Книга: Грезы любви
Назад: 14
Дальше: 16

15

Жизнь шла своим чередом. Тэсс продолжала учиться стрелять. Ричард молча показывал ей, как правильно держать ружье, заботливо вытирал порох с ее лица, вовремя поддерживал, если отдача отбрасывала девушку назад.
Тэсс никогда не чувствовала себя так хорошо, как в обществе Ричарда. Она не стала загадывать, как сложатся их дальнейшие отношения, решив, что время все расставит по своим местам.
На пятый день Ричард и сэр Освальд, бросив совершенствовать рыцарские искусства, отправились в замок по срочному делу. Тэсс уже давно надоела стрельба, но она предпочла остаться на поле — в замке ей нечем было заняться. С ней остался Перкинс, который то и дело подбадривал ее и хвалил за успехи. К концу дня, когда заходящее солнце склонилось к горизонту, осветив небосвод багровым светом, изможденная Тэсс бросила ружье и утерла пот со лба. От тяжелых ружей на ее нежных руках появились мозоли.
— Довольно! Еще один выстрел — и я умру.
— Леди Тэсс, вы еще не очень хорошо целитесь, ружье надо держать крепко.
— Я уже не в состоянии держать даже чарку с элем, — она протянула руку, показывая Перкинсу трясущиеся пальцы. — Я устала; чем больше упражнений, тем хуже результат. От этой пальбы у меня уже в ушах шумит.
— Леди Тэсс, я распоряжусь, чтобы вам приготовили ванну.
— Да, и прикажи, чтобы слуги отнесли меня туда; я еле держусь на ногах, — шутливо сказала Тэсс.
— Будет исполнено, — ответил Перкинс с шаловливым блеском в глазах.
Ричард сидел за рабочим столом в своей спальне, слушая горячий спор семи мужчин. Внешне он был спокоен, но его глаза светились гневом.
В комнате были Гавестон, командующий кавалерией, Джек Хугис, ответственный за пушки, казначей Ричарда Годфри, сэр Рандольф, Освальд и еще двое стрелков. Шло время, и их споры переросли в ругань.
— Довольно, — рявкнул Ричард и нахмурился.
Мужчины замолкли. Кто понуро смотрел на карты, расстеленные на столе графа, кто переминался с ноги на ногу в ожидании заключительного слова Ричарда, которому было над чем поломать голову. Он с детства привык не особенно доверять людям, и последнее происшествие подтвердило это.
— Как могло случиться, что украли целую повозку с оружием? — наконец вымолвил Ричард.
— Очень просто, — ответил Годфри. — Воры напали на наших стрелков, сопровождавших груз на пути из Лондона. Может быть, владелец оружейной лавки кому-нибудь сболтнул, куда отправляется товар.
— Я ему хорошо заплатил за молчание, — возразил Ричард. — Мне кажется, среди нас появился предатель.
Мужчины, согласные с его мнением, закивали головами.
— Вопрос в том, кто предатель?
— Кладу руку на отсечение, что это мог сделать только этот иноверец из Персии, — сказал сэр Рандольф и презрительно сморщился, как будто речь пошла о чем-то грязном.
— Не спеши указывать пальцем на Тарджамана, Рандольф. Я не думаю, что он может предать меня.
— Ричард, я много пожил на своем веку и знаю, как вероломны иноверцы.
Ричард отмахнулся, не желая продолжать этот разговор, но мысленно приготовился к худшему.
— Оставим Тарджамана. Если предатель он, то вскоре это станет ясно. Вот тогда и будем его судить. А пока не смейте его и пальцем тронуть.
Рандольф неохотно согласился.
— Милорд, а что если епископ Джордж подкупил кого-то и получил информацию? — высказал предположение Освальд, делая шаг вперед.
— Но кого, Освальд? — возразил Ричард. — О грузе знали только мои доверенные лица. Ты же никому не говорил, что я собираюсь напасть на епископа до того, как примкну к королевским войскам? Или говорил?
