61
По всей видимости «Глобал» оставался все той же компанией, как и год назад, когда руководство взял Стивен Толбот. Его финансовые операции, денежные векселя и дорожные чеки доминировали на внутреннем и международном рынке туризма. Его корабли продолжали бороздить просторы мирового океана. Его капиталовложения в нефтяные, фармацевтические и химические концерны продолжали сохранять за ним ведущую роль более чем в двадцати правлениях.
Директора благотворительных фондов, музеев и учебных заведений вздыхали с благоговением, когда узнавали, что пожертвования «Глобал» не только не сократились, но даже увеличились. Матроны Парк-авеню, организовывавшие благотворительные балы в пользу больниц и прочих подобных заведений, расплывались в улыбке перед благородными пожертвованиями Стивена Толбота. В мужских клубах Манхэттена только новички обращали внимание на отпугивающее лицо Стивена Толбота. Общество финансистов, наблюдавшее за борьбой Стивена за свое наследство и удовлетворенное его напористостью, приняло его как равного среди равных.
Но за парадным фасадом этого великолепного здания произошли серьезные перемены. За последние двенадцать месяцев Стивен Толбот постепенно распродавал все, что являлось локомотивом и рельсами этого громадного состава «Глобал». Так, были проданы многие крупнейшие магазины и торговые базы, приобретенные в двадцатые годы Франклином Джефферсоном, многое заложено под проценты, либо сдано в бессрочную аренду. К концу года по сути дела «Глобал» превратился в колосса на глиняных ногах.
Что же касается изменений в составе администрации Нижнего Бродвея, то весь прежний руководящий персонал Розы был уволен, за исключением двух бывших вице-президентов, которые, будучи приглашенными на первую встречу в офис Стивена, поспешили поклясться ему в личной преданности.
– Я бы хотел, чтобы вы взяли на себя операции с векселями и дорожными чеками, – сказал Стивен, – я доволен тем, как обстоят дела в этой области и хотел бы, чтобы все оставалось по-прежнему. Ясно?
Два почтенных джентльмена, которые были экспертами в железнодорожном бизнесе, послушно закивали: с тех пор как они лишились своих прежних мест, у них не было иного выбора как вступить в клуб любителей бренди.
– Я ничего не смыслю в этих штучках с дорожными чеками, а ты?
– Ты смеешься? С тех пор как была убита Мишель Мак-Куин, этим занимались О'Нил и Голлант. Мне и в голову не могло прийти, что я когда-нибудь возьму в руки хоть один дорожный чек.
– Что за леший дернул его выбрать нас для этого? – Злая шутка судьбы – не находишь?
Это была правда. Стивен Толбот хотел единолично править компанией и потому немедленно сместил всех прежних руководителей. Он лучше кого бы то ни было знал, что не представляет личного для него интереса и где действительно зарыт «золотой гусь». В отличие от других отделений компании операции с векселями и дорожными чеками не нуждались в опеке и столь радикальной перестройке. И, по его мнению, двое послушных служак, цепляющихся за свое место и за свою пенсию, как нельзя лучше должны были подойти для этой работы.
Пользуясь авторитетом компании, Стивен набрал в штат талантливых выпускников коммерческих учебных заведений, которым надлежало составить будущий костяк администрации. Его избранники были похожи как две капли воды. Все они были молоды, энергичны, честолюбивы, что называется, «рыцари без страха и упрека». Именно из таких индивидуальностей Стивен хотел составить руководящее звено «Глобал», которое бы безукоризненно выполняло волю своего господина. Наиболее приближенным он назначил астрономические оклады, заманивая их блеском и роскошью Дьюнскрэга. Кроме того, он побеспокоился о том, чтобы никто из них никогда не смог предпринять что-либо против него или против «Глобал». При малейшей тени подозрения подозреваемый тотчас же отстранялся от дел. Каждому из своих заместителей Стивен отвел строго определенную область личной компетенции, доверив определенные секреты. Когда же убеждался, что тот в точности знает, что надлежит ему делать – посылал с определенной миссией за океан: в Токио, Гонконг, Джакарту, Сингапур. Там, используя фонды, обеспеченные нефтяными корпорациями, зарегистрированными в Панаме, и секретные сбережения, помещенные в швейцарские банки, его люди вступали в пай, либо создавали новые банки и брокерские конторы. Много денег утекло, чтобы вызвать к жизни эти концерны и чтобы направить поток финансов в новую, зачастую попросту несуществующую индустрию Дальнего Востока.
Стивен делал свою западню с величайшей осторожностью. Подобный же риск был с золотом, доставленным с «Хино Мару». Но тогда прибыль по сентиментальности одной престарелой дамы была поделена с дзайбацу. Но теперь пришло его время. В сети шла крупная рыба – Стивен это чувствовал. Людей из дзайбацу он знал очень и очень хорошо…
Стивен был одет к обеду, когда появился посыльный. Облачившись в черный фрак, он рассматривал себя перед зеркалом. Вечером на официальный обед на 60 человек он прибудет в сопровождении самой очаровательной дебютантки – около девятнадцати лет, не старше. За короткое время его стремительного взлета на вершину нью-йоркского общества он хорошо изучил скрытые пристрастия принадлежащих к нему дам, как молоденьких – так и в возрасте.
Стивен вскрыл конверт и прочитал сообщение Николаса Локвуда о мероприятии, устроенном Кассандрой в отеле «Рузвельт». Сообщение Локвуда характеризовало это действо как кукольный спектакль, устроенный в тщетной попытке собрать средства на годовое содержание странной организации, именующей себя «Юнайтед стейтс экспресс».
«Никаких сомнений».
Стивен улыбнулся и положил рапорт на место, определенное для сообщений подобного рода. Как ни уверен был Стивен в Локвуде, но, тем не менее, не сказал ему, что на этом собрании будет присутствовать еще один человек с подобным же поручением. Он хотел еще раз убедиться в своей проницательности относительно привязанности Локвуда.
Токио уже ничем не мог напомнить прежний город Юкико Камагучи. Американцы вложили миллионы, помогая восстановить город, но в то же время оставив свою неизгладимую печать. Японцы в своем стремлении ко всему американскому явно не предвидели результата. Юкико была поражена происшедшим переменам.
Однако американцы дали кое-что из того, что могло быть понято и оценено людьми. За время оккупации США составили проект новой конституции для Японии, сделанной по образу и подобию их собственной. Одной из самых радикальных перемен было изменение положения женщин в обществе, гарантировавшее им равные с мужчинами права. Менее чем в ста словах Америка отбросила прочь тысячелетия дискриминации и предопределила новый социальный статус. Но, по иронии судьбы, это не коснулось Юкико. Ненавидя новый порядок, она не могла принять и преимуществ нового закона. Даже теперь.
Юкико покинула Гонолулу через день после конфронтации с дзайбацу. Она понимала, что шаг, предпринятый ею, навсегда отрезает ей путь возвращения на родину. Она должна была незаметно пробраться сюда, прежде чем они соорудили бы свои укрепления.
На Гавайях в распоряжении Юкико был лишь маленький счет, которого хватало лишь на то, чтобы оплатить ночлег и стол. Кое-что изменилось с появлением Стивена. Но будучи еще незнакомой с ним, Юкико создала свой собственный небольшой денежный резерв. Это были небольшие излишки, которые ей, всегда бережливой, удалось отложить. Несколько тысяч долларов в Японии 1950 года считалось уже небольшой удачей.
Когда же Юкико вернулась в Японию, она затерялась в рабочих кварталах Токио, снимая там скромную однокомнатную квартирку. Здесь, среди рабочих и мелких служащих, она была надежно укрыта от любопытных глаз.
Юкико занимала свои дни тем, что бродила по городу, наблюдая за происходящим вокруг нее. Говорили о перепланировке, о том, что будет возведена сеть крупных фабрик. И Юкико наблюдала своими собственными глазами, как город восставал из пепла. Она не могла понять сути этих индустриальных преобразований, однако, если бы люди дзайбацу были более бдительны, они могли бы исподволь помешать этому.
«Но даже они не в силах воспрепятствовать будущему порядку. Если это так, то Япония должна получить от этого определенную выгоду. Те, кто смог обустроить свою страну, те смогут переустроить и другую».
И хоть Юкико Камагучи ничего не понимала в рынке недвижимости, тем не менее она постоянно ходила в токийскую Центральную регистратуру и наводила справки, где и какая земля выставляется на продажу. Как правило, это все были очень небольшие участки земли. Но там, где другим взорам открывалась лишь разруха, ее взору представлялись сияющие дворцы.
Юкико реально представляла все предстоящие осложнения. Ничто не могло быть куплено на ее имя. Как только она подписывает чек – бумага проследует к дзайбацу. Она предвидела это, и на исходе 1950 года послала телеграмму в Коблер-Пойнт и вызвала Джиро Токуяма домой.
Задачей слуги Стивена было не только охранять собственность, но и исполнять роль глаз и ушей Юкико, если Стивен вернется. Джиро Токуяма быстро собрал свои немногочисленные пожитки и со спокойным сердцем покинул Коблер-Пойнт, оставив двери открытыми. Это была маленькая, но доставляющая удовлетворение месть.
По возвращении в Токио Джиро Токуяма поселился в маленькой квартирке недалеко от улицы, где жила Юкико. Следуя ее инструкциям, он открыл счет в банке и поместил туда депозит на шестьсот долларов, заявив, что заработал их у гайджина на Гавайях. Затем он пошел к адвокату, который составил ему учредительные документы для фирмы.
– Что вы хотите предпринять? – спросил его адвокат.
Джиро вежливо улыбнулся:
– Дело обещает быть интересным.
Адвокат позвонил в Ведомство по реестрам и сообщил о создании фирмы под номером 4780. Через несколько дней компания 4780 купила сорок тысяч квадратных футов земли, загроможденной всякими развалинами, за несколько сотен долларов. После того, как Джиро Токуяма оформил все формальности, Юкико отправилась в синтоистский храм, где скрывался ее отец. Здесь она зажгла курильницу у алтаря и прошептала его духу, что она приступает к возмездию.
Вооружившись списком клиентуры и учреждений, Кассандра была готова к следующему ответственному шагу. Она хотела начать вводить ЮСЭ-кард в обращение перед Днем Благодарения, как раз к началу нового финансового года. Управляющие отелей и ресторанов подводили итоги между концом ноября и Новым годом, и Кассандра стремилась именно в это время запустить ЮСЭ-кард в обращение.
С помощью Джимми Пирса она подыскала превосходное место для изготовления и печатания карточек. В списке заброшенных построек Джимми отыскал одно здание, не снесенное лишь по той причине, что оно являлось памятником истории.
– Это превосходно, – воскликнула Кассандра, когда очутилась на углу Девятой авеню и Тридцать третьей линии перед маленьким зданием из красного кирпича с ажурными решетками на окнах и тяжелыми металлическими дверьми.
– Здесь находился Морской сберегательный банк, – пояснил Джимми. – Здание построено на рубеже веков и заброшено во времена депрессии.
На следующий день Кассандра уже подписала соглашение с Историческим обществом об аренде бывшего банка на долгосрочной основе. Она обязывалась сохранять уникальный архитектурный облик здания и заботиться о его сохранности и ремонте.
– Вы знакомы с кем-либо из полицейских этого квартала? – спросила она Джимми, когда они выходили из Исторического общества.
– Немного. А что?
– К тому времени, когда я вернусь из Вашингтона, мне хотелось бы, чтобы здание было оснащено хорошей системой защиты. Спросите также: быть может кто-то не прочь коротать ночи при луне.
Затем Кассандра направилась в Бюро по печатанию и гравировке на углу Четырнадцатой и С улиц. Охранник провел ее по напоминающим производственные помещениям, пока они не достигли комнаты металлов, где хранились сертификаты подлинности денежных знаков и их эквивалентов.
– А, это вы, миссис Мак-Куин, – сказал директор, протягивая ей маленькую металлическую пластинку, добавив, – под этим микроскопом вы лучше сможете рассмотреть детали.
Кассандра убрала волосы и внимательно всмотрелась через микроскоп. Края были филигрированы мелкой сеточкой. В верхнем левом и правом углах были изображены якоря, чуть ниже – надпись «Юнайтед стейтс экспресс». Посредине карты в профиль был изображен рыцарь с волевым, решительным выражением лица, его глаза, казалось, устремлены в будущее. Символ рыцаря был выбран по той причине, что первое применение «кредитных карточек» относится к средневековью. Тогда, взамен расчетов золотыми монетами, стали штамповать специальные счета, которые позже предъявляли к оплате. Его изображение заключалось в выгравированную особым образом окружность.
Когда карточки были напечатаны, сеточка получилась черной, буквы – белыми, фон – синим. Имя владельца карточки и место, где она принимается к оплате, должно было быть напечатано в центре. Оборотная сторона должна была заполняться датами, местами и количеством использования.
– Это замечательно! – прошептала Кассандра.
– Благодарю вас, миссис Мак-Куин, – ответил служащий, поверьте мне, это действительно существенно отличается от общепринятых чеков Мэдисона и Франклина.
По возвращении в Нью-Йорк Кассандра приступила уже непосредственно к тиражу. Два детектива из нью-йоркской полиции проводили беседы со служащими типографий, вероятными исполнителями этой работы, разъясняя им меру ответственности, ложащуюся на их плечи. В октябре, когда все подготовительные работы были завершены, Кассандра направила основное внимание на самую последнюю, но, несомненно, очень важную часть бизнеса.
– Вот то, что мы имеем, – сказал ей Джимми Пирс, когда они вошли в художественную редакцию журнала «Кью». Здесь были представлены работы художников и автографы писателей, переданные журналу авторами.
– Чтобы привлечь клиентуру, мы, так же как и многие другие, пытаемся делать как можно больше и внутрикорпоративных выпусков крупных компаний.
– И как обширна география ваших выпусков? – спросила Кассандра.
– Нью-Йорк, Нью-Джерси, Массачусетс и Пенсильвания.
Работы, по большей части черно-белые, производили впечатление. Содержание надписей сводилось к следующему: «Юнайтед стейтс экспресс кард – надежность, выгода, удобство: работают с вами для достижения вашей цели!»
Чуть ниже было описание того, что эти карточки предлагают. И заканчивалось все: «Юнайтед стейтс экспресс кард – воспользуйтесь ими!»
– Что еще вы собираетесь предложить?
Джимми прочитал вариант радиорекламы и сообщил время, какое он заказал и оплатил. Кассандра побледнела, когда увидела сумму.
– Это дорого, – добавил он, – но и польза немалая. Не вы одна будете убеждать своих клиентов – об ЮСЭ будут говорить люди. Они должны узнать, что это – реальность.
– Да, я понимаю и знаю, что это стоит кучу денег.
– Замечательно. Но и «Кью» приготовил для вас сюрприз.
Они проследовали к ее офису:
– Как она выглядит? – спросил Джимми.
Фотограф, поджидавший их, лишь одобрительно Хмыкнул в ответ.
– Джимми, что происходит?
– А что вы думаете? Обложка и трехстраничный разворот, в номере на День Благодарения.
Кассандра вспыхнула:
– Джимми, но я не знаю, что сказать… Пирс протянул руку.
– Каждый из присутствующих хотел бы сделать это, Касс. Я жму вашу руку и… удачи!