ГЛАВА 28
Ла Лидия Риттершанц
Лидия стояла, держась за руку мужа, и, слушая его усталый голос, отдающий распоряжения, медленно отходила от шока. Естественно, девушка знала о существовании в мире таких вещей, как лавины и крушения воздушных кораблей, но ей и в голову не приходило примерять подобные ситуации на себя. Она привыкла с легкой снисходительностью относиться к аристократам Дома Меча, чье увлечение боевыми искусствами и разрушительными заклятиями породило немало анекдотов среди прочих высокородных империи. Живя в тепличных условиях дворца и ежедневно наблюдая, какой властью над людьми обладает золото, можно и впрямь поверить в его всемогущество и недалекость военных, предпочитающих совершенствоваться во всякой ерунде вместо искусств интриг и торговых операций. Пока не столкнешься с настоящей силой. Пока не окажешься за спиной человека, не бегущего от гнева стихии, но останавливающего ее и отбрасывающего в сторону.
Невысокий, рассеянный Абель, постоянно с головой закапывающийся либо в свои заумные книги, либо в рабочие бумаги, в которых он мало что понимал, больше не казался Лидии ни смешным, ни недалеким. Мир мог переворачиваться с ног на голову, меняя местами пол и потолок, но Гнеца это не волновало — он одинаково хорошо стоял и на том, и на другом. Да что там стоял! Он бегал по стенам с ней на руках, прыгал с многометровой высоты, а после еще и создал заклятие огромной мощи. Лидия разбиралась в магии не лучше, чем в боевых искусствах, но общеизвестные факты помнила. Например, что к изучению всяких «огненных шаров», «кос ветра» и «плетей молнии» чародеи могли приступить, лишь предварительно достигнув третьей ступени в области своего искусства. Но «огненный шар», способный при удаче убить взрывом до десяти — пятнадцати человек, не шел ни в какое сравнение с сошедшей лавиной. И соответственно с остановившим ее щитом. Так какая ступень должна быть у ее мужа, чтобы контролировать подобную силу? Четвертая? Пятая? Добавить сюда прекрасное владение боевыми искусствами и совсем не нулевые навыки управления и работы с людьми. Очень мило — прожить почти три месяца замужем за гением, целенаправленно добывать любую информацию и узнать о его выдающихся талантах совершенно случайно. Притом, что Гнец по большому счету ничего и не скрывал, спокойно демонстрируя ей все свои увлечения.
— Лидия, — тихонько позвал Абель.
Она вопросительно глянула на мужа. Тот в ответ указал взглядом на их руки. До женщины вдруг дошло, что, разнервничавшись, она слишком сильно вцепилась в Абеля, до крови поранив его ногтями.
— Прости. — Устыдившись своей слабости, заставившей супруга страдать, Лидия медленно разжала пальцы.
— Ничего страшного, — беззаботно отмахнулся Гнец, показывая, как ладонь окутывает легкое сияние, и мелкие ранки начинают закрываться, — не зря же я факультативный курс оказания первой помощи весь год посещал. Скоро и следа не останется.
— Ты мастер. — Лидия несмело улыбнулась.
— Дилетант, — не согласился с ней муж, — даже на третью ступень пока экзамен сдать не могу — не хватает разносторонности.
— Разносторонности? На третью ступень? — не веря своим ушам, переспросила женщина. — Только не говори, что ты остановил лавину чарами второй ступени.
— Чары не делятся по ступеням, — тоскливо вздохнул Абель, словно устав повторять прописные истины, — только те, кто их использует.
— И все-таки? — Лидия не собиралась отступать.
— Используемое мной заклятие вряд ли способен повторить чародей второй ступени. Такой ответ тебя устроит?
— А какой сможет?
Гнец на мгновение задумался.
— Третьей, — он скривился. — Или четвертой. Но когда я закончу дорабатывать чары, то точно — третьей. Хотя для трюка требуются еще кое-какие умения, не связанные с магией.
— Позволь спросить, много у тебя еще подобных трюков?
— Есть несколько. — Он снова взял ее за руку, явно не желая делиться подробностями.
— Значит, я могу быть спокойна, находясь рядом с тобой. — Лидия на мгновение стиснула ладонь мужа, на этот раз стараясь не поцарапать его.
— Мне надо отойти, — тихонько произнес Гнец. — Вытащить кое-что с корабля. Пусть тебе составит компанию Сильвия.
— Я могу постоять одна, — уверенно отозвалась Лидия. — Не надо отвлекать ее от работы.
