его от неприятностей. Ну и в-третьих, твои публичные заявления о загадочных коварных убийцах сослужат тебе плохую службу, дед Макс, ибо из-за своих подозрений ты совершил несколько поступков, весьма глупо выглядящих со стороны. Параноик ты, дорогой. Мания преследования у тебя. Достаточно убедить в этом нужных людей, и тогда, с кем бы ты ни поделился своими подозрениями, никто тебе не поверит. В особенности если тебя выгонят с позором — все будет выглядеть как склочное сведение счетов. А уж на самый крайний случай, дома на Альфе такое интенсивное уличное движение…
Итак, ребята могут с чистой совестью доложить начальнику своей службы о результатах поисков. Тот поругается, доложит выше, а потом сверху спустят указание найти и доставить кого-нибудь из родственников Макса. Сюда, в отдел кадров, лично Главному. А он будет это указание исполнять. Либо сам, либо подчиненным поручит. Итак, кто у деда Макса есть из родных? На Альфе, разумеется, не тащить же этих родичей через два мира. Двоюродный брат в Твери, стихийный телепат, да еще врач с большим опытом работы в психиатрии, не нужны нам такие опасные родственники. Прежде чем указание сверху поступит, надо аккуратно изъять из дела упоминание о докторе Рельмо. Кто еще есть у нашего живучего деда Макса? Отец в Калифорнии, старый, больной человек, вряд ли подходит для таких путешествий. А еще у старика есть дети кроме Макса, вот среди них и можно поискать. Не торопясь, официальным путем. Разумеется, поиск родственников и согласование пропуска для них займет некоторое время… возможно, очень продолжительное… за это время потерпевший и помереть может… Причем по собственной вине, из-за собственных бредовых требований.
Часов до восьми младший инспектор отдела кадров разыскивала по всему земному шару потомков Байли Рельмо и собирала о них сведения. А в начале девятого в кабинет начальника отдела заглянул сердитый и непривычно нервный Рой Мак-Кин, язвительно поинтересовался, как идут поиски, и, матерясь через слово, высказался в том духе, что отдел кадров вместо работы чай пьет и в виртуальные картишки режется, пока клиент помирает. После чего добавил, что если для доблестных протирателей штанов столь тяжкая задача поводить глазами по монитору, то их услуги больше не требуются. Пока они тут полдня родственников искали, на базу пожаловал инспектор Темной Канцелярии. И этому шустрому эльфу, в отличие от некоторых, не понадобилось полдня на раскачку — он только что вылетел с ребятами на место аварии.
Это могло стать катастрофой. А могло и наоборот. Если Вовка с напарником правильно сориентируются в обстановке и сразу, не отходя от кассы, предъявят инспектору нелегально проживающую гражданку Альфы, у него сразу сформируется правильное отношение к делу. Но это лишь в том случае, если эльф не успел нарыть ничего опасного. И если он не общался ранее с Максом, а тот не выложил инспектору свои подозрения. Значит, они у него все-таки были, раз не поверил в случайность аварии. И хорошо еще, если подозрения касались только возможного вторжения с Каппы, о котором он тут всем уши прожужжал. А вот если неугомонный Жорик где-то прокололся… Странно, и Гриша куда-то пропал. Отправился искать, обещал доложить — и как испарился.
Начальник отдела кадров вытер вспотевшую лысину и выбрался из-за стола. Надо сходить устроить показательный скандал подчиненным, чтобы в случае чего виноваты оказались они, а не шеф. А потом срочно отправить наверх требуемую информацию. Чтобы наверху знали — работа выполнена — и не думали, будто его отдел только и делает что чай пьет да в виртуальные карты играет.
Остров был пуст и безлюден. И Макс, и его гарем, и даже дракон испарились, словно их здесь и не было. Ежов даже проверил специально запись автопилота, втайне надеясь, что поблизости оказался еще один такой же остров с развалинами и скелетом на берегу. Нет, остров был тот. А его обитатели куда-то исчезли.
