Книга: Женщины президента
Назад: Глава пятая 1962
Дальше: X

VI

Когда рано утром Трейс заявил, что хочет поехать с Биллом, тот понял, что Боудину нужно поговорить с ним без свидетелей. Но на протяжении всего дня им та и не удалось оказаться наедине — Билл был все время в гуще событий. Он разговаривал с людьми, выяснял, серьезны ли повреждения от урагана. Всюду — и в джипе, и в вертолете — их окружали люди. Наконец, Билл закончил свои дела. Усталые, грязные, голодные, они возвращались домой. Теперь никто не мог помешать их разговору, если не считать шофера, — но тот следил за дорогой, да и шум мотора не дал бы ему ничего расслышать.
— Ладно, Боудин, выкладывай, — сказал Билл. — Что ты хотел сказать?
— Я могу и подождать. У нас впереди целая неделя, — Трейсу показалось, что сейчас не время. Действительно, они так утомились за день, а говорить на столь серьезные темы лучше за столом, в спокойной обстановке…
— Не рассчитывай на неделю, Боудин. Я выставлю тебя отсюда раньше!
— Однако ты невежлив, Шеридан. Мой партнер Скотти говорил, что ты воспитанный человек.
— Партнер?! Какой он тебе партнер?! Он твой босс, а ты — ноль, мыльный пузырь!
«Ты к тому же гнусный вор, похитивший Карлотту и упрятавший ее в столь гнусное место, куда, по всей видимости, не проникали лучи палящего калифорнийского солнца!» — добавил про себя Билл.
Он вспомнил, как однажды зимой Карлотта говорила ему:
— Ах, если бы мы оказались с тобой сейчас в Калифорнии! На солнцепеке! Наверное, это прекрасно — заниматься любовью под палящим солнцем! Правда, Билл? — Интересно, занимались они с Трейсом любовью под палящим солнцем?
— Видишь ли, Шеридан, насколько мне известно, у тебя кое-какие проблемы с репутацией. А человек, решивший стать президентом, должен иметь безупречную репутацию.
— Хочешь меня запугать, скотина?
— Нет, мы никого не запугиваем. Иногда просто предупреждаем.
— Идиот, — процедил Билл, вплотную придвигаясь к Боудину. — Ты хоть сам понимаешь, кого ты хочешь «предупредить»?! Меня не напрасно зовут здесь «Королем». Ты находишься на моей территории, понял?! Однажды утром ты проснешься покойником, и никто ни о чем не спросит.
На какое-то мгновение Боудин испугался, опустил глаза, не зная, что сказать. Вскоре, однако, он совладал с собой:
— Этим меня не удивишь. Мы тоже так делаем.
— Дерьмо! — бросил ему Билл. — Ну ладно, раз уж твой босс подослал ко мне такого ублюдка, придется выслушать. Выкладывай, в чем дело!
Боудин знал, что не надо говорить все сразу. Чтобы победить противника — особенно такого, как Билл, — надо было сохранить самообладание.
— Дело весьма серьезное, Король, — процедил Боудин. — Речь идет о тебе, о твоей заднице. Ребята Кеннеди сильно мешают Скотти и его друзьям — надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду… Бобби лезет явно не в свое дело. Ребята хотят убрать его из министерства юстиции, а это значит, что и Джону придется освободить Овальный кабинет к шестьдесят пятому году…
— И что из этого следует?
— Люди, которых представляет Скотти, прекрасно понимают, что, если в шестьдесят четвертом Кеннеди потеряет Юг, он проиграет выборы. Они понимают также, что ты обладаешь большим влиянием на избирателей Юга. Если ты не поддержишь Кеннеди, он проиграет. А мои ребята в долгу не останутся — мы знаем правила игры.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я имею в виду? Ты играешь с нами — мы играем с тобой. Ни для кого не секрет, что рано или поздно ты захочешь вылезти на самый верх. И тогда мы отблагодарим тебя сполна. Мы поддержим твою кандидатуру — а мы умеем поддерживать, ты ведь знаешь.
— Знаю. — Голос Билла был по-прежнему спокоен, и Трейс немного расслабился. Он решил, что Шеридан согласится. Что ж, тем лучше — значит, не придется доставать свой последний козырь. Он никому не станет рассказывать, что Ред — сын Билла. Пока что не будет. А там, глядишь, подвернется случай использовать этот козырь лично для себя, а не для Скотти.
