ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Воскресенье, 18 июня 1995 года.
Гифф пил уже третью чашку, а Линда допивала первую чашку кофе, когда сверху спустилась Джерри со своим женихом. Они сразу прошли на веранду. Мур показался Гиффу самодовольным, словно он знал важную тайну и собирался поведать о ней всем. Несмотря на тени вокруг глаз, Джерри выглядела немного отдохнувшей. Слава Богу, не было и намека на испуг или оскорбление, которое она пережила в тот вечер, когда он впервые увидел ее. Однако Гиффу не понравилось, что Джерри не восприняла всерьез предостережение Линды.
Не зная, что Джоном завладела злая сила, Джерри, видимо, не придавала значения его угрозам. Гифф вдруг понял, что начинает беспокоиться о безопасности Джерри, она стала для него не только подругой Линды, но личностью, с чувствами которой тоже нужно считаться. До сих пор он был настолько поглощен своей целью, что совершенно не думал о гуманности своих поступков, если они не касались Линды.
Конечно, его главная задача — защитить Линду. Но, оказывается, он может помочь обрести спокойствие и ее подруге, и от этой мысли у него потеплело на сердце. Сегодня, может быть, в последний день своей жизни, он почувствовал себя таким бодрым и энергичным, каким не чувствовал себя уже много лет.
— Доброе утро, — приветствовала Линда Джерри. — Ты хорошо спала?
Нужно было уметь читать мысли, чтобы угадать беспокойство, прозвучавшее в словах Линды. Как вел себя Джон? Не обижал тебя? Ты убеждена в этом? Все эти вопросы промелькнули в голове у Линды, а вслух она только поприветствовала подругу.
— Я спала хорошо, — ответила Джерри. — И голова не болит.
— Вот и прекрасно.
Сама Линда провела беспокойную ночь. Она металась по постели, ворочаясь с боку на бок, бормоча во сне. Ей снился Морд, Гифф заступался за нее, успокаивал, говорил, что все будет хорошо. Что никто не причинит ей вреда. Сердцем он хотел верить в это, но разумом понимал, что у Морда есть шанс и тот не упустит его.
Хотя Гифф многое знал и хорошо подготовился к встрече с Мордом, все могло сложиться совсем не так, как он ожидал.
Гифф понимал, что если в столкновении с Мордом он погибнет, Мур освободится от злого духа. Морд не сможет оставаться в его теле, потому что Линда знала: Муром завладела злая сила, пытавшаяся обидеть Джерри. Но Морд может найти другое тело, а пока он ищет, он особенно коварен. Он не будет пугать Линду, не станет угрожать ей. Морд может прикинуться обаятельным и попытаться добиться ее привязанности. Он так и поступил, завладев телом Джерри в 1815 году.
Морд стремится украсть ее любовь, разрушить настоящие чувства, которыми связаны Линда и Гифф, а в прошлых жизнях были связаны Констанс и Уильям, Майра и Ричард и многие другие. Морд хочет убить настоящую любовь, он сделает все, чтобы добиться этого, даже может убить Гиффа. Он думает, что тогда он добьется любви Линды. Если Морду не удастся навсегда завладеть телом человека, он может оставаться в нем до тех пор, пока действует заклинание. А Гифф только в этой жизни ощутил присутствие злой силы, раньше он думал лишь о том, чтобы добиться любви любимой девушки.
— Давайте поплаваем после завтрака, — предложила Джерри. — Вчера Джон сказал, что мы еще не проводили время все вместе — вчетвером.
Гифф с удивлением посмотрел на Мура, не понимая, почему он предложил поплавать в океане. Хотя во время купания может многое случиться, и бывает трудно установить причину случившегося. Гиффу не понравилась эта затея.
Мур вежливо улыбался, видимо, предоставляя Джерри вести беседу.
Линда повернулась к Гиффу:
— А ты что думаешь?
— Вода может оказаться слишком холодной для Джерри и ее жениха.
— Не может быть, — возразила Джерри. — В Сент-Огастине мы уже купались в океане, и нам понравилось.
— Сегодня великолепный день, — с широкой улыбкой наконец заметил Мур.
«Великолепный день, чтобы умереть», — подумал Гифф, у него закружилась голова. Он не хотел умирать. Он хотел жить, иметь детей, хотел, чтобы его любили. Хотел стариться рядом с женщиной, о которой всегда мечтал.
Линда посмотрела на Джерри.