— Ребята, я не понял, — издевательски протянул эльф, смешно раскачиваясь на пятках. — Вы что, пошутили? Или заблудились? А может, у вас тут какие-то недоступные моему пониманию внутренние интриги? И вы меня сюда привезли, чтобы пристрелить без шума и пыли?
Этот толстый насмешник достал обоих еще по дороге на остров, и оба пилота на него хором наорали. После чего предъявили разбитую тарелку Макса, драконьи следы на песке и даже остатки недавней трапезы у развалин.
Инспектор ничуть не обиделся, с шутками и прибаутками извинился за наезд и предложил подумать, куда в таком случае делись обитатели острова. Если предположить, что девушки зачем-то сели на дракона и были таковы, то на кой им было забирать с собой Макса?
— А потому что Макс, скорей всего, хотел как-то скрыть свою аферу с нелегальным провозом девушки, — предположил Ежов. Инспектор фыркнул с таким скептицизмом, что стало ясно — убедить его будет очень непросто.
— Ой, ребята, не морочьте мне то, что люди на религиозные праздники красят. Я еще поверю, что Макс спутался с местной жительницей, но чтобы привезти даму контрабандой и поселить в таком неромантичном сарае без удобств — это не в его стиле.
— Может, ее на природу потянуло, — неуверенно предположил Ярик. А Ежов напомнил:
— С какой бы радости местная жительница разговаривала по-русски?
— Ребятки, — ласково поинтересовался вредный эльф, — а вы уверены, что по-русски? У вас по сколько дорожек на ваших «лютиках»?
— У меня одна, на английский, — мстительно доложил Вовка. — А у Ярика вообще нет, он его так знает.
— А вы когда-нибудь слышали о… — Эльф вдруг запнулся, заткнулся, просиял и потребовал подробно описать обеих девиц и дракона. Получив же подробное описание одноглазой пиратки и хотя бы цвет дракона, которого внимательно никто не рассматривал, стал очень тих и задумчив.
— Если это та одноглазая и тот дракон, о которых я думаю, — сообщил он наконец, до чего-то додумавшись, — то ваша русскоговорящая дама — обычная переселенка. Знаете, кто это такие? Понятно, не знаете… Вспомогательным службам не рассказывают. Ну и я не буду. Вот что, ребята, летите-ка вы домой, а я поищу Макса еще в одном местечке. Знаю я этих девушек с драконом и даже предполагаю, куда они могли направиться.
— А что нам начальству сказать?
— Правду, естественно, — ухмыльнулся эльф и исчез в зеленом тумане.
Протянув руку, чтобы включить двигатели, Вова Ежов почувствовал, что конечности у него дрожат. А когда вслед уже удаляющемуся катеру с острова вдруг полетели огненные шары, молнии и даже небольшой торнадо, в панике так резко врубил максимальную скорость, что аппарат чуть не кувырнулся в полете. Зато настойчивый смерч, который гнался за ними еще несколько километров, так и не смог догнать испуганных спасателей.
Мэтр Ален, чуть не плача, проводил взглядом удаляющийся летательный аппарат и со злости пнул ближайший камень.
— Так я и знал! Вот настолечко опоздали! А все ты, мамочка! Полчаса подбирала сережки к платью и еще час красилась! Как тебя папа выдерживал целых тридцать лет!
Морриган ухмыльнулась, но слишком невесело. Такое мелкое посрамление мэтрессы Алиенны никак не могло затмить столь ужасающую катастрофу. Они опоздали! Конечно, вовсе не из-за долгих сборов, это Ален, как всегда, преувеличивает, но все же опоздали. Если здесь была летающая машина, то это, разумеется, мистралийцы. И королеву они все-таки увезли.
— Постойте, — нахмурился Хирон, внимательно следя за своим смерчем, настигающим машину, — а дракона они что, тоже туда впихнули?
— Нет, скорей всего, дракон в другом мире, — предположила Морриган. — Но как они догадались, что мы сюда направляемся, и успели вывезти пленников?
— Скорей всего, они не догадывались и это случайное совпадение. Перемещение заложников мы, возможно, спровоцировали сами, устроив засаду у портала. Что мне действительно непонятно — почему они летят в открытый океан? Искать остров подальше? Или у них база где-то на Земле Драконов?
— Ой, я не знаю, — вмешался Ален, — но если нам здесь больше нечего делать, то я возвращаюсь. Мафей ведь один остался. Хоть он и спит, но все равно мне как-то неспокойно. Вдруг проснется, а рядом никого.
— Возвращайся, — серьезно кивнул Хирон и обернулся к изящной эльфийке: — Спасибо, Алиенна. Извини, что оторвали тебя от дел. Если желаешь, я верну тебя домой. А мы с Морриган немного осмотримся, следы поищем.
— Не беспокойся, — мягким, мелодичным голосом отозвалась глава школы Пяти Стихий. — Вернуться домой я могу и сама. Но пока не тороплюсь.
Она чуть приподняла подол длинного изумрудно-зеленого платья и неспешным шагом направилась вдоль разрушенной стены, иногда наклоняясь, чтобы сорвать цветок.
— Откуда начать? — сам себя вопросил Хирон, оглядываясь по сторонам. — С подземелья, наверное?..
Прежде чем он успел сам себе ответить или дождаться комментария от Морриган, на том месте, где только что исчез Ален, опять возник телепорт и молодой маг, даже не успев еще проявиться, встревоженно закричал из серого тумана:
— Коллеги! Помогите, скорее!
Догадавшись, что оставленный без присмотра принц Мафей все-таки натворил чего-то, с чем Ален самостоятельно не может справиться, почтенные мэтры бросились на помощь.
Они не ошиблись. Его высочество сидел у зеркала в бессознательном состоянии, обхватив руками резную раму и прижавшись лицом к стеклу, словно к любимой женщине.
— О боги! — ужаснулся кентавр. — Что мы Истрану скажем? Ален, помоги его поднять! Морриган, беги в приемную, позови Джоану!
Придворный маг Лондры метнулась к двери. Спускаясь по ступенькам на второй этаж, она успела вспомнить, что рассказывал коллега Истран о прошлой истории с зеркалом, и понять, что тут и Джоана вряд ли поможет. Но не возвращаться же теперь. Пусть взглянет. Может, что умное посоветует.
Джоана, сердитая и расстроенная, приветствовала коллегу поднятием рюмки с коньяком и язвительным сообщением:
— Как отвратительно сознавать собственную ненужность и беспомощность!
— То есть? — холодно уточнила Морриган, демонстративно игнорируя Жака.
— То есть, когда его величеству надоели мои заглядывания в его кабинет, он просто заперся. И теперь я сижу тут как дура и пью с шутом.
— Заканчивай пьянку, алкоголичка, и пойдем скорей. Надо Мафея осмотреть. Если с ним что-то серьезное случится, Истран не переживет.
— А в чем дело? — уточнила Джоана, подхватываясь и быстро допивая свою рюмку. — Попытка суицида или какое-то неадекватное поведение?
— Опять в зеркало полез? — огорченно ахнул Жак.
— В общем, да, — неприязненно покосившись на болтуна, подтвердила Морриган. — Мальчишка улучил момент и замахнулся не на свой уровень в пространственном поиске. Теперь не приходит в сознание.
— В прошлый раз его даже мэтр Истран не смог достать, — вставил бессовестный шут.
— Как же его в таком случае… достали? — проявила профессиональный интерес Джоана.
— А он встретил в той субреальности каких-то чужих магов, и они его вывели.
— Теперь мы, значит, должны сесть и ждать, пока он опять кого-то там встретит и сам выберется? — рассердилась Морриган. — Сидел бы уже и молчал, трепло!
Джоана ехидно усмехнулась, продемонстрировав этим свою полную осведомленность о причинах неприязни коллеги к болтливому шуту. Ей-то кто рассказал? Неужели Истран?
Да нет, Ален, наверное. Раз он знал, промолчать уж точно не мог. Пригласить его тоже, что ли? Со всеми вытекающими последствиями? Может, хоть тогда молчать научится?
В качестве маленькой мести Морриган дала шуту издевательское поручение — достучаться до короля и добиться, чтобы его величество больше не запирался, после чего почтенные мэтрессы направились наверх, в покои принца Мафея.
