Книга: Профессорская служка
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Личность невесты, брошенной Гансом, оставалась неизвестной еще целых три дня, ровно до тех пор, пока я не встретила василиска. По словам матушки Агафьи, ранним утром камердинер профессора должен был взять для Лесски несколько приборов из лаборатории. В известность меня ставили, чтобы не испугалась, ведь в доме все это время я ночевала одна.
— Ксил в сумерках хуже курицы, — сетовала оборотница. — Он прийти может через двери той гардеробной, а уходя, обязательно напутает и вломится к тебе.
Я удивленно вскинула брови:
— Но в доме множество комнат, зачем ему ломиться в мою?
— Ящерица он, — усмехнулась оборотница, — вот и ползет на тепло.
— Спасибо за предупреждение, — поблагодарила я и улыбнулась своим мыслям.
Ящерица, тепло, ранним утром — пустое, открытые лаборатории — вот то единственное, что я вынесла из всего сказанного. Всевышний услышал мои молитвы и дал шанс на воплощение недавно созревшей идеи. И дело осталось за малым: подкараулить василиска Ксила, познакомиться с ним и заручиться поддержкой в авантюре с крохотным экспериментом.
Но все пошло не так.
В начале пятого я проснулась от грохота распахнувшейся двери, с ужасом наблюдая, как некто огромный в сверкающей чешуе с шипением проскользнул в мою комнату и, сверкнув змеиными глазищами, застыл над кроватью. Ганс говорил, что «чужие» в доме появиться не могут, однако мне и «свои» устроили теплый прием. А вдруг это сторожевой хищник, которого обо мне не предупредили? И вид у него такой, что целиком проглотит! А есть он не спешит, потому что думает, с какой стороны удобнее начать.
— А-а-а-а! — Сама не заметила, как слетела с ложа, схватила кочергу и заскочила на кресло. — Что вы за зверь?!
Чудовище медленно повернуло в мою сторону сплющенную голову, прищурилось, ударило по полу длиннющим хвостом и закрыло глаза. Только сейчас я заметила, что это вовсе не змея, а огромный ящер, который, сложив верхние лапы на груди, сидит на задних и медитирует, не иначе. К счастью, мне вспомнились слова матушки Агафьи, и я облеченно выдохнула: да это же василиск-камердинер. Беззвучно рухнула на сиденье, но кочерги из рук не отпустила.
— Слава Всевышнему! Вы Ксил, я права?
В ответ молчание, и кажется, что ошибаюсь и это не дружелюбный ящер, а коварная змея.
— Ау… Мистер?
От него слышится лишь странный звук, отчасти похожий на сопение.
— Ксил, выйдите из анабиоза, — потребовала сурово. Но василиск лишь кончиком хвоста вильнул — не мешай.
— Это уже ни в какие ворота! Вы мой сон прервали и впали в собственный.
И чудовище, соглашаясь, голову склонило.
— Ах так?! — Кочерга была отброшена, халат надет, его поясок туго затянут, кувшин с водой подхвачен потоками стихии. — Баш на баш! — заявила я и, шевельнув пальцами, выплеснула воду на утреннего гостя.
Ожидались вопли, возмущенное шипение, рев, метания по комнате, а он лишь печально вздохнул:
— За что?
— За взлом с проникновением. Вы меня разбудили.
— Извините… — уставшим голосом ответило чудовище и стало уменьшаться до человеческих размеров.
— Вы Ксил?
— Да. — Щупленький молодой человек неловко улыбнулся, стирая капли с лица. — Простите, я не хотел ни будить, ни пугать, проклятая сущность решила погреться, и я не смог ей противостоять.
— П-о-понимаю… — протянула тихо, думая о том, что чувство вины не лучшее начало для дружбы и в то же время это самый короткий путь в лабораторию. Решено, я использую этот уникальный шанс и поставлю эксперимент сейчас же. Старательно подавив предвкушающую улыбку, спросила: — И часто такое происходит?
— Редко. — Он ответил с едва уловимой опаской.
— Но метко…
Темноволосый, кареглазый, с круглым лицом и чуть вздернутым носом, он казался моложе меня. И только лишь цепочки золотистых чешуек на носу и под глазами говорили, что ему уже двадцать пять лет. Видимо, интуиция у василиска была отменной лишь в человеческом облике, иначе бы ящер ни за что не приполз погреться, учуял бы всю опасность своего несанкционированного визита. Однако поздно. Улыбаясь, обула тапочки и подобрала блокнот с записями.
— Д-да, — он покосился на двери и взъерошил короткие, чуть волнистые волосы, — я, наверное, пойду, чтобы не мешать вашему сну…
— Поверьте, спать я уже не смогу, — потупилась и с несчастным видом поводила пальчиком по рисунку на спинке кресла. — У меня такой чуткий сон, а еще я испугалась…
Тяжелый вздох и печальная улыбка, надо было бы выдавить и кристально чистую слезу, но я посчитала, что это уже будет слишком.
— Простите, — смутился Ксил и сделал первый осторожный шаг к двери.