— Давайте сначала позавтракаем, а потом пойдем купаться. Приготовьте себе кофе, попозже мы сделаем тосты и сварим кашу.
Джерри и Мур ушли в дом. Линда повернулась к Гиффу:
— Тебя не беспокоит это купание и вообще предложение заняться чем-нибудь вчетвером?
— Мы все хорошо плаваем.
— Но что-то тебя все же беспокоит.
Гифф заставил себя улыбнуться.
— А теперь кто читает чужие мысли?
Линда улыбнулась в ответ.
— Хорошо, я просто чувствую это. А может быть, начинаю понимать язык жестов. Ты не очень искусно скрываешь свою неприязнь к Джону.
— На самом деле он не Джон, любовь моя. Ты должна помнить об этом. Если я правильно понял, он полностью перевоплотился.
— Значит, скоро вы встретитесь лицом к лицу, — к его удивлению, совершенно спокойно сказала она.
Гифф кивнул:
— Похоже на то. Вот почему меня беспокоит предложение идти купаться. Я уверен, это именно его идея, а не Джерри. Он что-то задумал. Я не знаю, хочет ли он нас разлучить или просто хочет, чтобы мы все оказались в океане.
Линда не успела ответить Гиффу. Появились Джерри и Мур, оба с кружками кофе в руках, Джерри что-то говорила жениху. Гифф хмуро взглянул на Мура, и тот улыбнулся в ответ. Гифф был напряжен, сердце то начинало бешено колотиться, то замирало. Его бросало то в жар, то в холод. Нервы, подумал он. Он все отчетливее понимал, что в этот день будут подвергнуты испытанию все его способности — и способности его врага.
Джерри, Линда и Мур решили завтракать на веранде. Линда приготовила тосты для Гиффа, но ему не хотелось есть. А Мур, очевидно, проголодался. Гифф наблюдал, как он положил на поджаренный хлеб консервированную клубнику, откусил большой кусок, и по обеим сторонам рта появились красные полосы. Мур поднял голову и улыбнулся. Внезапно в утреннем свете ягоды показались Гиффу кроваво-красными. Потом Мур медленно вытер пальцами следы от ягод и стал облизывать каждый палец, словно наслаждаясь его вкусом. Морд питается страхом, а телу Мура нужна пища. Гифф отвернулся, у него совсем пропал аппетит.
Манеры Мура за столом напомнили ему, как в свое время изменился Джерри. Видимо, Морд действительно любил поесть — или жаждал Пищи. Злые силы вряд ли могут «любить». Гиффу стало почти дурно от того, как ел Мур.
Когда Линда и Джерри убрали со стола, Мур с самодовольным видом откинулся на стуле.
— Что-то вы не веселы, Гиффорд.
— Я ведь не на отдыхе.
Джон рассмеялся:
— Хорошо сказано. Однако это не мешает вам притворяться, что вы неплохо проводите время. Если бы вы притворялись только перед женщинами.
— Почему?
— О, вы действительно потеряли чувство юмора. Или никогда не были веселым человеком. Вы слишком серьезно воспринимаете наши мелкие выпады.
— Они скорее напоминают борьбу не на жизнь, а на смерть, — сухо ответил Гифф.
Морд снова расхохотался.
— Полагаю, для вас так оно и есть. А для меня — просто промежуточный эпизод. Надоедливая мелкая деталь вечного хаоса.
— Мур останется здесь, когда ты исчезнешь?
— Кто знает? Я могу остаться здесь дольше, чем обычно. Хорошее тело, сильное и здоровое. Женщинам, которые любят красивых мужчин, оно нравится.
— Она никогда не полюбит тебя.
— Линда? Да, вероятно, не полюбит. Но мы оба знаем, что она не получит и тебя, разве нет? — Морд усмехнулся и резко ударил по стулу. — В этой жизни возник новый поворот — ты узнал обо мне. Новая особенность — что вы двое были физически разделены. Что-то должно было случиться, чтобы вы встретились. Когда я узнал, что она очень молодая, я разозлился. Я, кажется, отпугнул бедную девочку. Она больше не касалась доски, и я не мог добраться до нее. Я хотел использовать ее подругу, но та вообще не прикасалась к доске. Глупые женщины. Только Джон не знал о том, что произошло в тот давний вечер. — Опершись на локти, он склонился над столом. — И вот я здесь.
— Я ждал тебя.
— Да, я предполагал, что ты можешь ждать меня, если знаешь о прошлом. Тебя предостерегли, но этого недостаточно.
— Я знаю.
— В своем заблуждении ты думаешь, что можешь уничтожить меня. Боюсь, ты будешь разочарован. Однако обещаю, что ты не будешь мучиться.
— Ты очень милосерден. Вероятно, с возрастом ты становишься мягче. Я помню, как это было в последний раз. Ты не смог смертельно ранить меня. Почти час я умирал, лежа на холодной земле, на поле битвы, слушая крики моих солдат и ржание лошадей. Ты остался наблюдать или вернулся в Англию?
— О, я вернулся в лагерь. Битва закончилась в семь часов. Когда я нашел своего бедного мертвого кузена, я должен был отправить его тело в Англию и поддержать убитую горем невесту. Я быстро завоевал ее доверие, молодая женщина была очень эмоциональной.
Гифф поднялся со стула, гнев душил его. Ему хотелось броситься на злого духа, сидевшего напротив, но пустые угрозы и физическая сила были бесполезны, Гифф знал это. Его гнев будет питать Морда, он обратит его себе на пользу и станет только сильнее. Гифф снова опустился на стул.
— Как ты думаешь, Линде нужна поддержка? — спросил Морд.
Гифф не обратил внимания на его вопрос.
— Как долго горевала Констанс?
— О, она никогда не была особенно жизнерадостной. Она поселилась в доме, который отец подарил ей к свадьбе. Она гуляла по берегу и плакала, отказываясь покинуть этот дом и переселиться в Лондон. Через несколько недель я махнул на нее рукой. Очевидно, она считала твоего преданного кузена только другом.
— Она прожила одинокую жизнь и так и не вышла замуж, — заметил Гифф. Он знал это из своих исследований. — Ты не выиграл ту битву, Морд. Она не полюбила другого. Линда тоже не полюбит.
— Да, она может не полюбить, но сейчас другое время. Конечно, ей понадобится чья-то поддержка. Возможно, в будущем я навещу ее. Не как Джон. Ей не нравится Джон. Я предстану перед ней в образе другого человека, который не вызовет у нее подозрений. Небольшая возня в постели сотворит чудеса с убитой горем женщиной.
— Ты никогда не прикоснешься к ней.
— Не зарекайся. — Откинувшись на стуле, Морд начал хохотать как безумный. Его хохот напоминал кудахтанье.
— Вы говорите о чем-нибудь смешном? — Джерри вместе с Линдой появилась на веранде.
Гифф бросил на них недовольный взгляд, а Морд, продолжая смеяться, сказал:
— Гифф только что рассказал мне смешную историю. Оказывается, он может быть очень забавным.
Линда встревожилась. Гифф ведь должен понимать, что скоро все участники событий проявят себя. В ее глазах появилось скорбное выражение.
— Может быть, мы съездим в город и сходим в кино? — предложила она.
— Нет! Проведем день на берегу. — Морд встал. — Джерри, почему вы с Линдой не переоделись? Гифф, у вас есть купальный костюм? Здесь же не Сен-Тропез, вы ведь понимаете.
— Я знаю правила приличия, — холодно ответил Гифф.
— Тогда идите за костюмом и будьте готовы. — Морд снова засмеялся.
— Гифф? — обратилась к нему Линда.
— Переоденься и оставайся с Джерри. Я скоро вернусь.
Когда волны коснулись икр, Линда почувствовала, что вода в Атлантическом океане была холодной, даже холоднее, чем несколько дней назад, когда они с Гиффом купались. А может быть, вода просто казалась ей холодной. Ведь теперь она все знала и не могла, как раньше, воспринимать прошлое, настоящее и будущее. То, что она узнала о прошлом, только удручало ее.
Судьба гнала их вперед, словно крошечных обитателей океана, которых волны гнали к берегу. Если Джон — или Морд — предложил идти купаться, она должна была отказаться. Если Гифф серьезно сомневался в том, что Джон действительно хочет плавать, он должен был что-то сказать. Мог бы извиниться или просто отказаться. Он не сделал ни того, ни другого. Теперь он переодевался, чтобы присоединиться к ним.
Линда все не хотела идти, советуя подождать Гиффа. Но Джон настаивал, уверяя, что они отдохнут и повеселятся. Джерри схватила Линду за руку и толкнула на мелководье, потом сама побежала навстречу волнам, радостно, как ребенок, вскрикивая.
На мгновение Линде показалось, что все было как в доброе старое время.