Как и предрекал Жак, ни у кого из магистров не получилось привести юного эльфа в чувство. Джоана подобралась ближе всех, но тоже не преуспела в своих попытках.
— Нет, — сказала она наконец, устало опускаясь в кресло и потирая виски. — Я туда не пройду. Хотя местечко знакомое, бывала я там… Очень нехорошее местечко, должна сказать…
— А как же ты туда попала, если пройти не можешь? — задал закономерный вопрос Хирон. — И как оттуда выбралась?
— Будете смеяться, но примерно так же, как Мафей. Встретила чужого мага, который меня вывел. Иначе до сих пор лежала бы примерно в таком же состоянии. А если нужно привести его в сознание срочно, то я бы вам посоветовала найти того противного мистралийца, сволочь эту наглую, гада этого…
— Поточнее можно? — перебила Морриган.
— Того, которого вы видели у Александра, — пояснила Джоана. — Хирон, да ты, наверное, помнишь, ты же сам нас разнимал. Он служит у Шеллара, значит, должен быть во дворце. Пусть его величество отопрет дверь, вызовет своего работничка и поручит ему прогуляться за мальчишкой.
— А с чего это почтенная мэтресса так ругается на бедного товарища Кантора? — послышалось за спинами магистров. Обернувшись, они обнаружили уже знакомого всем оливкового эльфа в зеленом тумане. — Можете не трудиться искать, во дворце его нет. Этот пришибленный патриот еще утром сбежал на войну, и сейчас безутешный наставник пытается разыскать его среди убитых и раненых. Без особого успеха. Вы мне лучше скажите, уважаемые коллеги, королева не возвращалась? Я что-то ни хрена не пойму… Сначала они оказались на необитаемом острове, потом оттуда убрались и непонятно куда девались. Я уже и здесь был, и у Аррау, и даже в замке Арманди, как ни глупо это выглядит. А что, если поискать у Оплота Вечности? Может, у дракона не все в порядке с головой — и он отправился туда? Кто-то знает ориентиры этого места?
— С острова их увезли мистралийцы на своей летающей машине. — поправил Хирон. — Мы опоздали и могли только пустить пару молний вслед. А ты как попал на этот остров? И как узнал о нем?
— На призванном орле прилетел, — нагло соврал инспектор Темной Канцелярии. — И явился-то я туда совсем по другому поводу. У меня один приятель пропал, и на том острове я его искал. У меня были достоверные сведения, что его видели там в обществе двух женщин, одна из которых по описанию — вылитая Кира. И еще там присутствовал спящий дракон.
— Постой-ка, — вспомнила Морриган, — этот твой приятель не маг случайно? Он не носит ли щиты от опознания и обнаружения?
— Совершенно точно! — обрадовался Толик. — Носит постоянно. Потому его и пришлось искать без магии. А что, почтенные мэтры, вы пробовали искать королеву — и наткнулись на эти щиты? Верно? Значит, точно — она там была! Одно мне непонятно — как это их оттуда увезли? Они что же, не сопротивлялись? Обе девушки были вооружены, да и знакомый мой — маг не из самых слабых. А сколько народу могло прилететь за ними на одном-единственном вертолете? Я их сегодня видел — там едва умещаются пилот и стрелок.
— Если вертолет — это то, что мы видели у портала, то на острове машина была другая, — заявил Ален.
— Какая еще другая? Вы что, смеетесь? У них вертолетов-то всего четыре штуки было, о каких других машинах может идти речь?
Некоторое время ушло на совместные попытки описать увиденное и содержательную дискуссию, в результате которой обнаружилось, что почтенные мэтры наблюдали у острова некий аппарат, напоминающий перевернутую тарелку. Толик обрадовался пуще прежнего и поспешил утешить придворных магов. Этот аппарат он тоже видел, с мистралийцами он не имеет ничего общего, и более того, на момент его приземления королевы и ее спутников на острове уже давно не было. Оставалось разобраться в самой непонятной части головоломки: куда же в таком случае все подевались?