— Пустяки. — Я подступила ближе, вопросила с едва заметным восторгом: — А вы идете в лабораторию?
— Да.
— За приборами? — Улыбка и еще шажок, чтобы стать сбоку вплотную к василиску.
— Ну…
— И они, конечно же, бесценные, редкие, тяжелые и хрупкие, в сборе которых вам потребуется помощь… — Руку продела под его локоть.
— Возможно. — Настороженный взгляд на мою крепко вцепившуюся в него ручку, затем в глаза и наконец на блокнот, который я прижимала к груди. Еще один проницательный взгляд в глаза, а следом замечание: — Но я не совсем понимаю ваш интерес.
— А, простите… Забыла представиться. Ирэна Адаллиер, профессорская служка к вашим услугам. — Легкий поклон, не выпуская жертву из захвата, и улыбка.
— Та самая?
— Да!
Обреченность в его голосе мне определенно понравилась. Странно, но я испытала гордость за себя, задавшись лишь одним вопросом: это что же ему обо мне было рассказано? Неужели ничего хорошего?
— Всевышний… — выдохнул личный камердинер профессора, подтверждая мою догадку.
— Он уже не спасет, — сообщила ему нараспев и потянула василиска за собой.
Что ж, какой бы ни была моя репутация в этом доме, я своего все равно добьюсь. Взглянув на понурого Ксила, просияла улыбкой. Уже добилась.
* * *
Через пятнадцать минут после спуска в лабораторию василиск собрал необходимые профессору приборы и вместо того, чтобы помочь мне, начал мешать. Для начала пересмотрел все образцы, приготовленные для эксперимента, а затем и в мои записи заглянул. К сожалению, опытную часть я написала подробно, с легко читаемыми схемами и заклинаниями. А потому уже через минуту он, делая большие глаза, возмущенно шипел:
— Ирэна, что вы делаете?
— Дождь, — ответила честно.
— Но вы же воздушник! — с этими словами мне преградили путь к площадке для опытов.
— Слава Всевышнему, да.
— И маг вы слабенький…
— На правду не обижаются, — напомнила себе и ему и, подхватив образцы воздушным потоком, легко перенесла их на выбранную территорию. — Все перечисленное вами не запрещает проводить эксперимент. По сути, дождь — это капельки воды, которые воздух удерживал до поры до времени.
— У вас не хватит сил!
— У меня для этого есть амулет усиления. — Я продемонстрировала аккуратную брошку на своем халате. За этот артефакт в свое время мне пришлось отдать вторую половину полугодового заработка внештатного лаборанта.
— Вы можете не рассчитать энергию, — продолжил настаивать василиск, краснея лицом.
— Наоборот, мне ее может не хватить, и тогда… — Я сделала обманный ход, проскользнула мимо Ксила и направилась прямиком к площадке, где меня ожидал первый самостоятельный, никем не контролируемый и простой до безобразия эксперимент.
— Ирэна!
— Я тут, — обернулась, помахала рукой. — Не кричите, вы пугаете питомцев.
— Послушайте!
— Слушаю, — невинно отозвалась я, начиная смешивать нужные реагенты.
— Ирэна, у меня плохое предчувствие, а моей интуиции можно верить…
— Не можно, а нужно, — поправила я.
— Всевышний, что же мне сделать, чтобы вы остановились?!
— Отойдите, — посоветовала с улыбкой. Мой опыт настолько прост, что все его волнения абсолютно излишни, и в этом я была уверена. Я, но не он.
— Если отойду, вы остановитесь?
— Конечно! — и охотно объясняю мгновенно отступившему камердинеру: — Отойдя, вы перестанете мне мешать, я смогу сосредоточиться и, быстро завершив эксперимент, остановлюсь.
— Но…
— Замрите и замолчите!
Щепотка корва, горсть сордольи и несколько капель тарасс и саны я смешала воздушными потоками и высыпала в центр площадки, проговаривая:
— Эхорке Кевассая ля мурто дашева Рисс-г!
И маленький смерч, созданный моей силой, подхватил засиявшие крупицы, растворяя их в себе. Творение стихии заискрилось, вспыхивая сиреневыми молниями, и увеличилось вдвое, точь-в-точь как это было описано в книге. Я на полпути к победе!
С улыбкой, гордо вздернув подбородок, произнесла:
— Эхорке ке саррима!
Вот тут василиск, стоящий сзади меня, неожиданно вспылил:
— Во что я ввязался?! Вы даже слов призыва стихии не знаете…
И не успела я ничего предпринять, как была схвачена поперек туловища и отодвинута в сторону. А взбунтовавшийся Ксил ногой активировал полог защиты над площадкой для опытов и нырнул за ближайшее укрытие, утаскивая за собой и меня.
— Вы с ума сошли! Я не закончила опыт! Это опасно…
Попытка вылезти из-под совсем не хрупкого, а очень даже тяжелого революционера в чешуе не увенчалась успехом.