— Точно сможешь? — уточнил Абель. — Ты ведь первый раз видела смерть. К тому же рабочих рук и без Сильвии хватает.
Женщина посмотрела на людей, раскапывающих снег подручными материалами: принявший свою звероформу огромный оборотень и первая жена Гнеца в паре показывали явно лучший результат, чем пятерка солдат.
— Справлюсь, — едва слышно вздохнула Лидия. — Я ведь не только дочь императора, но и жена военного. Статус обязывает.
Ла Абель Гнец
Последствия катастрофы оказались ужасными. В той или иной степени пострадали почти две трети находившихся на корабле людей. Ушибы, растяжения, переломы, травмы внутренних органов — Макмайер трудился не покладая рук. Вернее, одной руки, так как левая, только что им же и сращенная, пока слушалась плохо.
Примитивная магия крови вновь доказала свою полезность, позволив обнаружить под толщей снега биение чьего-то сердца. Похоже, один из унесенных лавиной был еще жив и имел все шансы продержаться до того момента, как его откопают. Пусть это эгоистично, но я наделся, что спасенным окажется Вериц, а не один из его солдат. Рикка вытаскивала потянувшего обе ноги Штефана, Сильвия и Мика отступали в первых рядах, прихватив с собой сразу пятерых раненых, а вот Майкл вместе с Сэмом до последнего помогали выбираться всем остальным. В итоге Фосс успел покинуть корабль, Вериц — нет. Он был на борту, когда лавина буквально снесла яхту. Его перебросило через барьер и утащило вниз по склону вместе с еще парой человек.
Необходимые работы успешно велись без моего участия, и я, убедившись, что Лидия достаточно пришла в себя, решил подняться на борт «Рассекающей небеса». Вернее — того, что от нее осталось. Требовалось достать запрещенное оружие из бортового сейфа, а кроме меня этого никто сделать не мог.
— Рикка, пригляди за Лидией, пожалуйста, — остановил я двинувшуюся было следом девушку. Оставлять только что пережившую потрясение жену совсем без присмотра не казалось мне хорошей идеей.
— Позвольте мне сопровождать вас, — тут же предложил крутящийся рядом Фосс.
— Зачем? Я и сам способен туда забраться.
— При всем моем уважении к вашим талантам в общем и магическому искусству в частности хочу напомнить, что боевые искусства никогда не являлись вашей сильной стороной. Я сегодня уже видел несколько смертей, произошедших только из-за того, что люди не успели вовремя среагировать.
Забавно. Отдавая дань моей магии, Фосс, похоже, все еще считает меня неважным бойцом. Бег Дианы по нижней палубе никто, по сути, не видел, а нашему с Лидией скорому появлению на верхней Сэм значения не придал. Его близорукость, не очень хорошая в любой другой ситуации, сегодня оказалась как нельзя на руку, позволяя избежать значительной части объяснений.
— Уговорил, — согласился с его доводами я. — Заодно подсадишь. Трап нам отсюда все равно не достать.
Фосс возражать не стал. Беспрекословно подставил руки под грязные подошвы сапог и довольно мягко подкинул меня вверх, явно готовясь ловить падающего обратно. Но я оказался не настолько неуклюжим, как он опасался, и зацепился за борт без помощи Дианы. Ближайшая к нам часть корабля практически не пострадала, так что забраться наверх и опустить трап не составило никаких проблем. Почти никаких — здоровенный настил с крепящимися к нему перилами все же не был рассчитан на то, чтобы им вертел один человек. Сэм поднялся ко мне, и на нижнюю палубу мы попали уже вдвоем.
Коридор, проходящий ровно посередине корабля, как ни странно, уцелел. Из рваных дыр в обеих стенах торчали обломки досок, на полу образовались приличные сугробы, но по нему все еще можно было пройти. Следовало признать: Мойл спроектировал и построил отличный корабль. Интересно, второй, переделанный с учетом пожеланий Лидии, обладает таким же запасом прочности? Надеюсь, что да. Хотя еще больше надеюсь, что его прочность мне нигде не пригодится.
Добравшись до собственной каюты, я попросил Сэма подождать в коридоре. Доверять-то я ему доверял, но демонстрировать ключи от охранных заклятий не собирался. Несмотря на то, что все равно думал их сменить. Фосс послушно кивнул и остался за дверью.
