Глава 9
Том прибывал в ярости и разочаровании. Буквально каждая клеточка его тела сотрясалась от злости и тесно сплетенной с ней обиды. Пиная ногами все плохо лежащее на пути, мальчик, совершенно не соображая, что творит, шел в сторону Запретного леса. Он и думать забыл обо всех запретах по поводу посещения студентами без сопровождения преподавателей этого места. Сейчас ему было все равно. Единственное, что мальчик хотел — побыть в одиночестве, как можно дальше от шумной школы и попробовать осознать то, что он узнал и по возможности попытаться принять.
Солнце скрылось за высокими крышами замка, оставив вместо себя бледно-желтые осенние лучи, падающие ему на спину. Том прошел мимо убогой на вид хижины лесника, худого старого и вечно небритого Джона Брауна. Старикан уже вероятно давно дрых и поэтому у мальчика не было повода волноваться, что тот остановит его и отведет к директору. Том и не беспокоился. Он даже не взглянул в сторону невысокого строения.
— Мой отец обычный человек! — простонал он. — Магл!
Мальчик сквозь зубы выдавил из себя последнее слово. Вышел на опушку леса и в нерешительности остановился. Звук собственного голоса отрезвил его и отчасти привел в чувство. С удивлением оглядевшись, Том взглянул на выстроившиеся перед ним деревья. Посмотрел вокруг и, увидев, возвышающийся вдалеке Хогвартс, наконец, сообразил, где находится. Медленно приходя в себя и пытаясь понять, как он здесь оказался, мальчик машинально сорвал, росшую рядом, феолетово-черную ягоду ежевики и засунул себе в рот. Он совсем не помнил, как проделал путь от кабинета Адама Паркера до опушки Запретного леса. И не мудрено. То, что сообщил мальчику волшебник, потрясло Тома до глубины души, заставив на время потерять контроль над собой….
— Заходите! — крикнул заместитель директора в ответ на стук в дверь.
Том толкнул ее от себя и прошел в кабинет. С тревогой и нетерпением глядя на сидевшего за столом волшебника, он дрогнувшим голосом поинтересовался:
— Сэр, вы смогли узнать?
— Да, Том…. И ты оказался прав…, - Адам положил на чистый листок бумаги белое перо, тут же оставившее на нем чернильную каплю, и откинулся в кресле.
— Вы уверены? Сэр! Это очень важно для меня! — сдерживая начинавшие внезапно выступать слезы, мальчик плюхнулся в стоявший напротив стола стул.
— Ошибки быть не может. Я нашел твоего отца, и он чистокровный магл. В настоящее время проживает в Литтл-Хэнглтон, местечке примерно в сотни миль от Лондона. У него небольшое поместье…. Ты хочешь его поведать? Я могу взять у директора разрешение….
По лицу Тома пробежала гримаса боли. Мальчик боролся с собой, со своими чувствами, пребывая одновременно в смятении и полной определенности.
— Нет, профессор, спасибо…, - он старался говорить спокойно, хотя в душе весь кипел от обиды и разочарования. — Я не хочу…. Он мне не отец…. Он бросил меня ребенком в приюте, а мать там же умирать…. Он никогда, насколько я знаю, не интересовался моей судьбой…..
Мальчик осекся, осознав, что говорит вслух. Том не собирался раскрывать волшебнику душу и плакаться в жилетку, хотя сейчас, именно сейчас, ему очень этого хотелось.
— Ты точно уверен? — поинтересовался Адам, почти ласково глядя на него.
— Да…., - мальчик уже собрался встать и выйти в коридор, он испытывал сильную потребность побыть в одиночестве, но был остановлен очередной фразой заместителя директора.
— Есть еще кое-что….
— Говорите, сэр…, - он вновь посмотрел на Паркера, ожидая, когда тот продолжит.
— Хоть ты и отказываешься верить, но твоя мать волшебница….
— Нет, не может быть! — Том с трудом подавил дикий крик, начавший уже рваться наружу, впившись пальцами, буквально до боли, в деревянную поверхность стула.
Он никогда не считал свою маму волшебницей. Отца да, а мать никогда. Мальчик пересмотрел множество книг в школьной библиотеке, ища в них малейшее упоминание фамилии "Реддл", как доказательство, что папа колдун, но ничего не нашел. Ему пришлось смириться, что отец — магл. Том отказывался в такое верить и поэтому пошел к Адаму Паркеру, кроме волшебника больше он ни к кому не мог пойти со своей проблемой. Все ему рассказал о результатах своих поисков и подозрений насчет происхождения отца и тот пообещал разузнать со своей стороны. Колдун уже и раньше, летом, когда Том еще жил в приюте, предпринимал попытки отыскать информацию о родителях мальчика, поэтому и согласился сейчас их продолжить.
— Ты сказал мне, что твое второе имя "Марволо", в честь деда. Благодаря ему я смог разузнать о происхождении твоей мамы. И могу с уверенностью заявить, что она волшебница.
— Не верю! — упрямо заявил мальчик. — Почему она в таком случае умерла? Волшебник бы обязательно выжил!
— Не стоит делать из нас сверхсуществ, — улыбнулся Адам. — Маги в такой же степени, как и маглы подвержены различным заболеваниям. Мы тоже смертны. Хоть и живем намного дольше, чем обычные люди.
— Лучше бы я появился у родителей маглов! — с горечью воскликнул Том. — Я читал, что такое случается!
— Бывает и такое! — усмехнулся волшебник. — Однако не в твоем случае. Прости, Том, что так вышло…. Точно не хочешь съездить к отцу?
Мальчик отрицательно мотнул головой и, продолжая кипеть от злости, боли и разочарования, вышел в коридор. В душе окончательно угасали последние искорки надежды, что он сын волшебника и, что в один прекрасный момент мальчик сможет его отыскать. Том мечтал и верил в папу-колдуна, а узнав правду, отказывался ее признать. Покинув кабинет Паркера, мальчик, наконец, позволил себе больше не сдерживаться, и вырвавшиеся на свободу эмоции полностью лишили Тома контроля над разумом….
Солнце окончательно спряталось за самой высокой из крыш школы, прихватив с собой и последние лучи. Начинало темнеть. Мальчик продолжал топтаться рядом с лесной опушкой. Идти обратно в замок не хотелось, он бы не смог сейчас ни с кем разговаривать, общаться или просто находиться в оживленной и шумно веселящейся компании. Продолжая прокручивать в голове слова Паркера, Том заглянул сквозь деревья в глубину леса. Неожиданно ему показалось, что вдалеке мелькнуло нечто белое с яркими серебряными отблесками, хорошо различимыми в начинавшем собираться там сумраке.
"Что это такое может быть?" — с любопытством подумал он, стараясь отвлечься от своих тяжелых дум.
Желая рассмотреть увиденное получше, Том осторожно двинулся, обходя толстенные стволы, в ту сторону. Стараясь ступать, как можно тише, он начал пробираться через росшие повсюду заросли колючего кустарника, постепенно углубляясь в чащу леса. Нечто белое продолжало мелькать впереди и, несмотря на полумрак, царивший среди густо росших деревьев, мальчик отчетливо видел свою цель.
"Интересно и, что такое может скрываться впереди? Неизвестное мне существо? Волшебное животное, неведомое мне, но знакомое большинству магов? Дух умершего? Приведение, покинувшее школу?" — размышлял мальчик, подходя все ближе и ближе.
Том, преследуя неизвестное, сумел отчасти выкинуть из головы тяжелые мысли про своего отца, живущего под Лондоном и про мать колдунью, родившую его в приюте и оставившую там жить.
Осторожно отодвинув невероятно гибкие, однако чрезвычайно непослушные ветки, он, наконец, сумел разглядеть то, что его так заинтересовало. Грациозно наклонив вниз голову и не торопясь пощипывая траву, на небольшой поляне стоял белый как молоко конь. Он слегка повернул свою голову в сторону и Том увидел длинный рог, росший из нее.