— Опасно то, что вы уже произнесли, — прорычал он и пояснил для удивленной меня: — «Саррима» в переводе с мертвого языка стихийников означает «шторм», а никак не «легкий летний дождик», который произносится с удвоенным «д» в конце слова!
— Я сказала с «дд».
— Нет! — заявил он категоричным возмутительным тоном и отсел от меня.
— А вы откуда знаете?
— Работаю в центральной библиотеке Академии МагФорм, пишу трактат о нелепых ошибках в заклинаниях и их последствиях. И ваша оплошность одна из самых досадных.
— Так это же прекрасно! — Я села и подтянула колени.
— Вы так думаете?
— Да! Во-первых, теперь я знаю, где брать методички и словари, во-вторых, на ошибках учатся. А сейчас, — торжественно провозгласила я, выбираясь из-под укрытия, — предлагаю посмотреть на результаты моей.
Но результатов не было. Под колпаком защиты площадка для опытов оказалась пустой, чистой и на удивление сухой. Я смотрела на творение рук своих, вернее его полное отсутствие, бесстрастно, а василиск — с нескрываемым ужасом. Совершенно не понимаю, что могло его так напугать. Следов опыта нет — вопросов нет. Все чисто, и оттого немного горько.
— Жаль, — резюмировала я, отчаянно стараясь не расстроиться. — Что ж, в другой раз, быть может, повезет. — Отряхнула подол халата, спрятала в карман блокнот и, подавив приступ жалости к самой себе, подхватила самые хрупкие приборы: — Идемте, Ксил, нам здесь более делать нечего.
И степенно пошла на выход, раздумывая о том, как несправедлив окружающий мир, сжалился бы надо мной и хоть парой капель наградил провалившийся эксперимент. На лестнице мне с трудом давался каждый шаг. И казалось, воображение зло насмехается над моей первой неудачей, мне слышался стук дождя, раскаты грома и треск молнии, журчание воды, и даже сырость ощущалась в окружающем воздухе. А может, это невыплаканные слезы подступили так близко, что даже душат меня?
— Ирэна, слышите? — Настороженный вопрос василиска вырвал из печальных размышлений.
— Что слышу?
— Дождь… — прошептал бледнеющий камердинер профессора.
— Вам кажется. Вы же закрыли полог, не так ли? — Не вопрос, а скорее утверждение. — А значит, ничто не могло проникнуть сю… — И со звучным «шлеп» я наступила в лужу!
Поднимаю взгляд от залитого водой и булькающего каплями пола, а там…
— Всевышний!
— Всенижний…
Выдохнули одновременно я и Ксил.
А над нами бушующее черное небо, молнии и дождь, проливной с порывами ветра. Ручьи текут с мебели и стен, на полу скапливаются в лужи, а затем и в озера. Воды много, она ищет выход.
— Держите! — Я впихнула в руки изумленного василиска свои приборы и побежала проверять масштаб стихии. Ближайшие комнаты, и лестницу, и даже выскочила на балкон. — Весь дом! Она охватила весь дом, кроме подвала… Потрясающе! Уникально! Небывалый успех…
— Ирэна! — Окрик пассивного сообщника вернул меня с небес на землю, а именно со второго этажа на первый. — Немедленно прекратите эксперимент, вы же затопите дом!
— Ой… — Несколько мгновений я все же позволила себе полюбоваться на плод своего труда, а затем с сожалением произнесла: — Тарванния Экта!
Небо под потолком холла дрогнуло, заклубившись, сверкнуло молнией в последний раз и растворилось в рассвете нового дня.
— Исчезло, — заметила со вздохом.
— А лужи остались, — укоризненно протянул камердинер. — Как будете убирать?
Впервые я стояла, не зная, что делать. Эксперимент удался — это счастье, его последствия колоссальны — это крах.
— А… но… а разве… И… — В конечном счете с возмущением взглянула на напарника. Все-таки ему, как сочинителю трактата об ошибках, должно быть, известны методы их устранения.
— Нет-нет, я занят, — понял он мой выразительный взгляд и, удобнее перехватив приборы, сообщил: — И мне уже давно пора вернуться.
— А если…?! — Я хлопнула в ладоши и потянулась за своим блокнотом. — Кажется, где-то на последних страницах у меня записано хорошее заклинание с огнем…
— Даже думать не смейте! — рявкнул до сих пор сдержанный Ксил. — Из-за вашего артефакта результат первого эксперимента намочил весь дом, а результат второго его попросту спалит.
— Но… — смущенно потупилась. Говорить «я не знала» будет нелепо, пришлось молча проглотить горькую пилюлю. — И что в таком случае делать?
— Призовите Ганса, он подскажет.
Заявив это, камердинер профессора поднялся наверх и ушел через портал, а мне ничего не осталось, как, закрутив воздушный поток воронкой, позвать на помощь дворецкого.
Он появился минут через пять, грозно сдвинув брови и громко шлепая по лужам. Высокий, мощный, хмурый.
— Мы тут немного поэкспериментировали… — невинно сообщила я.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8