Комната полностью была покрыта изморозью — защита восприняла возникшее от удара лавины сотрясение как попытку воздействия на сейф и активизировала первый слой. Хорошо еще, что только первый, а то взрыв, порожденный одновременной активацией огненных и воздушных чар, разворотил бы всю каюту, и поднимай потом оружие из трюма… Я отодвинул в сторону промороженную стенную панель, скрывающую металлический сейф в полтора моих роста высотой, и принялся отключать защиту. Потребовалось мне на это секунд двадцать. А минуту спустя я уже вручал Сэму футляры с посохами. Фосс сгреб четыре не очень удобных контейнера в охапку и принялся крутить их в руках, пытаясь перехватить так, чтобы не заслонять себе обзор.
— Поосторожнее с ними, — буркнул я. — Как-никак запрещенное оружие в руках держишь.
— Э-э-э… — протянул Сэм, резко остановившись.
— Не бойся, не сдетонирует, — успокоил его я. — По крайней мере, от обычного неаккуратного обращения — не должен. Ни мой груз, ни тем более твой. А теперь пошли.
На то, чтобы покинуть корабль, у нас ушло несколько больше времени, чем на проникновение внутрь, но все равно не очень много. Унесенного лавиной воина за время нашего отсутствия откопали, но Макмайер все еще оказывал ему первую помощь. К сожалению, выжившим оказался не Вериц.
— Господин Абель, у меня не получается вызвать помощь. Зов не дотягивается, — сообщила подошедшая Рикка. — Ни до Селины, ни до Аврелии или кого-нибудь еще.
Под кем-нибудь еще она имела в виду Молчуна, но произносить его прозвище при Фоссе, не посвященном в большинство моих планов, не стоило.
— Расстояние вроде небольшое, — вслух прикинул я. — Во всяком случае, для бодрствующих людей, готовых ответить на попытку связи. Вряд ли они все одновременно оказались заняты и проигнорировали твой Зов.
— Окружающие нас горы могут искажать сигнал. Погода — тоже, — равнодушно заметила Рикка. — Теоретически.
— Теоретически, — согласился с ней я, подняв голову к ясному небу. То, что Аврелия находится гораздо ближе Селины и проблем с отправкой ей сообщения быть не должно, Рикка могла чувствовать и самостоятельно. А значит, местность, в которой мы находились, накрыли заклятием, создающим помехи связи. Слабеньким, раз никто из наших магов его не засек. — Придется пройти какое-то расстояние пешком, а потом повторить попытку.
— Тогда разумно двигаться в сторону каравана. В крайнем случае можно будет попросить у них телеги, чтобы забрать раненых. Логично, господин Абель?
— Логично, — согласился я. — Сколько у нас человек, не способных передвигаться?
— Восемь. Макмайер выложился полностью, оказывая помощь. Смерть или инвалидность никому не грозят, так же как и скорое ухудшение состояния, но восемь человек самостоятельно идти не смогут. Придется их оставить здесь. По возможности с кем-нибудь, кто за ними присмотрит.
— Неприятно, — пробормотал я. Идея о разделении отряда совершенно не радовала.
— Госпоже Сильвии тоже есть что сказать вам, господин Абель. Про лавину.
— Да? — Я повернулся к подошедшей Сильвии. — Ты что-то заметила?
— Ничего особенного или сверхъестественного. — Моя жена пожала плечами. — Только то, что большая часть лавины прошла с той стороны. — Она махнула рукой в направлении входа в ущелье, через который мы недавно проследовали. — Скопление снега сильно затрудняет путь обратно.
— Понятно. По сути, выбора у нас не остается: надо идти на перехват каравана. Благо маршрут у них один, и мы на него выйдем уже через час-полтора, даже двигаясь пешком. А там останется только немного подождать. Или пойти навстречу. Думаете, нас атакуют солдаты Флобер?
— Вряд ли, — отозвалась Рикка. — В случае вашей гибели или смерти госпожи Лидии следователи главнокомандующего выпотрошат мозги всем, до кого смогут дотянуться. И будут они здесь уже через день после убийства. Нет, происшествие должно однозначно походить на несчастный случай.
— Вроде лавины. Но два проявления буйства стихии в один день — чересчур, — принялся размышлять вслух я. — А какие в горах могут быть случайности, кроме самих гор? Животные? Местные жители?
— Скорее, последние, — кивнула Рикка. — Судя по доставляемым в ваше поместье сводкам, несмотря на официальное окончание боевых действий, горцы все еще иногда тревожат военных.
— Тогда будем готовиться к нападению горцев, — подвел промежуточный итог я. — У тебя в накопителе энергия осталась?
— Совсем чуть-чуть.