Потом она вспомнила выражение откровенной ненависти на лице Гиффа и маниакальный смех Джона — или Морда — и поняла: скоро что-то произойдет. Никто не в состоянии выносить это ожидание. Вероятно, теперь Морд полностью завладел Джоном и Гифф столкнется с ним в жестокой схватке.
Значит, Гифф может скоро умереть. Тогда у них не будет ничего впереди, а будущее казалось таким счастливым еще неделю назад. Коснувшись рукой живота, она подумала о ребенке, которого они могли зачать. Через несколько недель это выяснится. Через несколько недель, которых у Гиффа может не быть.
Накатила большая волна, обдав ее солеными брызгами. Вздрогнув, она вошла в воду, стараясь не терять из вида Джерри, которая была ярдах в двадцати пяти от нее. Джон плыл впереди, вероятно, чувствуя себя в своей стихии, настоящий спортсмен.
Где же Гифф? Его не было минут пятнадцать, не слишком долго, но все равно Линда уже начала беспокоиться. Чтобы надеть плавки и вернуться, нужно несколько минут. Гифф советовал ей не оставаться вдвоем с Джоном. Но разве он не понимал, что Джерри тоже опасно оставаться с женихом, ведь Морд полностью завладел им.
Крики и резкие удары по воде отвлекли ее внимание от мыслей о Гиффе. Встревоженная Линда посмотрела вперед, увидела руки, взлетавшие над водой, и, услышав хихиканье Джерри, поняла, что они с Джоном резвились в воде, как дети.
Но их веселье показалось ей наигранным. Почему Джон притворялся, что ему хочется порезвиться? Если Морд полностью завладел им, он не стал бы резвиться, если у него не было скрытых причин. Например, он хотел усыпить их подозрение, хотел, чтобы они думали, будто находятся в безопасности. И как уже не раз повторял Гифф, осторожность не бывает чрезмерной.
В последний раз оглянувшись на дом Гиффа, Линда погрузилась в воду и поплыла к Джерри. Она хотела предостеречь ее — Джерри не должна показывать Джону, что догадывается о его хитростях. Хотя, вероятно, ему уже все известно. Он, несомненно, играет с ними, наслаждается, что напугает их до смерти своими поступками. Тем, что задумал уничтожить Гиффа.
Вскрики и хихиканье Джерри внезапно прекратились. Вряд ли Джон причинит вред Джерри, ведь это бессмысленно. Он охотится за Гиффом. И за ней, подумала Линда. Почему-то он хотел наказать ее, хотя вина Линды существовала только в его воображении. Она не знала причин его неприязни и хотела все выяснить у Гиффа, когда они говорили о своих прошлых жизнях. Но и то, что она узнала, так потрясло ее, что она и не пыталась разобраться во всех «почему». Она очень устала только от того, что пыталась разобраться во всех «что».
Но Линда была уверена, что Морд охотится не за Джерри. Подруга не имела никакого отношения к этой вековой вражде. Однако у Морда была какая-то причина. Джерри была милой и доверчивой девушкой, но отнюдь не глупой. Она сразу почувствует опасность и не позволит, чтобы их игры в воде зашли слишком далеко, успокаивала себя Линда, все дальше отплывая от берега, борясь с волнами и подводным течением. Она качалась на волнах, и берег то поднимался, то опускался позади нее.
На минуту Линда замерла в воде и вдруг поняла, что стало абсолютно тихо. Ни вскриков, ни смеха. Только плеск волн и крики чаек. Ее охватил страх — страх за себя и за Джерри.
Она почувствовала, что страшная сила сдавила ей грудь, волна ударила ей в лицо, отплевываясь, она повернулась на спину. Сильная боль внутри мешала ей дышать, ее охватило непреодолимое желание поскорее достичь берега. Но ей нужно к Джерри!
— Джерри! — громко крикнула она.
Никто не ответил. Она снова закричала, но другая волна накрыла ее, в рот попала соленая вода. Почти задохнувшись, она повернула голову и закашлялась до боли в горле, чувствуя, что легкие вот-вот разорвутся. Слезы мешали ей видеть. Борясь с волнами, задыхаясь и хватая воздух ртом, она думала только об одном — ей нужно к Джерри.
Джон убивал ее в нескольких ярдах от Линды, и Линда была бессильна, не могла остановить его.
— Джерри, — слабым голосом снова позвала она, борясь с волнами.
Вдруг она почувствовал чью-то руку, обнимавшую ее за талию. Она повернула голову в надежде увидеть Гиффа, она хотела, чтобы он спас Джерри. Но рука, коснувшаяся ее тела, была холодной, как воды Атлантики. Она увидела лицо Джона.
