Книга: Наследница рыжеволосой ведьмы
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая

Глава пятнадцатая

Пока Элтон готовил ужин, Карен отправилась в ванную, чтобы освежиться. Причесавшись и умывшись, она почувствовала себя значительно лучше. Кроме того, запах ростбифа, доносившийся с кухни, был просто восхитительным.
Они сели за стол, и Элтон поднял бокал.
— За магию, черную и белую, благодаря которой мы нашли друг друга.
— Такого странного тоста мне еще не доводилось слышать.
Карен засмеялась, с удовольствием уплетая за обе щеки.
— Итак, не будем насмехаться и утверждать, будто культ Сатаны, колдовство ведьм и заклинание духов совершенно абсурдны. Они обладают такой же силой воздействия, как и христианство, индуизм или буддизм. Культ Сатаны — это просто другая религия, имеющая свои обряды, жрецов и разные чудеса. Впрочем, многие ведьмы имеют собственную свиту. Иногда это собаки, кошки и даже козы и петухи. Твоя прапрабабушка Эльвира, например, появлялась всегда в сопровождении французского пуделя, который не покинул ее в последний час и взошел с ней на костер.
От испуга Карен выронила вилку из рук.
— Что с тобой? — озабоченно спросил Элтон.
— Моя собака Бо тоже была французским пуделем, — тихо ответила Карен.
— Какое забавное совпадение. — Элтон улыбнулся не очень уверенно.
— Собаку Эльвиры тоже звали Бо.
— Ты веришь в то, что Эльвира заключила сделку с дьяволом?
— Честно говоря, не знаю, — ответил Элтон. — Она ведь родом с Гаити. А там колдовство является практически государственной религией. Люди с детства занимаются этим, подобно тому, как мы, например, совершаем христианские обряды. Думаю, Эльвира имела определенные познания в магии, что позволило ей перенести смерть на костре без внешних проявлений боли. Ибо все, кто видел ее, утверждали, что, объятая огнем, она смеялась до последней своей минуты.
Он пожал плечами.
— Кто знает, как далеко простиралась ее власть? Может, она действительно хотела каким-то образом передать это магическое наследство своим потомкам? В конце концов, в твоих венах течет ее кровь.
Заметив печальный взгляд Карен, он продолжил:
— Ну, на сегодня достаточно со всеми этими историями с призраками. Как тебе понравился ужин?
— Он был изумителен, — заверила Карен, хотя аппетит у нее пропал.
Оба решили выпить кофе у камина. Элтон настоял на том, что сам все уберет со стола, а Карен, подойдя к окну, наблюдала за сильным снегопадом.
Чем дольше Карен общалась с Элтоном Уорингом, тем больше испытывала чувство, будто знает его всю жизнь. Он был сердечным и обаятельным человеком, именно таким, каким она всегда представляла себе своего отца. Она чувствовала себя спокойно и уверенно, уютно расположившись на софе, в то время как ее отец устраивался поудобнее у камина.
Ветер, страшно завывая, с силой бросал в окна комья снега.
— Боюсь, мы не сможем завтра утром поехать в город, — озабоченно произнес Элтон. — Я сейчас выйду, чтобы принести еще пару поленьев.
Карен сонными глазами уставилась на огонь. Ее охватила приятная истома и чувство защищенности, а выпитое вино навевало сон. Через несколько минут вернется ее отец. А пока она немного подремлет.
Когда она проснулась, то с удивлением отметила, что уже почти десять часов. Свыше часа назад Элтон вышел из дома и, видимо, еще не вернулся. А может, он в другой комнате, чтобы не мешать ей?
— Элтон! — крикнула она, но ответа не получила.
Нерешительно постояв у камина, она затем быстро надела туфли, которые за это время уже успели высохнуть, натянула пальто, подняв воротник, и открыла входную дверь.
Ветер был таким сильным, что вырвал дверь из ее рук и ей пришлось приложить усилия, чтобы закрыть ее за собой. Еще днем начавшийся снегопад не прекращался, и снежные сугробы стеной окружали дом.
Присмотревшись, Карен увидела в отдалении опушку леса и очертания гаража в конце участка. Затем она отыскала следы Элтона, которые неожиданно поменяли направление в сторону леса. Не ожидая ничего хорошего, она направилась по его следам.
— Элтон! — кричала она, преодолевая порывы ветра. — Где ты?
А потом она увидела то, чего никогда не могла забыть всю оставшуюся жизнь. Отпечатки огромных лап множества собак. А может, у Элтона тоже была собака?
Следы ее отца отпечатались здесь глубже, а расстояние между ними стало короче. Выглядело так, как будто он убегал от преследователя.
— Отец! — закричала она во весь голос. — Папа… где ты?
И вдруг она заметила свет. Он очертил в снегу маленькое светлое пятнышко, дрожащее и угасающее. Это был карманный фонарик, батарея которого была на исходе.
Она уже знала, что ожидает ее. В несказанной тоске она огляделась и увидела Элтона, лежащего на спине.
В отчаянии Карен склонилась над ним. Глаза его, широко раскрытые, словно всматривались во что-то ужасное, что преследовало его. Она расстегнула ему пальто — кровь еще сочилась из горла.
В испуге Карен отшатнулась и упала на колени.
— Проклятые собаки! — кричала она, обезумевшая от горя.
Они убили ее отца точно так же, как Бо, точно так же они и убьют ее.
Совершенно разбитая, поплелась она прочь отсюда, из этого страшного леса. На дороге стояла старая машина. Она узнала автомобиль, возле которого суетился Щокли в слабом свете свечи из кухонного окна. Как попал Шокли в дом Элтона Уоринга? В последние дни она совершенно забыла о Шокли.
— Он мертв, — прохрипела она.
Он уставился на нее черными глазами.
— Кто, мисс?
— Мой отец! — закричала она. — Понимаете? Бестии убили моего отца.
Он подошел к ней и спокойно произнес:
— Я приготовлю вам чашку горячего кофе, вам полегчает.
Откуда у него это фальшивое дружелюбие? Клеа послала его?
— Я не собираюсь возвращаться в Броудмур, — вырвалось у Карен. — Я должна ехать в Салем, чтобы помочь Элти.
— Элти мертва, — произнес он без выражения.
— Нет! И Элти тоже?
Это уже было больше, чем мог вынести человек.
— А Стивен? Он дома? — дрожа, спросила она.
Шокли покачал головой.
— Нет, мисс. Он отправился в город. Будет лучше, если мы отсюда уйдем, мисс Скотт, — поторопил он ее, — и заберите, пожалуйста, Тери. Миссис Напье хочет ее видеть.
— Шокли, — нервно начала Карен, — если вы отвезете меня в Салем, я заплачу вам.
— Мне жаль, но я не могу, — отказался он.
— Даже за тысячу долларов?
Его глаза недоверчиво рассматривали ее.
— Откуда у вас столько денег?
Она полезла в карман и вытащила купюру которую ей подарил мистер Рэнсдейл.
— Хорошо, — кивнул он.
Она зашла в дом Элтона, взяла на руки спящую Тери, завернув в теплое одеяло и понесла ее к машине Шокли.
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая