Книга: Свадьба отменяется. Помолвка
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Погода была мерзкая.
Холодный, пронизывающий ветер, смешанный с редким полудождём-полуснегом, вовсе не располагал к прогулкам. Однако двое светловолосых и бородатых мужчин, судя по внешности – братьев, торопливо шагавших по улице, казалось, не обращают на дождь никакого внимания. Никто из редких прохожих, с любопытством оглядывавшихся на нечастых тут северян, даже не собирался подойти ближе или как-то задеть иноземцев.
Невозмутимые на вид белобрысые лурденцы никогда не спускали безнаказанным ни единого едкого словечка или намёка на свой счёт.
Потому никому и в голову не пришло внимательно посмотреть чужакам вслед, иначе многие невольно задумались бы, почему струи дождя как-то странно вьются за спиной старшего из северян.
– Не люблю такую погоду, – в пятый раз несчастно пробурчала эта самая водная аномалия и нарочито громко чихнула.
– Прекрати, – торопливо поднося к носу платок, пригрозил Азарил, – а то пойдёшь домой!
– Не пойду, – дерзко захихикало сзади, – я не запомнил дорогу. Хотите искать ещё и меня?!
– Начинаю сомневаться, не слишком ли рано я обрадовался за счастье сестры, – в никуда задумчиво буркнул северянин и свернул на широкую улицу, ведущую к площади.
– Ещё одно слово на эту тему, – внезапно обиделись за его спиной, – и я продемонстрирую тебе усовершенствованное заклинание чистки.
– Райт, довольно, – озабоченно прикрикнул герцог, – пора придумать, что мы скажем начальнику стражи. Только учтите, раскрывать инкогнито Бранта нельзя. Если бы он захотел, сам давно бы это сделал.
– Для начала я скажу, что это мой слуга. Или нанятый на время секретарь, – рассудительно предложил Азарил, – многие северяне, не знающие эквитанских законов, по приезде нанимают кого-нибудь из местных. А потом будем смотреть по обстановке.
– Давайте попробуем, – кисло согласился Дорд, – но интуиция мне подсказывает, что тебе не поверят. Ты не выглядишь человеком, впервые прибывшим из Лурдении, да и одет в местное платье… Стало быть, ни в каких переводчиках или посредниках не нуждаешься.
– Но, может, я нанял его, намереваясь поручить заботы о доме, который я собираюсь купить?
– Не пройдёт, – фыркнул позади них Эртрайт, – даже я знаю, северяне не настолько любят нашу природу, чтобы променять на неё свои снега. И к тому же, извини, брат, но одет ты бедновато для человека, который собирается покупать такой дом, в который нужна куча слуг.
– Но вдруг пройдёт, – ничуть не обиделся Азарил, – а если не пройдёт – будем пользоваться секретным оружием.
– Может, лучше сразу с него начать? – кровожадно обрадовался Райт, мечтавший только об одном: быстрее очутиться перед горящим очагом с бокалом глинтвейна в руках.
– Обойдёшься, – охладил его пыл Дорданд, – не забывай, мы в собственной столице, и дяде не понравится… такое обращение с его чиновниками.
– Ну, тогда давайте молиться, чтобы прошёл план Азарила, – едва услыхав о дяде, сдал на попятный Эртрайт, и на том они остановились.

 

Однако очень скоро заговорщики имели возможность убедиться в правильности рассуждений герцога. Комендант охраны южного округа им не поверил.
Он выслушал нежданных посетителей, снисходительно улыбаясь и всем своим видом показывая, как зря тратят его драгоценное время господа иностранцы.
– Даже речи быть не может. – Пухлые, лоснящиеся губы никак не желали складываться в строгую линию, так и расплывались в хитрой ухмылке.
Он вообще был весь пухлый и яркий, большие, навыкате чёрные глаза южанина, крупные завитки тёмных волос, румяные яблочки щёк.
И тело такое же – крупное, упитанное, вальяжно развалившееся в широком, удобном кресле.
Дорда так и подмывало взять это зажравшееся и безмерно довольное собой существо за шиворот и пинком вышвырнуть из слишком мягкого кресла.
– Я могу взять его на поруки, – пошёл на уступку Азарил, – у меня с собой печать, составим документ.
– Он прес-туп-ник! – высокомерно и хитро улыбаясь, по слогам сообщил комендант. – А преступники должны сидеть в тюрьме. Жаст, проводи лордов.
Слово «лорды» прозвучало так издевательски, что посетители окончательно уверились: вовсе не так чиновник добродушен и смешлив, как хочет казаться.
И все-то он заметил: и безликие дорожные плащи, и недорогую одежду.