— Нет, милорд, — ответил за всех Рандольф. — А Тарджаман об этом знал?
Ричард взглянул на неугомонного рыцаря.
— Да, Тарджаман об этом знал.
Глупо улыбаясь, Рандольф отвернулся.
— Конечно, финансовая потеря велика, — вмешался Годфри. — Но наши воины и без того хорошо вооружены и подготовлены. При осаде замка Киркингама пушки принесут намного больше пользы, чем оружие, еще не испытанное на поле боя.
Годфри был прав. Если бы Ричард не питал такой страсти к оружию, он бы, поразмыслив, не стал бы его приобретать.
— Очень жаль зря потраченных денег, уплаченных за украденные теперь ружья, без которых мы действительно обойдемся. Жаль, что я потерял доверие к друзьям. Кто-то, очень близкий мне, является сообщником воров, и я очень хочу знать, кто это.
— А как насчет леди Тэсс? — бесцеремонно спросил сэр Рандольф.
В комнате повисла напряженная тишина. Ричард, стоя спиной к присутствующим, смотрел в окно. Такой вопрос его покоробил.
— При чем здесь она? — обернулся Ричард и взглянул Рандольфу в лицо.
— Ну… Она же ненавидит короля, поэтому в ее интересах, чтобы оружие, купленное на ее деньги, никогда не попало в руки Генриха. Она же не знала, что мы собираемся напасть на епископа. Милорд, да и все мы знаем, что леди Тэсс не очень-то к вам расположена.
От удивления Ричард даже открыл рот. Он никак не ожидал, что подчиненные так осведомлены о его личной жизни.
— Я никому не позволю унижать достоинство миледи, — вскипел Ричард. От возмущения его даже затрясло. — Я отсеку голову любому, кто попытается опорочить ее честь. Леди Тэсс не способна на предательство!
Его глаза засветились гневом. Ричард вдруг почувствовал себя полным идиотом, потому что защищал честь женщины, которая плясала бы от радости на его могиле. Но он был абсолютно уверен в ее порядочности. Как бы ни сложились наши отношения, я голову сложу, защищая ее, — подумал Ричард.
В этот момент дверь распахнулась, и вошел Перкинс, бесцеремонно, как к себе в спальню.
— О милорд, я не знал, что вы здесь. Я слышал, что вы только что говорили о леди Тэсс. Она здесь, легка на помине. Я велел приготовить ей ванну.
Перкинс засуетился. Убирая доспехи графа в сторону, он придвинул деревянную ванну ближе к горящему огню в камине. Появились слуги, вереницей несущие ведра с горячей водой.
— Господа, отложим этот разговор на другое время, — спокойно сказал Ричард.
Хмурое лицо сэра Рандольфа выражало явное недовольство неподобающим поведением Перкинса. Но Ричард был благодарен оруженосцу за то, что тот вовремя прервал зашедшую в тупик беседу, зайдя в комнату в самый нужный момент.
В дверях появилась Тэсс. Растрепанная, она еле держалась на ногах.
— А, леди Тэсс, вы как раз вовремя, все уже готово, — бросился к ней Перкинс.
Увидев такое общество, Тэсс опешила.
— Перкинс, — прошептала она, — ты не сказал мне, что я буду купаться в комнате графа, да еще в присутствии этих почтенных людей.
— Что это с вами? — со смехом спросил Тэсс Джек Хугис, глядя на ее перепачканные порохом щеки.
— Мы все выглядели не лучше, когда учились стрелять. Вспомни себя, Хугис, — заступился за нее сэр Освальд.
— Что верно, то верно, — согласился Годфри.
Тэсс не волновало, кто что о ней подумает, она для этого слишком устала. От тяжелых ружей ныли все мышцы. У нее было одно желание — поскорее забраться в горячую воду. Она бы это сделала без промедления, если бы в комнате не было посторонних людей.
Как только граф выпроводил всех за дверь, Тэсс, не чуя под собой ног, упала на его кровать. Она надеялась, что граф не осудит ее за слабость.