— А если я не играю в ваши игры? — все так же спокойно спросил Билл.
— Тогда ты должен понять, что у тебя много врагов, причем они гораздо опаснее политических противников.
— Я тебя не боюсь.
— Испугаешься, куда ты денешься, — рассмеялся Боудин. — Даже президенты с треском вылетают.
Билл еще ближе придвинулся к Боудину и схватил его за яйца:
— Слушай меня внимательно, Боудин. Ты поползешь обратно в ту яму, из которой вылез, и передашь своим приятелям, что Билл Шеридан желает им поиметь самих себя. Я сам решаю, кого поддерживать на выборах. Понял, дерьмо? Если понял, скажи «да».
Глаза Боудина налились кровью. Он попытался схватить Билла за запястье и высвободиться из стального захвата, но это было невозможно. Несколько секунд он пытался терпеть, но, наконец, сломался и прокряхтел: «Да». Билл тотчас же отпустил его.
«Ты ответишь мне за это, Билл Шеридан, — подумал Боудин, — Когда-нибудь я убью тебя!»
— Если бы не Джейд, я бы вышвырнул тебя вон прямо сейчас, — проговорил Билл. — Но я не хочу огорчать девочку. Запомни это хорошенько и держи язык за зубами. И вообще, Боудин, не советую тебе попадаться мне на пути!
Боудин понял, что действительно, сейчас не время делать сенсационные разоблачения. Он прибережет свой козырь на потом. Впрочем, у него была приготовлена еще парочка бомб замедленного действия…
Франческа открыла дверь.
Как дела, Билл, есть серьезные разрушения? — Всем своим видом она показывала, что стоявший рядом Трейс для нее не существует.
— Ничего, могло быть и хуже, — ответил Билл.
Тут из дома выбежала Джейд. Ей, казалось, тоже не было никакого дела до Боудина — она с радостью бросилась на шею дяде:
— Ах, бедный дядя Билл! Ты так устал!
Франческа взяла Билла под руку и практически оттащила его от Джейд. Она понимала, что это выглядит смешно — защищать мужа от поцелуев собственной племянницы, но ничего не могла с собой поделать.
— По-моему, Джейд, твой отец тоже изрядно вымок и устал. Ты не хочешь принести ему мартини? — С этими словами Франческа увела Билла в дом, оставив Джейд наедине с Трейсом.
Трейс пристально посмотрел на Джейд: что у нее на уме? Ему не понравилось, как она бросилась на шею Шеридану.
«Какая дура! — подумал Трейс. — Вся в мать!»
Карлотта тоже не умела видеть свою выгоду. Вот и Джейд — зачем она тратит время на Билла? Лучше бы охмуряла своего богатенького кузена! Ведь еще вчера он, казалось, совсем уж попался на ее крючок. Наклевывалось выгодное дельце! Что же произошло с тех пор? Наверняка в дело вмешалась Джудит — само собой разумеется, ей не очень нравится Джейд, и она не хочет отдать ей на растерзание своего сынка. Что ж, Трейс постарался бы взять на себя Джудит — он помог бы дочери, а она, в свою очередь, помогла бы потом ему.
Трейс обнял Джейд за плечи, но она резко оттолкнула его руку. Что такое? Трейсу в этот день явно не везло. Однако он сохранил самообладание:
— Что случилось, детка?
Джейд посмотрела в его глаза. Вот уже почти три года она сдерживала в себе эти чувства — эту ненависть, это отвращение. И вот, наконец, настал день, когда она скажет Трейсу все, что думает о нем! Когда-то она любила его, когда-то она верила в волшебную сказку о любви Карлотты и Трейса… Но судьбе было угодно раскрыть перед ней страницы дневников матери. Иллюзии рассеялись. Джейд чувствовала: ее терпению настал конец.
— Это у тебя надо спросить, что случилось!
Трейс и так изрядно перенервничал, ему хотелось поскорее закончить разговор с дочерью:
— На что это ты намекаешь? А ну, выкладывай.
— Я намекаю на мамины дневники.
— Что?! Разве она вела дневники?
— Да, и я нашла их. Более того: я взяла их с собой. Теперь мне все известно.
Трейс поймал руку Джейд и заломил ее за спину:
— Что это тебе известно?
— Что ты убил маму!