И именно этот вопрос Толик почему-то решил обсудить лично с королем. Причем нагло телепортировался прямо в кабинет, оставив прочих магов наедине с их возражениями.
— И ни хрена ж себе! — возгласил Толик, обнаружив, что кабинет полон народу, а также что его величество упомянутым фактом крайне недоволен, но почему-то не принимает никаких мер к пресечению. — Это что у вас тут за делегация?
— Как удачно, что уважаемый мэтр догадался заглянуть, — холодно-протокольным тоном отметил Шеллар. — Вот вы и замените моего придворного мага в одной небольшой процедуре. Позвольте вам представить, господа. Вольный магистр Таэль-Глеанн а'Наитт Альгриэнн. Школа Змеиного Глаза, шестая ступень.
— А что, собственно, происходит? — полюбопытствовал «вольный магистр», понимая, что его втягивают в какую-то очередную аферу.
— Сущие мелочи, — так же холодно и с некоторым издевательским оттенком в голосе пояснил король. — Господа, которых вы видите перед собой, то есть герцог Гирранди, графы Диннар, отец и сын, граф Олси и герцог Дварри, принесли мне белый шарф. Аналогичный обычай, если вы не в курсе, существует у пиратов, только там фигурирует черная ленточка. Подобное действие символизирует намерения дворянского собрания предъявить королю обвинение в бесчестном поступке, несовместимом с королевским статусом. Примерно так же пираты меняют капитана.
— Они что, припухли? — возмутился Толик. — Времени девять вечера, вы ждете важного доклада… и вообще, как вы себя чувствуете? Что-то мне цвет вашего лица не нравится.
— Время не имеет значения, — разъяснил его величество, жестом останавливая возмущенных делегатов. — Ради такого дела короля можно даже с постели поднять среди ночи. Традициями это предусмотрено. Другое дело, что история не припоминает, чтобы этим правом кто-то воспользовался. Видимо, до сих пор у дворян еще были представления о чести. Эти же очень торопятся. А цвет моего лица им никогда не нравился.
— Насколько все это серьезно? — немного встревожился эльф.
— Дурацкий фарс на десять минут. Да-да, не поджимайте губы, герцог Дварри, у вас регламент — пять. Мне тоже больше пяти минут не потребуется, так как говорить с вами не о чем. Если вы по-прежнему хотите опозориться, то не смею никого задерживать.
— Э-э… подождите! — спохватился Толик. — А что я должен делать?
— Ничего особенного. Процедура должна проводиться в присутствии придворного мага, так требует обычай. Возможно, вас попросят высказать свое мнение. Возможно, окажется, что господа маскируют под юридическую процедуру попытку очередного покушения, тогда можете разить направо и налево, не разбирая правых и виноватых.
— А может, у стариков это получится лучше?
— Нет-нет, придворные маги других королевств не имеют права замещать коллегу в этом конкретном случае. Не беспокойтесь, надолго я никого не задержу. Даже если явится графиня Монкар, вопросы ей будут задавать в другом месте.
— Мы все же настаиваем, чтобы придворного мага заменил кто-то более достойный доверия, — подал голос один из делегатов. Толик сразу же перепутал всех, кроме отца с сыном, поэтому не понял, кто именно высказался. Однако не удержался от ответной реплики:
— Могу за дядей сбегать.
— А он согласится? — уточнил король. Совершенно серьезно, как будто рассматривал шутливое предложение с точки зрения практического исполнения.
— Отчего нет, если я попрошу.
— Господа, — тут же предложил Шеллар, — Светлый Эстелиад вас устроит, или все же не будем беспокоить великого эльфа и обойдемся племянником? Как отрадно видеть подобное единодушие… Прежде чем мы отправимся, спрашиваю в последний раз: не желаете ли пересмотреть свои намерения? Или хотя бы перепроверить информацию, на основании которой затеяли этот балаган? Как пожелаете — вам позориться, не мне.
Чуткое ухо эльфа уловило, как старший граф Диннар, наклонившись к уху соседа, шепотом спросил:
— А это действительно проверено?