Ричард проверил, не очень ли горяча вода в ванне, и сел рядом с Тэсс на кровать. Девушка приоткрыла глаза и встретилась с ним взглядом.
— С непривычки у тебя болит все тело, так случается с каждым начинающим. В этом ты, конечно, обвинишь только меня.
— Да, тебя.
— Тэсс, я же научил тебя стрелять.
— За это я тебе благодарна, — улыбнулась Тэсс. — Если бы в прошлом году у меня было ружье, я бы спасла отца.
Ричард наклонился и нежно поцеловал ее в лоб.
— Красавица моя, может, ты бы и спасла его, но, поверь, ничего бы не изменилось. Нет такого оружия, с помощью которого можно покончить с абсолютной властью Генриха. Ладно, не хмурься, не будем говорить о короле. Дай-ка мне руку, я знаю, как болят натруженные мышцы. — Его сильные пальцы начали массировать ей предплечье.
— Как приятно, — прошептала Тэсс.
— Тэсс, — немного помолчав, сказал Ричард. — Я долго думал о нашей совместной жизни. Как только мы поженимся, я оформлю половину моего поместья на тебя. Это очень важно.
— Как это? Зачем?..
— Затем, что в случае моей смерти ты станешь полновластной хозяйкой Кадмонского замка и Генриху с его коварными планами не так-то просто будет подобраться к тебе.
— Милорд, зачем такая щедрость? Ведь король не дал мне права наследовать все поместье мужа. Я могу рассчитывать только на одну треть, если овдовею.
— Это может случиться очень скоро, поэтому мне надо поспешить уладить все проблемы с бумагами.
Он имеет в виду поход Генриха на Францию, грустно подумала Тэсс. Глядя на Ричарда, она не могла себе представить, что его вдруг не станет. Если ты погибнешь, я не переживу этого. Рядом с ним ей было спокойно и уютно.
— Милорд, — с нежностью прошептала Тэсс, протягивая руку, чтобы погладить его по щеке, но пальцы дрожали, усталая рука не слушалась.
Похоже, Ричард догадался, что она хотела сказать. Он наклонился и поцеловал ее в губы. Поцелуй был горячим, нежным, искушающим. Ее обожгло пламенной волной, она застонала. Тэсс так устала, что у нее не было сил сопротивляться, да она и не хотела.
Оторвавшись от ее губ, Ричард, едва переводя дыхание, расстегнул верхние пуговицы на платье. Он обнажил ее грудь и с жадностью уставился на розовые соски.
Испугавшись, Тэсс схватила его за руку.
— Что ты делаешь?
— Расстегиваю тебе платье.
— Я понимаю, но зачем?
— Чтобы раздеть тебя.
— Но зачем раздеть? — не сразу прошептала Тэсс.
— Затем, чтобы ты могла искупаться. Вода стынет. Ты забыла, какая ты грязная?
Дыхание Тэсс участилось, она почувствовала тепло внизу живота, сладкую истому, прокатившуюся по всему телу.
Она отпустила его руку, а Ричард продолжал расстегивать одну пуговицу за другой.
Тэсс вновь заволновалась.
— Не надо, Ричард, мне поможет горничная.
— Я хочу видеть тебя, — страстно прошептал он.
По телу Тэсс побежали мурашки. О Господи, он хочет видеть меня обнаженной, и я вовсе не против! Ей страстно хотелось абсолютно голой прижаться к его мускулистому телу. Покраснев и в смирении закрыв глаза рукой, она покорно уступила его настойчивости.
— Разве не грешно так вести себя до свадьбы? — прошептала она.
— Нет, — успокоил ее Ричард. — Завтра в Кадмонском замке объявят о нашей свадьбе. Мы можем делать, что захотим.
Когда он расстегнул последнюю пуговку, она замерла.
— Что? — прошептала она. — Делать что захотим? Мы сейчас будем?..