"Единорог!" — с благоговением догадался Том, он старался не дышать, боясь вспугнуть еще мгновение назад сказочное, а теперь превратившееся в обычное, существо. — "Они и в правду существуют! Теперь я точно не смогу больше ни чему удивляться."
Волшебное животное тем временем, не замечая мальчика, продолжало насыщаться сочной травой, отбрасывая вокруг себя мягкий серебряный ореол, освещавший поляну.
— Глупый мальчишшшка! И что пялится? Единорога что ли ни разу не видел? — услышал он вдруг рядом со своим ухом.
Резко обернувшись, Том увидел прямо напротив своей головы длинную и толстую змею, свисавшую с росшей наверху дерева ветки. Она, слегка раскачиваясь, смотрела на мальчика и, тот был готов поклясться, что в ее глазах сквозит усмешка. Он инстинктивно потянулся за волшебной палочкой, спрятанной в складках мантии, но не для сотворения заклинания, Том еще не знал ни одного такого, которое бы уберегло его от змей. Нет, он просто хотел хоть чем-нибудь ударить ее по голове, совершенно забыв в тот момент, как месяц назад приказывал Нагайне пугать детей.
Услышав, как мальчик копошится, единорог мгновенно навострил уши и в следующую секунду, резко сорвавшись с места, исчез, скрывшись за деревьями. Том с сожалением проводил его взглядом.
— А все из-за тебя! — с горечью обратился он к змее, вытаскивая палочку.
— Змееуст! Ты был прав!
Мягко ступая копытами по сухим листьям к Тому из-за деревьев вышли трое полулошадей, полулюдей.
"Кентавры?!" — изумился мальчик, одновременно в страхе завертев головой по сторонам, видя, что они поглядывают на него хмуро и явно неодобрительно. — "Почему им не нравится, что я понимаю змей?"
Те быстро окружили его.
— Так это всего лишь змееустенышь…., - разочарованно проговорил один из них. Змея, услыхав их приближение, довольно резво для безногого существа уползла наверх дерева, оставив Тома наедине с ними.
— Не знаю, не знаю…., - ответил ему другой. — Предсказания читались весьма явственно. Мы не могли ошибиться!
Первый оглянулся, озираясь, и нервно ударил копытом о землю.
— Неужели мы пришли сюда зря? Звезды указывали именно это место. Он должен сюда прийти. Детеныш! — он обратился к Тому. — Ты никого поблизости здесь не видел?
Мальчик отрицательно помотал головой, пытаясь сообразить, о чем те говорят.
— Разве, что Единорога…, - едва слышно ответил Том.
Кентавр, продолжая всматриваться в темноту между деревьев, задумчиво проговорил:
— Сдается мне, что он все-таки перед нами…. Предсказания были очень четкими. Мы должны были обнаружить его здесь. Видимо он и есть то, что мы ищем — само зло!
Он встал на дыбы и ткнул копытом в сторону Тома, едва не угодив ему в грудь.
— Так он еще только ребенок! Детеныш, наверняка, и колдовать толком не умеет! — воскликнул третий.
— Я само зло?! — удивленно проговорил Том, он до ужаса перепугался, но старался не показывать своего страха. — Вы определенно меня с кем-то перепутали.
Первый кентавр внимательно оглядел мальчика с ног до головы.
— Грядет зло, надвигается великая тьма…. Вскоре должен явиться в наш мир тот, кто принесет нам великую боль, страдания, смерть и большие потрясения! Предсказания никогда не ошибаются….
— Так вы, наверное, Гриндевальда имеете в виду! Он ведь и есть зло. Не зря Дамблдор собирается с ним сразиться, — бодро заявил Том, с трудом удерживая свой голос от предательской дрожи.
— Нет! Я полностью уверен в предсказании, а значит, этот мальчишка и есть тот, кто в будущем нам всем навредит! — упорно гнул свое первый кентавр и, оторвав передние ноги от земли, он занес их над мальчиком.
Тот в ужасе отшатнулся.
"Что за ерунда! О чем говорят эти получеловеки? Какое я само зло? Что за чушь они несут!"
— Прежде, чем пойти на убийство ребенка, надо быть полностью уверенным, — возразил третий кентавр. — Он ведь все-таки еще очень юн.
— Он всего лишь человеческий детеныш, — фыркнув, угрюмо возразил первый. — Таких еще тысячи по земле ходит. И самое главное! Вы ведь сами слышали! Он разговаривал на змеином языке. Ни это ли доказательство моей правоты?
— Не каждый змееуст становится темным колдуном, — напомнил ему второй.
— Достаточно и одного! Вам напомнить?! Салазар Слизерин! Разве мало зла он принес нашему народу?
Кентавр мрачно посмотрел на Тома, от чего у мальчика затряслись поджилки.
— Позвольте мне убить тьму в самом зародыше! — кентавр вновь встал на дыбы, целясь копытом Тому прямо в голову.
Тот в шоке от происходящего в страхе закрыл лицо руками, приготовившись умереть. Шанса на спасение он никакого не видел, а молить о пощаде мальчик считал ниже своего достоинства. К тому же, судя по всему, ослепленные яростью, кентавры были настроены весьма серьезно.
— Стой! — вдруг тихо произнес второй. — Кажется, я чую оборотня. И что он забыл в нашем лесу?
Первый, как увидел Том сквозь пальцы, опустился обратно на четыре ноги и внимательно посмотрел туда, куда ему указал второй.
— Действительно…. Еще одно зло…. Может, мы должны встретить не человека?
— Хей! — гаркнул он громко и бросился в сторону оборотня.
— Стереги змееуста! — коротко бросил второй и кинулся следом за ним.
Оборотень, услыхав их крики, моментально исчез в лесной темноте. Кентавры, набирая скорость, последовали за ним. Том, видя перед собой теперь только одного противника, и к тому же явно не собирающегося пока его убивать, облегченно опустил руки и прислонился к дереву, продолжая держать волшебную палочку в правой руке.
— Ты, чего? — кентавр кивнул на нее. — Лучше убери…. Нервирует….
— Ладно, — мальчик с напускным безразличием сделал вид, что засовывает палочку запазуху, а сам, вспомнив, каким образом Поппея спровоцировала его драку с грифиндорцем, неожиданно выбросил ее вперед, надеясь, что у него получится. — Перрикуллум!
Кентавру в глаза ударил сноп искр. Застигнутый врасплох, он едва не упал, очумело завертев головой в разные стороны. Не собираясь ждать, пока полуконь придет в себя, Том побежал. Не разбирая дороги, буквально, куда глаза глядят, через кусты, маленькие деревья, мелкие канавки и глубокие овраги, лишь бы подальше от кентавра. Некоторое время ему казалось, что преследователь отстал, и он сможет от него уйти, однако вскоре услышал чуть приглушенный топот копыт и понял, что видимо так просто ему из сегодняшней переделки не выбраться.
Нарастающий и уже явственно различимый топот дал ему понять, что тот его нагоняет. И не мудрено, на четырех то ногах. К тому же, преследователь мальчика намного лучше ориентировался в лесу. А до опушки было еще далеко….
"Не успею!" — тяжело дыша, подумал Том. — "И больше никаких заклинаний в моем арсенале нет."
Кентавр быстро настиг его и попытался сбить с ног. Мальчик удачно увернулся и спрятался за толстым деревом. Тяжело дыша, он рукой вытер мокрый лоб, пытаясь найти выход из создавшейся ситуации.
— Теперь я уверен, что это ты! — прохрипел получеловек, останавливаясь рядом с деревом и зловеще посматривая на Тома.
— Я кто? — поинтересовался тот, выглядывая из-за ствола.
— Тот, кто принесет в наш мир зло…. Беды… Страдания….. Несчастья….. И смерть….
— Мне кажется, что ты все-таки говоришь о Гриндевальде, — ответил мальчик, немного отодвигаясь в сторону и едва не споткнувшись о корягу.
— Нет, я все увидел в твоих глазах, — возразил кентавр.
— Неужели…, - мальчик не верил в возможность спастись, поэтому успокоился и перестал бояться.
— Звезды не лгут, змееуст. Не могут врать и твои глаза. В них трудно утаить правду.
— И что же сейчас говорят звезды? Я, действительно, должен умереть?
Кентавр взглянул наверх, где среди вершин деревьев холодной синевой сияли звезды. Воспользовавшись моментом, Том незаметно наклонился и подобрал корягу.
— Я и без них знаю, что делать, — хмуро ответил он мальчику, опуская обратно взгляд.
И в ту же секунду Том, подпрыгнув, что есть силы треснул того по голове корягой. От удара деревяшка сломалась пополам, оставив мальчика беззащитным. Тот в ужасе посмотрел на кентавра, прочитав в отражении его глаз свою смерть. Вспыхнувшая надежда на спасение, вернула и страх смерти. Ему стало страшно умирать так рано, в столь молодом возрасте.
"Неужели я погибну от копыта кентавра?" — промелькнуло у него в голове. — "Даже не человека, а какого-то полуконя! Глупо! Обидно! И чрезвычайно нелепо! Я ведь мог не пойти сегодня в лес. И тогда не нарвался бы на него!"
Однако тот не сделал ни малейшего движения в сторону мальчика. Постояв несколько секунд, слегка покачиваясь, он без чувств повалился на землю.
Том, недолго думая, пустился наутек.
"Надеюсь, полуконь не сразу очнется. Иначе мне далеко не убежать."
Быстро преодолев оставшееся до опушки леса расстояние, он, едва не упав, проскочил мимо домика лесничего, далее вверх по склону в сторону замка и лишь около двери в школу позволил себе сбавить скорость и оглянуться. Никто его не преследовал. Облегченно выдохнув, Том остановился, привел одежду в порядок и только тогда тихо открыл дверь.
"Ненавижу этих волшебных существ! Ненавижу кентавров! Ненавижу домовых эльфов! И заранее всякую другую нечисть, какая еще существует в мире волшебства! И куда только смотрит здешнее Министерство? Такие опасные и озлобленные существа свободно разгуливают, нападая на ни в чем неповинных людей! Кажется, у них явно не хватает порядка…. И видимо человека, способного его навести. Стань я министром магии, вмиг бы отправил кентавров в резервации, пока те не одумаются, как правильно себя вести и не станут немного более цивилизованными."
Он быстро шел по пустому, освещенному тусклым светом факелов коридору. Время было позднее, и мальчик опасался нарваться на преподавателя и получить выговор. Хотя после событий в лесу нагоняй от декана или директора не так и сильно его пугал.
"Эти тупоголовые животные приняли меня за порождение тьмы, только из-за того, что увидели какие-то там звезды!" — продолжал размышлять Том. — "Якобы я должен принести в мир зло и погибель. Интересно, о чем они говорили? Они точно меня с кем-то перепутали. И вообще, как можно в таких вопросах доверять звездам? Фактам — да. А небесным блестяшкам….."
Он окончательно успокоился, дыхание его выровнялось и мальчик постарался оставить лесные волнения в самых отдаленных участках своей головы. Подходя к повороту в коридоре, неподалеку от входа в библиотеку, Том сбавил шаг и, оказавшись рядом с ним, осторожно выглянул.
— Ой!
На него внезапно кто-то налетел. Мальчик в первый момент подумал, что кентавры все-таки, каким-то образом сумев проникнуть в замок, его достали. Затем увидев, что фигура намного ниже и меньше их, склонился к версии о домовике. Сдерживая крик, он прижался к холодной каменной стене, явственно ощущая в груди бешеный стук своего сердца.
— Том! — тихо проговорила Поппея. — Ты зачем так пугаешь? Следил?!
— Вот еще! — мальчик отошел от стены, с облегчением глядя на девочку.
Она с вызовом смотрела на него, буквально сверля своими большими черными глазами. Он немного опустил взгляд и заметил, что из рукава ее мантии выглядывает краешек уголка какой-то книги.
"Поппея ходила в такое позднее время в библиотеку? Да она закрылась уже примерно, как час назад! И мадам Пэйн сразу же выставила бы Макквин оттуда…."
Девочка проследила его взгляд и тотчас же спрятала книгу.
— Давай лучше пойдем в гостиную, — шепотом предложила она. — Пока нас тут не засекли….
— Уже засекли! — с другого конца коридора к ним шел Дамблдор, улыбаясь и строго, но одновременно весело поглядывая на них сквозь стекла очков.
— Влипли, — вновь прошептала Поппея.
— Так! И кто у нас здесь расхаживает по школе в то время, когда все остальные порядочные студенты лежат в постелях или хотя бы готовятся в них лечь? Макквин и Реддл!
— Профессор! — делая виноватое лицо, ответил Том. — Мы, как раз собирались пойти спать.
— Ни в коем случае не подвергаю сомнениям твои слова, Том. Правда, меня несколько смущает тот путь, который вы выбрали. Очень уж он длинный….
— Мы просим прощения. Больше такое не повторится.
Поппея состроила настолько виноватую и раскаивающуюся рожицу, что Том искренне позавидовал ее актерским способностям.
— И вам мисс Макквин я тоже верю, — улыбнулся волшебник. — Однако вы обязаны получить наказание. Я еще не знаю только какое…. И пока я придумываю, прошу в мой кабинет.
Он, взглядом приказав им следовать за собой, развернулся и не спеша пошел по коридору. Поппея с Томом, переглянувшись, поплелись следом за ним.
— Заходите, — Дамблдор открыл дверь своего кабинета и пропустил детей внутрь. — Располагайтесь поудобней и можете начинать рассказывать.
Усевшись на стоявший вдоль стены большой черный диван, они одновременно поинтересовались:
— О чем именно?
— Как о чем? Доложите, каким образом и в столь позднее время вас занесло так далеко от спален…., - он хитро подмигнул. — А ты, Том, заодно попробуй поведать, зачем ты намедни ни свет, ни заря запугивал домовика.
— Что? — мальчик не поверил своим ушам.
Значит, волшебник знает. И не удивительно! Небось, мерзкий карлик первым же делом побежал и обо все доложил взрослым. А он, наивная душа, рассчитывал, что его действия останутся никому неизвестными. Как бы за такое не исключили….
Однако, Макквин удивились еще сильнее Тома:
— Ты запугивал домовика?! Но, зачем?
Мальчик не выдержал и сорвался. Слишком многое он за сегодня перенес, вопрос девочки оказался последней каплей.
— Поппея! Это мое дело! Оно касается только меня!
Взгляд юной волшебницы мгновенно сделался презрительным и жестким. Надув губы, она, усмехнувшись, отвернулась. Дамблдор, сидевший напротив, также сделал серьезное лицо и поинтересовался:
— Том, у тебя все в порядке?
— Разумеется, профессор, — мальчик уже успел сильно пожалеть о только, что произнесенном, ему и так казалось, что последние несколько минут волшебник слишком подозрительно на него поглядывал, а теперь….
— Ты уверен? Если хочешь, можешь мне все рассказать, я тебе обязательно попробую помочь.
"Сумеете наделить моего отца магическими способностями и вдобавок сделать так, чтобы он приезжал ко мне в школу каждый уикенд? На такое даже ты не способен…."
— Мне нечего рассказывать…..
— Домовик…., - напомнил преподаватель.
Поппея посмотрела на мальчика, с интересом ожидая ответа. Дамблдор, все также внимательно глядевший на Тома своим насмешливым взглядом, казалось, не торопился услышать его версию произошедшего.