— Плохо. Но придется обходиться. — Я вручил один драконий посох девушке и принялся выковыривать из остальных последние заряженные накопители. — Отдай один Макмайеру. Я хочу, чтобы самое позднее минут через двадцать все люди могли передвигаться. Хотя бы временно. Квалифицированную целительскую помощь им окажем после того, как вернемся в город. Твой наблюдательный артефакт с тобой?
— Да.
— Возьми еще мой и отбери третий у Штефана. Ты, Мика и Сильвия выдвигаетесь вперед на разведку. Заклятие «хамелеона» я, если надо, наложу. Особо не спешите, мы все равно раньше чем через полчаса вряд ли выдвинемся. Да и после скорость будет — та еще…
— Поняла. — Рикка кивнула. Стоящая рядом Сильвия — тоже. — Что нам делать в случае обнаружения засады?
— Предупредить меня. Самим без нужды в схватку не ввязываться.
— Ясно. — Еще один кивок.
— Тогда — вперед.
Девушки удалились.
— Диана, — позвал я свою подругу. — Мне нужно отправить сигнал.
— Сейчас отправим… — проворчала она. — Я, кстати, знаю, почему ты изобрел такую ограниченную систему связи. Чтобы мы с твоими женщинами, несмотря ни на что, не могли общаться напрямую.
— Ты имеешь все шансы ее усовершенствовать, — огрызнулся я. — Как только научишься менять ритм сердцебиения с той же скоростью, с какой болтаешь.
— Да я и сейчас могу, — хмыкнула она. — Только боюсь, тебе это не понравится.
Отстранившись от контроля над собственным телом, я тем не менее ощущал, как изменяется пульсация крови в моих венах, передавая условленный сигнал. Через некоторое время пришло и подтверждение от Аврелии — единственное послание, на которое она со своим уровнем умений была способна. Теперь оставалось только добраться до маршрута движения каравана.
Ло Сэмюель Фосс
Тетушкино увлечение магией крови пошло Абелю на пользу — Гнец использовал взятые у солдат при поступлении на службу пробы крови, чтобы отыскать тела погибших. Как хороший командир, он не собирался оставлять павших товарищей лежать под слоем снега и камней. Тем более когда помощь была так близка. Сэм сам вооружился обломком доски и работал наравне со всеми. И они преуспели, вырвав у гор, не желавших отдавать добычу, своих мертвых друзей.
Фосс прошелся вдоль лежащих на собранных из подручных материалов носилках тел. Запоминая лица. Или то, что от них осталось. Первый пилот, стюард, подчиненный Сэма, сломавший шею при крушении, еще один его подчиненный, вовремя покинувший яхту, но погибший от неудачно прилетевшего прямо в переносицу камня, два человека Верица, слишком долго мешкавшие и оказавшиеся буквально раздавленными останками корабля. Наконец, Майкл. Один из самых близких друзей рыцаря: веселый, сильный, верный, честный. Мертвый.
— Господин Фосс, позвольте мне оказать вам помощь. — Глухой, лишенный эмоций голос истощенного Макмайера как нельзя лучше подходил к нынешнему состоянию души Сэма.
— Конечно. — Рыцарь протянул целителю ссаженные неудобным «инструментом» ладони. Если Абель и Риккарда правы и их ожидает скорая схватка, то ему стоило избавиться от ран, пусть и таких незначительных.
Лысый подчиненный Гнеца некоторое время осматривал руки юноши. Осторожно помассировал их пальцем, извлек пропущенную самим Сэмом занозу и только потом приступил к созданию чар. Несколько секунд, и от мелких травм практически не осталось следа — только царапины и небольшое покраснение кожи. Рыцарь пошевелил пальцами, убеждаясь, что боль отступила.
— Извините, что не до конца, — пробормотал целитель. — Слишком много раненых.
— Все в порядке, — успокоил его Фосс. — Другим твоя помощь нужнее.
Макмайер кивнул и двинулся дальше. Сэм бросил еще один взгляд на мертвые тела и перешел поближе к своему начальнику, встав так, чтобы находиться в поле зрения, но одновременно не мешать Абелю вести тихий разговор со своей женой. Лидия Риттершанц впечатляла: она и в обычной жизни всегда выглядела величественной красавицей, а уж посреди заваленного снегом склона в окружении измученных людей — и подавно. Ее безупречная прическа и идеально чистый брючный костюм выглядели так, словно женщина приехала в карете на аристократический прием, а не с трудом выбралась из рухнувшего воздушного корабля. Стоявший рядом растрепанный Гнец, с грязным пятном на бежевом свитере и налипшим на сапоги снегом, значительно уступал дочери императора в привлекательности.
— Готовы к отправке? — Абель отвлекся от разговора с женой и обратил внимание на Фосса.
— Более или менее, — мрачно ответил рыцарь, вдоволь успевший налюбоваться состоянием вверенных ему людей.
— Тогда начинайте движение. Если мы задержимся здесь еще на полчаса, то рискуем пропустить караван.
Фосс коротко поклонился, принимая приказ.
— Остаешься за главного, — добавил Абель. — Все люди на тебе, включая Макмайера. За Лидией присмотрит Штефан, но пусть ее сопровождает еще несколько человек.
— Вы не пойдете с нами?
— Я пойду впереди вас.
— Но, Абель, у меня просто нет столько людей, чтобы охранять и тебя и Ла Лидию!
— Я достаточно самостоятельный человек, Сэм, — устало вздохнул Гнец. — К тому же там меня ожидают еще одна жена и целых две горничных, так что без охраны не останусь.
Ла Абель Гнец
Засаду Рикка все-таки нашла. Причем засаду именно горцев: слишком уж хорошо они замаскировались для солдат Флобер, и слишком их было много для специально переброшенных ради нас убийц. Да и одежда из козьих шкур тоже говорила о правильности нашего предположения — военные, и тем более ликвидаторы, воспользовались бы камуфляжем.
Мы имели бы право гордиться своей догадливостью, если бы не одно «но» — засада была устроена не ради нас. То есть, заметив идущих по ущелью уставших людей, горцы запросто могли сменить позиции и неожиданно напасть, но нынешнее их расположение предполагало скорее атаку каравана, двигающегося по иному, только пересекающемуся с нами маршруту.
— Мы можем легко избавиться от них, — предложила Сильвия. — Два десятка обычных бандитов не создадут нам четверым ни малейших проблем.
— Я бы не была так уверена, — покачала головой Рикка. — Подводы с серебром охраняет почти такое же количество легионеров. Должны же горцы рассчитывать на что-то еще, кроме фактора внезапности.
— Никаких магических образований, — задумчиво пробормотал я, закончив изучать местность измененным зрением. — Ни мин, ни иных чар или мощных артефактов. Только несколько слабых следов. Возможно, массово производимое оружие, вроде разящих мечей, или защитные амулеты.
— Они могут использовать примитивные рукотворные ловушки или алхимические эликсиры, — вставила очередное ценное замечание Рикка.
— Или быть не совсем людьми, — добавила Мика. — Некоторые рода оборотней живут именно в горах.
— В этих горах они не живут, — возразила Сильвия.
— Оборотни не живут, — не стала спорить Мика. — А другие не совсем люди? Вдруг все сидящие в засаде — Тени или Бездушные?
— Никто из представителей иных разумных видов в этих горах не живет, — тщательно выговаривая каждое слово, припечатала моя жена.
— Но на что-то они надеются… — пробормотал я. Если бы не слишком малое время, оставшееся до подхода основной части нашего отряда, можно было бы попробовать аккуратно захватить одного из сидящих в засаде, но в этих условиях не стоило и пытаться.
— Абель, ты случайно боевые заклятия не изучал? — спросила Сильвия. — Если да, то можно внезапным ударом накрыть сразу человек пять-шесть. Плюс наша помощь. Половина горцев умрет, прежде чем остальные поймут, что их атаковали.
— Не изучал. — Я двумя словами похоронил начавший рождаться план.
— Жаль, — вздохнула Сильвия. — Тогда можем просто подождать подхода каравана и помочь одной из сторон. На твой выбор.
— Или использовать отряд Аврелии, ожидающий распоряжений всего в полукилометре отсюда, — проворчат я.
— Мне казалось, ты не хотел демонстрировать ей свои умения?
— Поэтому мы все еще гадаем о причинах самоуверенности горцев, а не занимаемся их избиением. К тому же в случае использования людей Аврелии количество живых пленников наверняка сильно сократится, а мне нужна вся информация об организаторах засады, которую мы сможем добыть.
— Тогда остается только атаковать самим, — развела руками Сильвия.
— Придется, — вздохнул я, не очень довольный принятым решением. — Рикка, ты остаешься сзади и будешь прикрывать нас с дистанции. Снизь мощность драконьего посоха и бей молниями. Хоть так повысим шансы горцев на выживание. И по возможности сохрани один накопитель — Макмайер оказывает первую помощь гораздо лучше меня, а энергии у него совсем не осталось.