Гифф бежал к своему дому, торопясь поскорее вернуться назад, пока Морд не разлучил Линду и Джерри. Гифф верил — пока обе женщины вместе, Морд не будет ничего предпринимать. Он преуспевал, питаясь волнением и беспокойством людей. Разлучить их, мучить их страхом — вот его образ действий. Джерри и Линда очень дружны, когда они вместе, они чувствовали себя неуязвимыми. Если их разлучить, они будут бояться друг за друга, а их страх питает Морда, он становится только сильнее. Гиффу приходилось доверять связи, существовавшей между Джерри и Линдой, — пока они вместе, он надеялся, что ничего не случится.
Взбежав по ступеням, Гифф вытащил ключ из кармана джинсов и быстро открыл дверь. Он собирался не только переодеться. Пройдя в спальню, он открыл дверцу шкафа.
Темная кожаная сумка стояла там, где он ее оставил, прислоненная к стене и скрытая чемоданом и висевшей одеждой. Каждому, кого заинтересовала бы сумка, она показалась бы дорожным чехлом для винтовки или охотничьего ружья.
Но это было не так. Гифф достал сумку из шкафа и положил на кровать. Скоро ему понадобится это оружие, обладавшее необычной силой, на этот раз не для того, чтобы упражняться или учиться владеть им. Он открыл «молнию» и, вынув сверток, развернул кроваво-красную атласную ткань. Его глазам предстала слабо мерцавшая сталь шпаги. Военное оружие, принадлежавшее офицеру и джентльмену, выглядело холодным и безжалостным на красном атласе. Но Гиффу оно показалось прекрасным в своей простоте. Находясь в опытных руках, оно могло поражать, подобно жалу ядовитой змеи. Гифф знал, как эта шпага входит в тело, как разрывает ткань, нервы и сосуды, пронзает жизненно важные органы и наносит смертельную рану.
Этой шпагой он был убит в 1815 году. А теперь эта шпага разорвет его связь с Мор-дом.
Восемь лет Гифф шел по следам шпаги. Возвращаясь в прошлые состояния, он узнал, как она выглядит, но понятия не имел, что с ней стало после битвы при Ватерлоо. Он предполагал, что его кузен, телом которого завладел Морд, вернулся со шпагой домой, в Брайтон. Гифф изучил генеалогическое древо семьи, прочитал все завещания, пытаясь найти хоть малейшее упоминание о семейной реликвии — шпаге, которая была свидетельницей знаменитой битвы. Наконец он нашел упоминание о ней в документе, датированном 1898 годом и составленном праправнучатым племянником кузена Джеффри. Шпага была продана с аукциона Честеру Тергуду, торговцу из Лондона, который коллекционировал военные реликвии. Тергуд вел запись всех проданных сокровищ, и Гифф нашел запись о шпаге, посетив теперешнего владельца дела Тергуда, некоего Мэтью Гудинга. Гудинг разрешил Гиффу просмотреть все старые расписки о совершении сделок. Скоро Гифф обнаружил, что шпага была продана дворянину, который реставрировал родовое поместье в Суссексе. Удача улыбнулась Гиффу — он нашел шпагу, она висела на стене в большом помещичьем доме виконта Уайтберна рядом с другим оружием и доспехами прошлых веков. Как показалось Гиффу, все это оружие не имело никакого отношения к семейству виконта.
Он заплатил до нелепости огромную сумму за шпагу, но она стоила того. Проведя годы в поисках, он наконец-то был во всеоружии и знал слова заклинания. Он нашел их в бумагах неизвестного монаха, описывавшего древние языческие обряды. Теперь Гифф был готов поразить Морда.
Гифф взял шпагу в руки, проверяя на вес привычное ему оружие. Три года он учился пользоваться шпагой. Вряд ли ему действительно придется сражаться на шпагах, но он хотел быть готовым ко всему. Никто не мог знать, что придумает Морд.
Время пришло. Он опустил оружие на ткань. Он не мог взять шпагу с собой или оставить ее в доме Линды. Он надеялся завлечь Морда сюда. Гифф не хотел, чтобы они столкнулись на глазах Линды и Джерри. Сражение с Мордом за жизнь и свободу должно происходить в уединении. Он очень надеялся, что они обретут свободу — сам Гифф освободится от заклинания, а Джон — от злой силы, которая завладела им. Гифф надеялся, что оба не погибнут в тщетной борьбе со злом, потому что тогда выиграет Морд.
Гифф открыл шкаф и нашел пару спортивных трусов. Он часто купался в океане, обычно поздно вечером, зная, что Линда уже дома, в безопасности. Прохладная вода действовала на него освежающе, на время заглушая тоску по Линде. Кроме того, это была отличная тренировка, плавание позволяло сохранять форму, быть всегда готовым к предстоящей борьбе. Он надел спортивные трусы и хлопчатобумажную рубашку — ее он снимет потом, когда Морд прекратит свои глупые игры.
Внезапно его словно ударило — паника охватила его. Он понял, что это сигнал от Линды. Видимо, она боялась не за себя, а за кого-то другого. Джерри! Это имя мелькнуло у него в голове, словно его коснулось острие шпаги. С Джерри что-то случилось, ей было очень плохо. Выскочив из дома, Гифф побежал к берегу, навстречу крикам, которые эхом отзывались в его мозгу.
Линда старалась оттолкнуть руку, обвившую ее талию.
— Пусти, — закричала она, хотя соленая вода заливала ей лицо и попадала в рот. — Я должна видеть Джерри.
— Она утонула. Ты ничего не сможешь сделать.
— Нет! — Линда ударила его, но он был гораздо сильнее. Его голова возвышалась над волнами, тело противостояло подводному течению. Она впилась ногтями ему в руку, стараясь оттолкнуть его ногами — она еще могла бить ногами.
— Джерри! — Она снова начала кричать, пока не охрипла. Ни звука в ответ. Вода почти накрыла ее.
Он потащил ее к берегу. Линда плакала, и ее слезы смешивались с соленой водой. Она пыталась бороться с ним, но было слишком поздно. Джерри погибла. Линда Должна была бы чувствовать пустоту внутри, но она ничего не чувствовала, еще не до конца понимая, что ее лучшая подруга мертва.
— Перестань молотить меня кулаками, — миролюбиво заметил Джон мягким, без всякого выражения, голосом. Он не был похож на человека, только что потерявшего свою невесту.
— Ты — урод! Оставь меня!
Он наконец вытащил ее из воды. Линда упала на песок, обессилив от сражения с волнами и борьбы с Джоном. Или Мордом. Почему она продолжала называть его Джоном, хотя в нем не осталось ничего человеческого?
— Ты даже не пытаешься помочь ей, — обвиняющим тоном воскликнула она. — Она погибнет в волнах!
Линда вскочила на ноги и зашаталась, отталкивая его руки, — он пытался поддержать ее.
— Пойди и найди ее тело.
— В этом нет необходимости, — сказал он спокойно. — Она утонула.
— Она не утонула, — закричала Линда, ударяя его кулаками в грудь. — Ты убил ее.
— Произошел несчастный случай.
— Ты убил ее, так же, как убил Уильяма.
Он схватил ее за руки, и ей показалось, что холодные железные браслеты сомкнулись на ее запястьях.
— Не обвиняй меня, Линда. Ты раскаешься в этом.
— Гифф…
Морд саркастически расхохотался.
— Он ничего не сможет сделать. Разве ты не знаешь? Он никогда не мог ничего сделать.
— Он сделает. На этот раз он сможет.
— О-о? — Брови Морда удивленно поднялись. — И что же он задумал?
Линда попыталась вывернуться, но он удержал ее.
— Оставь нас!
— Я не могу, — вкрадчиво сказал он. — Скажи мне, что задумал Гифф, и, может быть, я стану добрее.
— Никогда, — закричала Линда, окидывая взглядом берег. Где же Гифф? Вдруг с ним что-нибудь случилось. Но нет, она не чувствовала, что он попал в беду, как почувствовала, что что-то случилось с Джерри. Линда только ощущала беспокойство и свою беспомощность перед лицом такой коварной и злой силы.
Краем глаза она заметила какое-то движение в волнах и повернула голову. Да, действительно, кто-то плыл к берегу, кто-то…
— Джерри! — закричала Линда. На ее крик Морд обернулся, и ей удалось вывернуться из его рук.
Гифф плыл, поддерживая Джерри, потом поднял ее на плечо и медленно вышел из воды. Линда поспешила к нему, бежать было трудно, ноги проваливались в песок, вода доходила до лодыжек.
— Гифф! — воскликнула она, изо всех сил торопясь к нему.
Схватив руку Джерри, она стала проверять пульс, потом дыхание.