 

– Что теперь будем делать? – спустившись с крыльца комендатуры и отойдя за угол, расстроенно спросил Дорд, однако ему никто не ответил.
Герцог оглянулся на лурденца и недоумевающе нахмурился: с северянином явно происходило что-то неладное. Он словно забыл, куда они шли, стоял посреди двора и как-то странно озирался.
– Азарил? В чем дело?! – забеспокоился герцог.
– Райт! – негромко позвал князь, внимательно оглядываясь по сторонам, – Райт!
– Нужно возвращаться, – немедленно понял причину его тревоги Дорданд. – Я его убью!
– Может… подождём немного? – ещё сомневался северянин, не так хорошо изучивший нового родича, как герцог, а тот уже большими прыжками мчался назад к крыльцу.
И всё равно опоздал. Где-то в глубине дома раздался громкий, определённо женский визг, и вскоре к нему присоединился разъярённый рёв нескольких мужских глоток. Дверь открылась резко, с пинка, и на крыльцо выскочил невзрачный мужчина, в которого превратился на рассвете Брант. Одной рукой он цепко держал нечто невидимое.
– Бежим, – скомандовал капитан, и они помчались так прытко, что встречные прохожие испуганно шарахались в стороны.

 

Пробежав несколько сотен локтей и пару раз сменив направление, капитан резко свернул в узкий и неприметный проулок. Здесь он на несколько мгновений остановился, и пока его спутники переводили дух, бдительно оглядел ближайшие дома. А когда не заметил поблизости ни одного подозрительного человека, решительно направился к низкому старенькому забору.
Перелезая вслед за Брантом через прогнившие доски, герцог даже не догадывался, что их ждёт демонстрация навыков тайного соглядатая. Начиная с этого момента беглецы и шагу не сделали как добропорядочные жители. Забор следовал за забором, узкие переулки сменялись не менее узкими проходами и заброшенными на зиму садиками, за отпертой отмычкой калиткой оказывался чей-то запущенный задний дворик.
В том, что Брант знает этот район города наизусть, причём с самой неожиданной стороны, все убедились довольно скоро, однако задавать вопросы пока остерегались. Особенно после того, как он сердито шикнул на Райта.
Очутившись в очередном заднем дворике, капитан неожиданно свернул не к калитке, видневшейся в противоположной стене, а к чёрному входу в дом. Тихо и как-то по-особенному постучал и пробормотал в приоткрывшуюся дверь несколько слов.
Хозяин немедленно вышел из дома и, стараясь не разглядывать незваных гостей, пробежал под навес, где стояла невзрачная крытая повозка.
Через несколько минут все они сидели в ней, а хозяин торопливо запрягал приведённого из сарая флегматичного мерина.
Ехали молча и довольно долго, наглухо задвинув шторку на единственном запылённом оконце.
– Вылезайте и идите за мной, – чуть слышно шепнул Брант, едва повозка остановилась, и снова началась гонка по чужим дворам и узким переулкам. Только округ был другой. Дорд мимоходом заметил вдалеке острые крыши величественного храма, посвящённого трём высшим богам, и вспомнил, что находится он в западном округе, на вершине прибрежного холма.
Закончилась запутанная прогулка вполне предсказуемо, в заднем дворе какого-то дома, где очередной не назвавший себя хозяин приготовил для них транспорт. Теперь это была старенькая карета, явно служившая ранее кому-то из знати, облезлые гербы свидетельствовали в пользу этого вывода.
– Здесь можно разговаривать, только тихо, – сообщил Брант, едва карета тронулась.
– Что случилось? – волновал всех главный вопрос.
– Это долго объяснять, – хмуро буркнул Брант, – лучше скажите, долго вы думали над таким оригинальным планом моего освобождения?
– Мм-м, – замялся герцог, выдавать кузена ему не хотелось, – так случайно получилось. Этот комендант – жулик и хам законченный. Мы ему предлагали в обмен на тебя документ с печатью князя.
– Он не жулик… – мрачно проворчал Дрезорт, – а много хуже. Тут и моя вина… не убрал его в своё время… поверил, что исправится. Сейчас приедем в одно место… вы там отдохнёте и пообедаете, а мне придётся ненадолго отлучиться.
– А ты никуда снова не попадёшь? – засомневался Азарил.
– Не бойтесь. Это я от неожиданности так влип… когда поймал воришку. По привычке крикнул охрану… а они словно оглохли. Вместо этого налетело жульё… пришлось бить. Вот тут-то стражники сразу и проснулись.
Дрезорт говорил зло и расстроенно, видимо, дело действительно было серьёзнее, чем они предполагали.
– Брант, а разве нет людей, – засомневался Дорданд, жалея друга, – которые должны за чиновниками следить, проверять, наконец? Тебе одному за всем не усмотреть.
– Так в том-то и дело, – нехотя признался капитан, – что такие люди есть… несколько человек. Специальный отдел в штате градоправителя. И вот именно их я негласно и проверяю… как глава тайного сыска. Сам понимаешь, чем выше сидит чиновник, тем больше у него искусов.
– Тогда, может, лучше нам всё же пойти с тобой?
– Нет. Я ничего не буду делать сам. Просто отдам приказ своим людям и отправлю письма кому нужно. А вы только помешаете, – против такого категоричного отказа друзьям нечего было возразить, и они просто промолчали.
Карета высадила их недалеко от рыночной площади, плотно облепленной по периметру магазинчиками различного размера и стоимости и заставленной посредине прилавками и возами с товаром.
Погуляв немного между рядов и обзаведшись по совету капитана запасной одеждой, друзья наняли экипаж и продолжили путешествие.
Когда они сменили транспорт в четвёртый раз, не выдержал даже невозмутимый Азарил.
– Ты решил устроить нам экскурсию по городу? – с деланым безразличием поинтересовался он, устало оглядывая неспешно проплывающие мимо дома.
– Не язви, тебе не идёт, – капитан был необычайно серьёзен, – вы ведь даже не заметили, что я уже получил несколько докладов от своих людей. Нас усиленно ищут… причём Романус объявил о побеге банды опасных преступников, напавших на комендатуру. По округам разосланы наши изображения, когда хочет, он может действовать очень быстро и решительно.
– Ну, так пусть нас поймают, – беззаботно предложил Райт, – а когда начнётся суд, снимете личины.
– Суда не будет… – совсем тихо и мрачно пробормотал Дрезорт, – люди из тюремных камер южного округа иногда пропадают бесследно.
Это было очень серьёзное заявление, и спорить с капитаном больше никто не решился. Так и ехали молча, обдумывая всевозможные варианты дальнейшего развития событий, пока Брант внезапно не завертелся на своём месте, оглядываясь по сторонам и высовываясь во все окошки. Наконец он что-то приказал возчику. Через несколько мгновений тот резко развернул экипаж в обратную сторону и погнал его, нещадно нахлёстывая лошадку.
– За нами гонятся? – забеспокоился Дорд.
– Нет, это мы гонимся… – привстав с сиденья, капитан смотрел в переднее оконце и давал указания вознице.
– Стой! – Этот резкий приказ и последовавший за ним жест Бранта все поняли правильно.
Похватали свои покупки и торопливо попрыгали на дорогу.
Кучер так же поспешно погнал прочь, но друзья уже не видели этого, влетая вслед за Дрезортом в одну из боковых дверей довольно большого магазина. Возле витрин и прилавков теснился народ, в основном среднего достатка. Самых знатных клиентов у парадных дверей встречал приказчик и с поклонами провожал к лестнице на второй этаж.
Брант, не останавливаясь, пробрался сквозь толпу, вышел через центральный вход и с самым решительным видом свернул на площадку, где выстроились ожидающие хозяев кареты. Его спутникам не оставалось ничего иного, как сделать такие же уверенные физиономии. А Брант, обойдя экипажи сзади, протиснулся к довольно пышной карете и, нахально распахнув дверцу, жестом пригласил друзей внутрь.
Тут уж засомневался даже Азарил. Скептически осмотрел завитки и вычурные ручки, оглянулся, вопросительно подняв бровь, и, наткнувшись на твёрдый взгляд капитана, молча полез в карету.
– Я тебя понимаю… – почему-то виновато сообщил северянину Дрезорт, устраиваясь на переднем сиденье, – но сейчас это лучший выход. Будем надеяться, дожидаться придётся недолго.
Молча сидеть в ожидании, пока карета дёрнется под весом забравшегося на своё место возницы и резво тронется с места, пришлось более получаса.
– Освободите место для хозяина, – шёпотом попросил капитан, вызвав этим сообщением изумление на лицах спутников.
Не удивился почему-то только северянин, с самым невозмутимым видом потянул Дорда за рукав и мягко, как барс, перетёк на переднее сиденье. Герцог последовал его примеру.
– Теперь к ювелиру! – звонко приказал знакомый всем женский голос, едва дверца кареты распахнулась и пахнущая дорогими духами женская фигурка ловко скользнула внутрь.
Хозяйка экипажа рассмотрела сидящих напротив молчаливых мужчин, раскрыла было ротик, чтобы закричать, и тотчас передумала.
Захлопнула рот и дёрнула за шнур звонка. Карета мягко тронулась с места и покатила вперёд.
– Вы на редкость быстро соображаете, ваше высочество, – очень тихо и почтительно сообщил капитан и, склонившись, поднёс к губам затянутую в перчатку ручку.
– Кто сидит рядом со мной? – усмехнувшись знакомому голосу, так же тихо спросила девушка.
– Я, – пустота рядом с нею поцеловала вторую руку принцессы.
– А, Райт! У вас что-то случилось?! – Церцилия почему-то упорно смотрела на северянина.
Тот в свою очередь поднёс к губам ручку хозяйки и молча качнул головой.
– Нам нужна ваша помощь… – так же тихо прошептал Брант, – где вы поселились?
– В доме принца Грильдена, он вчера уехал в Имгант, – деловито сообщила Цилия, – но не смейте звать меня на «вы»… мы же друзья! Так в чём заключается помощь?
– Расскажу, когда доберёмся до вашего дворца, – пообещал Дрезорт и о чем-то ненадолго задумался, потом поинтересовался: – В доме много слуг?
– Брант… – неожиданно растерялась принцесса, – я их не считала. Но большинство уехало с принцем, они его везде сопровождают. Мажордом утром спрашивал… нужно ли нанять ещё людей, но я отказалась. После… путешествия я поняла, что прекрасно могу обходиться и без них. К тому же все наши слуги – маркатцы и разговаривают между собой на родном языке. Новеньким будет трудно.
– Это хорошо, – обрадовался капитан, – очень хорошо. Возле ювелира я должен выйти, дела. А ты постарайся не задерживаться, мы уже довольно долго гуляем.
– Мне только забрать одну вещичку, – на щёчках Церцилии отчего-то вспыхнул румянец, – я отдавала подогнать.