Риккарда кивнула. Я отдал еще несколько распоряжений, без которых по большому счету можно было обойтись, и мы двинулись. Ползти, укрывшись заклятием «хамелеона», по каменистому склону, пытаясь подобраться незамеченным к одному из родившихся в этих горах, — то еще удовольствие. Приходилось то ускоряться, то замедляться, то вообще замирать на месте, когда кто-то из скучающих мужчин в козьих шкурах поворачивал голову в мою сторону. И постоянно следить за тем, куда наступаешь. Первой ошиблась Сильвия, столкнув неудачно лежавший камень. Горцы принялись обшаривать склоны взглядами и практически сразу обнаружили меня, похожего на слишком уж подозрительный холмик. Кто-то гортанно вскрикнул, и молния Рикки прошила воздух одновременно с прыжком Дианы.
Полетели стрелы. Отравленные, если верить стенаниям Аврелии, рассказывавшей о тяготах службы. Диана вырубила одного противника, метнула камень в голову второго и метнулась к следующему. Основной проблемой в схватке с горцами было их удаление друг от друга и отсутствие нормальных подступов — приходилось постоянно скакать, уклоняясь от стрел. Кто-то бросил в сторону Рикки непонятный снаряд, не долетевший метров десять и взорвавшийся быстро рассеивающимся облаком гниловато-желтого цвета. Сильвия тут же приголубила метателя кинжалом в плечо. Один из мужчин воздел над головой руки и что-то неразборчиво заголосил, создавая меж ладоней пульсирующее сияние. Маг? В местных полудиких поселениях? Я, не раздумывая, швырнул в него только что законченное слабенькое шоковое заклинание. Правда, так и не понял, сработало оно или нет, потому что прилетевший справа булыжник размером с человеческую голову раздробил мужчине таз и отбросил его в сторону.
Дорога неожиданно взорвалась, изрешетив оба склона сотнями, если не тысячами каменных осколков. Дикий рев получившего множество ранений оборотня перекрыл все звуки битвы. Сильвию, в отличие от Дианы не владевшую техникой «алмазного доспеха», тоже достало, сбив с ног. В непосредственной близости от моей жены лопнул еще один снаряд, распространяя уже виденное нами облако неизвестного назначения, но она успела откатиться. Опять прыжки с камня на камень, летящие стрелы и пинок, отвешиваемый очередному горцу. Неожиданно все кончилось: доносились хрипы и стоны еще находившихся в сознании раненых, рычала страдающая от боли Мика, однако сражаться было уже не с кем.
Я бросился к жене, спеша оказать первую помощь, но она сама встала и, встряхнув головой, пошла мне навстречу. Взрыв, несмотря на кажущуюся грандиозность, оказался маломощным. Разбросанные им осколки не смогли пробить «каменную кожу», а несколько дополнительных синяков — совсем не та вещь, из-за которой мастер боевых искусств станет расстраиваться. Но помощь я все-таки оказал: правда, не совсем ту, которую она ожидала.
— Проклятье, Абель, что ты со мной сделал? — прохрипела разом покрывшаяся холодным потом Сильвия.
— Чары для выведения яда из организма. Не универсальны, но если применить вовремя — помогают. Понятия не имею, какой радиус поражения у той дряни, которой кидались горцы, но нам только слечь от отравления не хватало. Мика!
Огромная человеко-волчица уставилась на меня жалобным взглядом и попятилась, тихо поскуливая.
— Мика, иди сюда.
Зверь отчаянно помотал головой. Сильвия засмеялась. Я закатил глаза, в очередной раз поражаясь женской непредсказуемости.
Сложившуюся ситуацию удалось исправить только прямым приказом. Но уж после него девушка была не только исцелена от возможного отравления, но и обработана еще несколькими подстегивающими регенерацию заклятиями, которые в сумме с естественными способностями оборотня дали просто потрясающий эффект. В итоге полностью восстановившаяся девушка вместо того, чтобы страдать от ран, дулась на меня за принуждение к лечению и сожалела о бесповоротно испорченном новеньком костюме — она только успела переодеться в сделанный по спецзаказу не особо страдающий от превращений наряд, как его изрешетило каменной шрапнелью. К моменту подхода отрядов под предводительством Сэма и Аврелии рыжая горничная сидела, нахохлившись, на одном из валунов, одетая лишь в мой свитер и куртку Сильвии, используемую в качестве набедренной повязки, и наотрез отказывалась принимать звероформу.