Нежно приподняв Тэсс, он стащил с нее платье. Девушка осталась в тонкой рубашке, которая почти не скрывала ее наготы. Ее упругие девичьи груди просвечивали сквозь шелк. Ричард приложился ртом к соску и нежно поцеловал его сквозь тонкий материал. Тэсс объяла такая страсть, о которой до сих пор она и не догадывалась. Ричард нежно отвел руку, которой Тэсс закрывала лицо, и посмотрел ей в глаза. Он был так близко, что его длинные волосы упали на ее грудь. Тэсс чувствовала его дыхание.
— Я хочу только посмотреть на тебя. Нет, я лгу, я хочу, чтобы ты извивалась подо мной и кричала от наслаждения. Я сделаю это, обещаю тебе. Но сейчас еще не время.
— А когда будет время? — чуть слышно прошептала Тэсс. Это был не вопрос, а скорее просьба. О, каким же он был жестоким. Он, как хищник, играл с загнанной в угол мелкой зверушкой. Ричард знал, что она хочет его и не откажется от его предложения.
— Скоро… — тихо шептал он, сжимая ее груди и нежно пощипывая соски. Его рука поползла вниз по животу, касаясь волос, лаская ей бедра. — Тебе хорошо со мной?
Тэсс, не в силах пошевелиться, желала, чтобы он опустился ниже, туда, где вспыхнул страстный огонь желания.
— Тебе нравится? — нежно шептал Ричард.
— Да, мне хочется узнать, что это такое, прочувствовать все до конца.
— Тебе все равно, с кем чувствовать, лишь бы был мужчина?
Охваченная страстью, Тэсс не могла пошевелиться.
— Нет, я хочу только тебя, — сказала она, не в силах солгать.
Его губы искривились в злорадной улыбке. «Теперь ты узнаешь, какие муки я терпел», — подумал Ричард.
Тэсс же не чувствовала в нем врага.
— Ричард, я уже многое о тебе знаю.
— Что именно?
— Я знаю, чего ты боишься, на что надеешься. Я знаю, что ты хороший.
Ричард, обняв ее, поцеловал в шею.
— Я всегда верил, что ты поймешь это.
— Я также знаю твои недостатки, — произнесла Тэсс с детской непосредственностью. В ответ на поцелуй она обняла его за шею.
Ричард рассмеялся; ему редко приходилось слышать критику в свой адрес.
— Ну… У меня много пороков, их трудно не заметить.
— В твоей власти наказать меня, но…
— За что же мне тебя наказывать?
— Я все равно ненавижу тебя, всегда буду ненавидеть.
— Понимаю, — вымолвил Ричард, целуя ее в шею. Тэсс затрепетала.
Взяв ее за руки, Ричард помог ей встать. Тэсс чуть не упада, от слабости тряслись колени. Ричард подхватил ее, прижал к груди, затем забросил на плечо и понес к ванне.
Тэсс не сопротивлялась. Он поставил ее на пол возле ванны и нежно погладил ее стройное тело, затем быстро снял с нее рубашку. Впившись губами в ее рот, он прижал ее к себе. Его язык проскользнул в ее рот.
Почувствовав, как его восставшая плоть уперлась ей в живот, Тэсс вздрогнула.
— Залезай в ванну, — сказал Ричард.
С помощью Ричарда Тэсс послушно погрузилась в теплую воду. Она застонала, расслабляя напряженные мышцы, и закрыла глаза. Ричард намылил мочалку.
— Сейчас я тебя помою, девочка — сказал он и провел мочалкой по ее лицу.
— Я же не ребенок, — начала отмахиваться Тэсс, морщась от мыла.
— С таким перепачканным лицом ты на него очень похожа. Не капризничай.
Точно так же в детстве, бывало, ее мыл отец. Тэсс было приятно чувствовать заботу. Она улыбнулась от удовольствия.
— Ричард?
— Я слушаю.
— В тебя невозможно не влюбиться.
Посмотрев ему в глаза, Тэсс ожидала увидеть радость от ее признания, но его лицо выражало сомнение и даже недоверие.
Назад: 14
Дальше: 16