— Она…
— Не думаю. — Гифф положил Джерри на песок лицом вниз и нажал ей ладонями между лопаток. Изо рта у Джерри хлынула вода, она закашлялась, потом выплюнула соленую воду и стала так натужно кашлять, что было больно слушать. Но для Линды это были самые прекрасные звуки на свете.
— Она жива, — прошептала она Гиффу, взглянув на его усталое взволнованное лицо. — Ты спас ее. — Линда опять повернулась к Джерри, поддерживая ее голову дрожащими руками.
— Она ушла под воду, но я заметил красный купальник и успел схватить ее. Я не знал, жива ли она, но когда вытащил ее из воды, мне показалось, что у нее есть пульс, хотя и очень слабый.
Джерри застонала, пытаясь перевернуться.
— Дай мне. — Гифф осторожно поднял Джерри, теперь она полусидела. Он отбросил ей волосы назад и вытер лицо.
— Линда, беги в дом и позвони в службу 911. Я побуду с ней.
Она вскочила, забыв о том, что сил почти не осталось.
— Это Морд.
— Я знаю. Иди, звони по 911. Позже я займусь им.
Гифф смотрел, как Линда поднялась по ступенькам и скрылась в доме. Потом поднял на руки дрожавшую Джерри и, прижав ее к груди, пошел по следам Линды к дому. На пороге он обернулся и осмотрел берег. Морда не было видно.
— Джон… он пытался…
— Молчи, — прервал Гифф хриплый шепот Джерри. — Больше он не причинит тебе зла.
Джерри закрыла глаза, опустив голову ему на грудь. По ее конвульсивным вздрагиваниям он понял, что она беззвучно плачет. Ему хотелось утешить ее, объяснить, что вовсе не Джон напал на нее, а злая сила, завладевшая им. Но Линда уже говорила ему, что Джерри ничего не хочет слушать.
Потом, когда Джерри придет в себя и поймет, что едва не утонула, он все объяснит ей. Если он не сможет, то Линда расскажет всю историю их жизни. Линда объяснит — и Джерри поймет, — что ее жених вовсе не чудовище, каким он казался в последние дни.
Когда он пересек веранду, Линда открыла ему дверь.
— Они уже выехали и будут здесь через десять минут.
Кивнув, Гифф вошел в кабинет и положил Джерри на кушетку.
— Как она? — засуетилась Линда.
Гифф выпрямился:
— Она очень слаба, но ей уже лучше.
Линда опустилась на кушетку рядом с Джерри.
— Джерри? Ты меня слышишь?
Услышав ее голос, Джерри повернула голову и открыла глаза.
— Линда?
Линда нежно сжала ее руку.
— Я знаю, ты тонула. Я пыталась добраться до тебя, но… не смогла.
— Джон пытался…
— Это был не Джон. Не думай об этом. Джоном завладел Морд.
Джерри, нахмурившись, покачала головой.
— Нет, — слабо запротестовала она.
— Это правда, Джерри. Я пыталась все объяснить тебе вчера, но ты не стала слушать. Ты должна поверить. Это не Джон. Это Морд.
Пытаясь возразить, Джерри снова закашлялась.
— Линда, поговоришь с ней потом. Сейчас ей тяжело все это слушать.
— Она должна знать. Должна понять.
Джерри закрыла глаза, задышала ровнее, видимо, стараясь уснуть. Гифф поднял Линду с кушетки.
— Она узнает и поймет, любовь моя. — Он прижал ее к себе. — Дай ей отдохнуть и оправиться. Потом ты ей все расскажешь, и она поймет.
У Линды навернулись слезы на глаза.
— Я искала тебя, а ты все не шел.
— Прости. Я думал, что вы с Джерри все время будете вместе. Мне нужно было… подготовиться.
— О чем ты?
— Не беспокойся об этом.
Она высвободилась из его объятий:
— Не обращайся со мной как с ребенком, Гифф. Если ты что-то задумал, скажи мне. Я хочу все разделить с тобой.
В смятении он покачал головой. Если он скажет ей, она будет беспокоиться. Он сам не был до конца уверен, что его план осуществится. Он ведь опирался на теории, свои и чужие. Если он ошибся, он умрет… снова.
А жизнь будет продолжаться.
— Ты ведь скоро встретишься с ним лицом к лицу?
— Я должен. В следующий раз, если он попытается напасть на тебя или разлучить вас с Джерри, он будет более безжалостным. Он так долго играл с нами, что будет беспощадным. Я не могу ждать. Не могу рисковать твоей жизнью.