Примерно так мы караван и встретили: я с Лидией и Аврелией во главе десятка воинов в легкой броне и сидящая неподалеку насупившаяся полуголая девушка. Остальные либо рассредоточились по окрестным горам, блокируя любые пути отхода желающим ими воспользоваться, либо отступили обратно в ущелье, разбив там лагерь для отдыха не до конца исцеленных людей.
Груженные серебряной рудой телеги остановились в сотне метров от нас. Охраняющие их люди задвигались, крутя головами по сторонам и обращаясь с вопросами к паре человек во главе каравана. Конечно, корабля у нас больше не было, и я ожидал, что воины Флобер немного понервничают, столкнувшись с неизвестной группой, но они, едва перекинувшись друг с другом несколькими фразами, начали стрельбу, даже не попытавшись узнать, кто мы. Атаковали не только нашу группу, но и подчиненных Аврелии, засевших на склонах.
Я разозлился. Мало того что эти люди месяцами вывозили не принадлежащее им серебро, так они еще и напали на его законного владельца! Сами виноваты. Солдат, в отличие от горцев, исключительно живыми я брать не собирался. В основном из-за используемого ими армейского оружия, способного причинить реальный вред и унести еще несколько жизней моих людей. А потому, завершая заклятие, созданное на случай возникновения недопонимания, отдал приказ к атаке.
Выросшая перед нами и рассыпавшаяся пять секунд спустя каменная стена остановила несколько сгустков пламени и одну молнию — бьющие на значительную дистанцию боевые жезлы у врагов все-таки имелись. Бронебойные стрелы прошили созданную мной преграду навылет, засев в щитах наших телохранителей.
— Диа-а-ана, — мягко пожурил я подругу, выпуская из пальцев древко и без того остановленной стрелы.
— Рефлекс, — без особого раскаяния повинилась она. — Не нервничай, все равно никто ничего не заметил.
Под ногами единственного вражеского мага взорвалась земля, заставив его утратить контроль над творимым заклятием. Не знаю, что он собирался создать, но высвободившаяся энергия породила мощную вспышку света, эффективно лишив зрения и чародея, и его телохранителя. По остальным солдатам Флобер массово ударили разрывными стрелами из арбалетов, заставив тех срочно искать укрытия понадежнее деревянных телег. Стрельба со стороны охранников каравана ненадолго прекратилась, позволив магам Аврелии завершить создание облаков слезоточивого тумана. Тактика легионеров, обычно используемая против горцев, оказалась действенной и в отношении их самих — защитных масок не было ни у кого. Дальнейшего боя не получилось: нескольких оказавшихся вне зоны чар человек выбили Рикка и наши телохранители, а мечущиеся в тумане и отстреливающиеся вслепую солдаты побросали оружие в ответ на первое же требование о сдаче.
Победа далась легко и просто, в отличие от противостояния с горцами. Настолько легко, что я пожалел о своем нежелании использовать людей Аврелии раньше. Утешало меня только то, что применить именно такую тактику просто не получилось бы. Во-первых, местные успели привыкнуть к подобным методам ведения войны, прекрасно научившись рассредоточиваться. Во-вторых, крайне желательно, чтобы во время сотворения чар в укрытиях находились сами маги, а не их противники. Иначе их выбили бы ядовитыми снарядами или тем же подрывом дороги.
Чародеи сдули слезоточивый туман выше по склону сотворенным ими ветерком, освобождая проход. Мы не спеша подошли к повозкам, практически не обращая внимания на связываемых и оттаскиваемых в сторону пленных. Я рассматривал захваченные подводы, прокручивая в памяти весь сегодняшний день и прикидывая, сколько усилий потребует взятие под контроль шахты. Выбравшийся из своего укрытия и догнавший нас Штефан перерезал одну из удерживающих груз веревок и театральным жестом откинул в сторону рогожу.
На маленьком пятачке возле телеги воцарилась тишина. Нашему взгляду открылись пятнистые булыжники с встречающимися изредка вкраплениями какого-то минерала. На серебряную руду это не походило ни капли.
— Кимберлит, — тихонько произнесла уставшая за день Лидия.
— Он настолько ценен? — растерянно спросил я. — Зачем вашей семье добывать его с такими сложностями?
— Есть алмазные месторождения, где драгоценные камни буквально пылятся в толще песка, который надо всего лишь просеять, — по-прежнему негромко ответила Лидия. — А есть вот такие, где алмазы прячутся в толще горной породы, называемой кимберлитом. Тогда добытое приходится вывозить и обрабатывать.