"Он видит меня насквозь! — внезапно с ужасом подумал он. — Надо обязательно сочинить правдоподобный ответ. И сдался им этот эльф. Он ведь для большинства почти как собака. Влип одним словом…. "
Мальчик откинулся на спинку дивана, лихорадочно ища наилучший ответ. Лицо его в эти мгновения ничем не выдавало хаотичного метания мыслей, лишь глаза блестели темной синевой, словно небо перед появлением урагана.
— Домовик напугал меня. Очень сильно…. Случайно, конечно, он ведь на самом деле не хотел, но я то не знал…. И поэтому я схватил его за руку, — Том решил говорить правду, по крайней мере, так, как все могло выглядеть со стороны. — Я испугался. Для меня все в новинку. Я подумал, что меня хотят убить.
Поппея в ужасе округлила глаза. Дамблдор нахмурился и немного прищурился. Том же продолжил, слегка окрыленный тем, что профессор его не прерывает.
— За пару недель до моего отъезда в Хогвардс в приюте, где я жил в то время, утром нашли повешенным одного мальчика, Джорджа, моего лучшего друга. Никто так и не выяснил, что случилось. Мне до сих пор страшно. Поэтому я и спросил домовика, может ли он меня убить….
Волшебник молча продолжал глядеть на него, не произнося ни слова, видимо обдумывая только что услышанное. По выражению его лица мальчик никак не мог прочитать верит ли он ему. Нарушила тишину Поппея:
— Бедный Том, — она с сочувствием посмотрела на него.
Тот бросил в ее сторону мимолетный взгляд и был готов поклясться, что заметил в ее глазах озорные, почти дьявольские искорки.
— Понятно, — волшебник встал на ноги и начал прохаживаться по кабинету. — Мне казалось ты, Том, довольно хорошо освоился в волшебном мире. По крайней мере, если судить по отзывам преподавателей. Я понимаю, что тебе еще трудно, не все до конца тебе известно, но….
Поппея так сильно зевнула, что заставила его замолчать. Она потерла глаза кулачками и состроила весьма правдоподобное сонное выражение лица.
— Уже так поздно, а завтра рано вставать….
— В коридоре я не заметил, что вы, мисс Макквин, настолько сильно хотите спать, — улыбнулся преподаватель. — Ладно. Наказание придумаю вам позднее. На свежую голову…. А что до твоего рассказа, Том…. Я хотел бы с тобой еще раз встретиться и поговорить. И о домовике, и о твоем убитом друге. Разумеется уже днем….
Он усмехнулся и жестом разрешил им идти.
— Это правда? — поинтересовалась девочка, когда они оказались в коридоре.
— Что, правда?
— Про повешенного мальчика….
Том кивнул.
— И ты видел, как он висел?
Том удивленно взглянул на Поппею.
— Да…. Лицо синее пресинее…. У меня даже мурашки по спине пробежали. А почему тебя это интересует?
— Ничего! Просто так! — девочка хихикнула и ускорила шаг.
"И все-таки странная она какая-то", — подумал он. — "Угораздило же меня с ней познакомиться."
Внезапно она остановилась и с укором добавила:
— Том! Никогда больше так со мной не разговаривай, как в кабинете Дамблдора. Ведь друзья не срывают свою злость друг на дружке. А мне казалось ты мне друг. Или нет?
Поппея пристально посмотрела на мальчика. В ее черных глазах отчетливо отразился огонь факелов, горевших в коридоре.
— Разумеется…., - он улыбнулся краешком губ. — А как же иначе….
Девочка сделала довольное лицо и пошла дальше по коридору. Том показал ей в спину язык и поспешил за ней. Заходя в спальню, он имел неосторожность разбудить уже успевших уснуть юных аристократов.
— Реддл! — пробурчал недовольным голосом Орион. — Слышишь! Давай потише в движениях! И где ты только шатаешься?..
В ответ Том лишь усмехнулся. Теперь после встречи в Запретном лесу с кентаврами ворчание Ориона вызывало у него только улыбку….