— Но ты рискуешь своей.
— У меня нет выбора.
Линда бросилась ему на шею, он обнял ее, внезапно почувствовав, как сильно любит ее. Слезы выступили у него на глазах. Зарывшись лицом в ее солоноватые от морской воды волосы, стараясь сдержаться, он хотел, чтобы время остановилось. Если бы они могли быть вместе, жить одной жизнью, делить свои мечты. Они еще не обсуждали свою будущую жизнь, ведь он никогда не знал, есть ли у них будущее. Услышав вдалеке вой сирены, он подумал, что можно было говорить только о своих надеждах.
Несколько дней назад он решил сказать, что любит ее, он много раз собирался признаться ей. А теперь, когда могло быть уже поздно, он понял, что не был с ней до конца честным. Он был слишком занят достижением своей цели и мало думал о том, что нужно Линде.
Он заглянул ей в лицо.
— Я люблю тебя, — прошептал он. — Прости меня… за все. За боль Джерри и за то, что я впутал тебя в свои дела.
Слезы заливали щеки Линды, побледневшее лицо исказила страдальческая гримаса. Ему хотелось утешить ее, но он не знал, что ей сказать.
— Я тоже люблю тебя, — наконец прошептала она. Вой сирены приближался, теперь он стал громче. — Я люблю тебя просто потому, что ты есть.
Санитарная машина остановилась на дорожке, сирена, слабо вздохнув, смолкла.
— Я буду любить тебя даже без этого проклятого заклинания, — добавила Линда.
Он поцеловал ее, выразив в поцелуе всю силу своей любви, все желания и обязательства перед ней. Он коснулся языком ее языка, их языки начали бороться между собой, пока они не стали задыхаться. Вся дрожа, Линда прижалась к нему, боясь отпустить его.
Но она была вынуждена. Оторвавшись от ее губ, Гифф заглянул ей в глаза и увидел в них любовь, страх и жестокое чувство бессилия. Она понимала, что ему нужно встретиться с Мордом, и ненавидела эту встречу, потому что она была неизбежной.
Санитары постучали в дверь.
— Я открою. Останься с Джерри.
Гифф открыл парадную дверь, и обстановка в доме сразу изменилась. Вошли двое санитаров, один нес медицинскую сумку, другой — дыхательный аппарат.
— Она в кабинете. Пройдите сюда.
Гифф провел их по коридору. Дом вдруг наполнился звуками, чувствовалось присутствие людей. Они с Линдой уже не были вдвоем в своем замкнутом мире.
Линда стояла на коленях у кушетки, держа Джерри за руку. При виде санитаров она поднялась на ноги и отошла, но Джерри сразу позвала ее:
— Линда!
— Я здесь. — Линда подошла, встав в ногах кушетки.
Санитары суетились вокруг Джерри, проверяя пульс и дыхание. Линда держала подругу за руку, успокаивая ее, повторяя, что все будет хорошо.
Через несколько минут санитары принесли носилки, сказав, что заберут Джерри в больницу.
— Кто поедет с ней? — спросил один из них.
— Я. — Линда посмотрела на Гиффа. — Я должна, — добавила она, словно извиняясь.
— Я знаю. — Он понимал, что она должна поехать, должна позаботиться о своей подруге. Она сейчас уйдет, и он может никогда не увидеть ее. Она тоже понимала это. Когда начнется последнее столкновение с Мордом, будет лучше, если он останется один. Хотя Линда старалась держаться бодро, Гифф чувствовал, что она разрывается между ним и Джерри, боится за него и беспокоится за жизнь подруги.
— Я все сделаю, — быстро сказал он, подойдя к ней. Коснувшись ее щеки, он снова посмотрел ей в глаза, взглядом давая понять, что его любовь к ней — превыше всего, что бы ни случилось. Даже если он будет мертв, когда она снова переступит порог этого дома.
— Будь осторожен. — Она постаралась улыбнуться ему сквозь слезы, выразив словами его молчаливую мольбу.
Гифф кивнул:
— Постараюсь.
— Мисс, нам пора.
Линда обернулась к санитарам, посмотрела на Джерри, лежавшую на носилках, потом снова на Гиффа. Слабо всхлипнув, она отвернулась и пошла к двери.
Я думаю, как можно победить страх? Как предчувствие беды проникает в ваше сердце, как вы преодолеваете призрачную вершину страха, как захватываете его в призрачный плен?
Джозеф Конрад