— Ты хочешь сказать, что неучтенный рудник представляет собой не серебряную шахту, а алмазное месторождение?
— Скорее всего, — кивнула моя жена.
— Проклятье, — устало проговорил Штефан. — Похоже, шеф, мы опять откусили кусок, который не способны прожевать.
Наследник императора ответил на требование об экстренном сеансе секретной связи так быстро, как только смог, — не стоило лишний раз злить собеседника, удовлетворяя собственные мелкие амбиции или изображая неосведомленность.
— Мне казалось, мы пришли к соглашению относительно гор Вельской области, — утруждать себя приветствием заговоривший с Давидом мужчина не стал.
— Пришли, — согласно кивнул Риттершанц. На этот раз он решил проигнорировать неуважительное поведение собеседника. Тем более что у того были веские причины разговаривать именно так. — Но, представьте себе, люди, поступающие вразрез с планами своего Владыки, есть и в моем окружении.
— Могу я узнать их имена? — Голос мужчины был холоден.
— Можете. — Наследник императора выдержал небольшую паузу. — Но не от меня. Я согласен принять на себя ответственность за поступки подчиненных и обсудить размер компенсации, но по-прежнему собираюсь гарантировать их безопасность.
— Вы уверены, что не захотите изменить свое мнение?
— Уверен, — отрезал Давид. Но сразу же смягчил слишком резкий тон: — Давайте обойдемся без вендетты. Благо ничего непоправимого не произошло.
— Не считая того, что вы дали половине империи повод считать нас врагами.
— Пусть считают. Какое двум умным людям дело до мнения идиотов? К тому же вы предоставили такой повод еще раньше.
— Это был не я.
— Виновником обсуждаемого нами случая тоже был не я. На самом деле ситуация почти зеркальная, так что давайте постараемся разрешить ее к взаимному удовольствию.
— Предлагаете считать, что мы квиты?
— Нет. Предлагаю не прерывать взаимовыгодного сотрудничества из-за одного недоразумения. Пусть и крайне неприятного. — Давид постарался сделать свой голос настолько дружелюбным, насколько возможно. — Как я выяснил, некоторые мои союзники страдают теми же недостатками, что и ваши. Но человеческое несовершенство — не повод отказываться от их помощи раз и навсегда. Надо только постараться, чтобы люди поняли свои ошибки и постарались не повторять их. Чем я и займусь в ближайшее время. А вам предлагаю адекватную компенсацию. Готов даже обсудить полную и окончательную передачу гор Вельской области во владение Дому Крылатого Меча.
— Хорошо, — проговорил собеседник Давида после недолгого размышления. — В целом я согласен. Но полагаю, нам стоит подробно обсудить как компенсацию, так и детали последующего сотрудничества.
— Предстоит долгий разговор, — заметил наследник императора.
— Да, — согласился мужчина. — Предлагаю провести его в Солиано. Скажем, дней через десять.
— Почему именно там? — удивился Риттершанц.
— Вы в последние месяцы проводите много времени рядом со своим отцом. Не будет ничего удивительного в вашем прибытии к нему в Летний дворец. Я же просто обязан посетить турнир, организованный этим мальчишкой — Кристофером. Вряд ли впервые проходящее мероприятие, организованное ничего не смыслящим в этом деле юношей, действительно настолько хорошо, как утверждают слухи. Но офицерские должности в качестве призов, тщательный контроль отборочных туров, требования к участникам предъявить рекомендации своих школ… Надо оценить перспективы явления. Филиал академии Каласа, только под управлением Денова, Дому Меча в ближайшем будущем точно не нужен. У меня намечается рядовая деловая поездка. Однако, оказавшись в одном городе с императором, я просто не смогу не нанести ему визит вежливости.
— Мое же дело — побеспокоиться о том, чтобы визит был нанесен не только императору, — понимающе кивнул Давид. — Обеспечу. И раз уж мы достигли предварительной договоренности, могу я уточнить, когда будет решен вопрос с обещанным мне яйцом феникса?
— Скоро. Очень скоро. Я доставлю феникса в Летний дворец во время своего визита. Но у меня есть встречное пожелание.
— Какое же?
— Головы исполнителей. Раз уж вы отказываетесь выдать мне заказчиков покушения, то я желаю получить хотя бы исполнителей.
— Допустимо, — согласился Давид. — Ваше требование будет выполнено.
— В таком случае, до скорой встречи, Владыка.
— До встречи, главнокомандующий.