— Я сам видел, — отозвался тот. — Король блефует. Пытается надавить на нас. Он хочет, чтобы мы сами отказались от своих намерений.
— А у самого руки дрожат, — добавил Диннар-сын. Это замечание король услышал, судя по тому, как резко вскинул голову и с какой злостью уставился на болтливого сопляка.
— Когда вашей любовнице графине Монкар будут рубить голову, — холодно прокомментировал он, — я велю поставить вас у самого помоста. И внимательно посмотрю на ваши руки.
Больше комментариев не последовало. Тычок в спину, которым наградил наследника граф Диннар, нельзя было не заметить, но король сделал вид, будто ничего не видел, и добавил:
— Заодно рекомендую всем присутствующим подумать заранее над одним немаловажным вопросом — что вы будете делать, если я не приму ваших извинений. Прошу, господа.
Господа переглянулись. Выглядели они далеко не так уверенно, как полминуты назад. Наученный строгим папенькой юнец молчал, однако симпатичный молодой человек в зеленом высказался ничуть не умнее:
— Как бы то ни было, отступать уже поздно. Зал полон народу, все ждут только нас.
Делегация расступилась, пропуская короля. Толик устремился за ним, надеясь хоть по пути перекинуться парой слов. Проходя через приемную, Шеллар сделал знак охране, и ребята мгновенно подхватились с дивана, очень удобно отрезав его величество от сопровождающих.
— Не торопись, — зашептал Толик, вприпрыжку поспевая за ним. — Есть новости.
— Слушаю.
— Возможен такой вариант, что Киру и Ольгу вообще не похищали. Всего несколько часов назад их видели на одном из островов между Мистралией и Землей Драконов. Причем с ними вместе были Хрисс и — только не смейся! — якобы погибший Макс. Я наведался на этот островок, нашел кое-какие подтверждения, но о самих наших пропавших ни слуху ни духу. Теперь ума не приложу, куда они все делись.
— Толик, ты не врешь?
— Да чтоб у меня уши отпали! Сам понимаю, звучит бредово. Потому и хотел, чтобы ты подумал.
Король с сожалением оглянулся на делегацию.
— Уточнить все, что я бы хотел, мы по дороге не успеем. Как только закончим этот дурацкий спектакль, вернемся в кабинет, позовем Жака и крепко подумаем вместе. Что-то еще?
— Срочного больше ничего. А этот ваш спектакль… Это точно безопасно?
— Последи за окнами и задними рядами. Есть две вероятные опасности. Могут попытаться открыто напасть от огорчения, что законным образом не вышло. Или спрятали где-то в зале хорошего стрелка, а разбирательство затеяли, только чтобы я туда пришел. Телохранители свое дело знают, но и ты все равно посматривай. Возможен еще вариант, что после моего выступления в зале начнется драка. Если я постучу по столу вот так, немедленно сматываемся телепортом.
— А сами по себе такие разборки тебе ничем не грозят?
Король невесело ухмыльнулся:
— Тебе рассказывали о покойном господине Хаббарде? Так вот, при всем желании от меня избавиться этот господин никогда не пытался прибегнуть к подобному способу. Знаешь почему? Потому что был умнее Монкара и его приятелей и мог заранее просчитать, чем эта попытка закончится. Эти же… из них только Гирранди и старший Диннар более-менее разумные люди. Дварри глуп, как и его сестра, Монкар самовлюбленный хвастун, младший Диннар влюблен в Алису до полного отупения… Готов спорить на дюжину щелбанов, господа заговорщики не подготовили ни одного веского доказательства моих предполагаемых преступлений. Они торопятся провести процедуру именно сегодня, потому что придворный маг отсутствует, а я… — Он замолчал, предоставляя собеседнику самому догадаться.
— А ты, между прочим, почти одного цвета со мной, и руки у тебя действительно трясутся, — заметил Толик. — По дворцу бегают лучшие маги континента, а тебе влом пожаловаться на самочувствие!
— Представь себе их реакцию, если я пожалуюсь, — порекомендовал король и решительно толкнул дверь зала заседаний, те оставив собеседнику времени на ответ.