 

– Я её не узнаю, – задумчиво пробормотал Дорданд, когда карета остановилась возле внушительных дверей в царство золота и бриллиантов и Брант с принцессой вышли, – совершенно изменилась. Я думал, Цилия станет ещё заносчивее… после того как Зенбарг признает её дочерью.
– Может, влюбилась? – мечтательным голосом предположил невидимый Эртрайт и сам же первый хихикнул над своим предположением, – если она вообще способна на любовь.
– Ошибаешься, – хмуро запротестовал его брат, – как я теперь понимаю, ни про кого нельзя сказать заранее, на какие именно чувства и поступки он способен. Ещё два месяца назад я бы прибил любую гадалку, которая осмелилась предсказать всё произошедшее со мной.
– Ты прав, – веско подытожил Азарил.
Хотел добавить что-то ещё, но резко смолк, увидев, как в распахнувшуюся дверцу легко впорхнула запыхавшаяся Церцилия.
Устроилась на сиденье, дёрнула шнурок и, дерзко задрав кверху носик, демонстративно сложила на коленях руки. Так, чтобы появившийся на её пальчике перстень привлёк к себе внимание спутников.
Они действительно заметили его почти сразу. И так же мгновенно узнали, да и трудно было не узнать. Вот только все как-то привыкли видеть голубой редчайший грандидиерит в старинной оправе белого золота совсем на другой, более грубой и мужественной руке.
– Хм, – наконец что-то сообразив, делано кашлянул Райт, – поздравляю с прекрасным приобретением.
– Это подарок, – немедленно откликнулась Цилия, безуспешно сверля взглядом равнодушно застывшее лицо Азарила.
– Замечательный подарок, – впервые подал голос Дорданд, почувствовав, как неудержимо растёт непонятное напряжение между этими двумя, – фамильные драгоценности вообще, насколько я разбираюсь, не дарят случайным людям.
Азарил насупился и отвернулся к занавешенному окошку.
– Дорд?! – внезапно чрезвычайно обрадовалась, прямо-таки расцвела Церцилия. – Это ты в новой личине! А я уже удивляюсь… почему Райт путешествует в одиночку. Можно я тебя обниму?!
– Конечно, – привстав, герцог склонился к девушке, и она на мгновенье сжала его плечи, подарив Дорду полный горячей радости и признательности взгляд.
В этот момент герцог окончательно и бесповоротно принял Церцилию в число своих друзей. И причиной тому было вовсе не сложное чувство, немыслимая смесь жалости с пониманием и прощением, которое он ощутил в этот миг. Неожиданно из так раздражавшей его капризной и грубоватой девицы проглянуло совершенно иное, потерянное и несчастное, существо, тронувшее душу мужчины своей беззащитностью.
– Спасибо.
– Всегда к твоим услугам, – склонил голову герцог, и оба отлично осознали, что за этими простыми и вроде бы шуточными словами стоят более глубокие и значимые чувства.
Азарил возмущённо пыхнул, но смолчал. Заговорил нарочито деловым голосом только тогда, когда колёса кареты зашуршали по песку подъездной дорожки.
– Райт, какой на тебе камзол?
– Лавандовый… – виновато сообщил голос его зятя.
– Отлично, снимай невидимость. Ты будешь гостем принцессы, а мы твоими телохранителями. Представься своим новым титулом, так надёжнее, – приказал северянин, и Райт не стал упрямиться.
За последние несколько часов начинающий маг успел понять, почему все новые коллеги не ходят постоянно в подобных украшениях. Оказалось, быть невидимым не так приятно, как он наивно считал когда-то.
И к тому же страшно неудобно.

 

Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28