Он выпустил ее руку и разразился хохотом:
— Дурочка! Она перебрала лишнего и врезалась в дерево…
— Это был лишь один момент, а ты… ты медленно убивал ее годами. Ты продал ее!
Трейс снова рассмеялся:
— Продал? Но кому — белым работорговцам?
— Работорговцам? Пожалуй. Ты продал ее Россу Скотту.
Трейс с размаху ударил ее по лицу. Джейд не издала ни звука, только прижала к щеке ладонь.
— Как ты смеешь так разговаривать с отцом?!
— С отцом? А ты уверен, что именно ты — мой отец?
Теперь был ее черед смеяться. И хотя Джейд прекрасно понимала, что ничего смешного во всем этом нет, она расхохоталась в лицо Боудину!
А ведь когда она впервые открыла дневники Карлотты, ей было совсем не до смеха.
…Карлотта ехала в Калифорнию поездом. Бесстрашная Карлотта боялась самолетов, причем ее пугала не столько перспектива разбиться, сколько само ощущение беспомощности, невозможности постоять за свою жизнь на этой огромной высоте. Там, за облаками, ты был совершенно бессилен, твоя судьба полностью принадлежала кому-то другому.
Ей не нравилась эта поездка. Еще бы — три долгих ночи и три долгих дня! Как тут не тосковать об оставленной малютке? Крошке Абигайль едва исполнилось тогда три месяца. Но Карлотта утешала себя мыслью о том, что совсем скоро она вернется за Эбби — этим видимым плодом их любви с Трейсом. Это была настоящая лю6овь Карлотта постоянно твердила эти слова. Бели бы Трейс не любил ее, зачем бы он послал за ней? Зачем бы позвал в Калифорнию?
Конечно, он позвал Карлотту к себе потому, что не мог жить без нее. Как только он увидит Абигайль, он поймет, что и без этой малютки ему не прожить, он полюбит ее так, как любит ее сама Карлотта! Карлотта с нетерпением ждала того часа, когда Трейс наконец увидит дочь. Ведь у нее были его глаза, его волосы! Разве можно остаться равнодушным при виде того, как Эбби улыбается и воркует?! Скорее бы Трейс увидел дочку!
Они вместе посмеются над этим именем: Абигайль — это важное и претенциозное имя совсем не подходит малютке! Имя придумали Джордж и Селена — они решили назвать девочку в честь жены второго президента США: Джордж считал себя ее потомком по материнской линии. Кроме того, Абигайль Адаме была не просто вторая по счету Первая Леди страны — она представляла из себя квинтэссенцию самого понятия «леди». Конечно же, Уит не стал спорить с ними. У него не нашлось сил даже для того, чтобы защитить Карлотту от нападок, которые не прекращались с того дня, как он привел ее в их дом после свадьбы. Джордж и Селена смотрели на нее, как на заразу, как на ведьму, похитившую любимого племянника.
С этим домом все кончено! Кончено раз и навсегда. Карлотте больше никогда не придется иметь дело с Джорджем и Селеной, не придется выдерживать их полные ненависти взгляды! Она вырвалась из дома Трюсдейлов, и скоро, совсем скоро ее обнимет Трейс. Он прижмет ее к груди и скажет, что любит ее, что жизнь без нее невозможна, что они будут вместе до самой смерти…
«Трейс Боудин, Трейс Боудин, Трейс Боудин! — стучали колеса поезда, мчавшего Карлотту с одного конца страны на другой. — Трейс любит Карлотту, Трейс любит Карлотту…»
Когда Трейс уехал в Калифорнию, Карлотта возненавидела его. Но вскоре гнев прошел — действительно, разве он виноват? Ведь она сама подробно рассказывала ему о своих мужчинах, — что же удивительного, что Трейс не сразу поверил ей? Конечно, он имел все основания считать, что она беременна от другого… Но теперь — все позади. Трейс поверил Карлотте. Он даже сказал, что раскаивается в том, что не женился на ней тогда. Они вернутся за Эбби и будут жить дружной семьей: она, Трейс и их дочь!
Карлотта искренне старалась ужиться с Уитом. Ей вовсе не хотелось причинить ему боль. Когда она осталась одна, без Трейса, Уит воспользовался случаем жениться на ней — он не мог и не хотел ждать. Увы, после свадьбы он не мог и не хотел быть великодушным мужем, постоянно оскорбляя Карлотту. Казалось, он самоутверждается, мучая ее. Бедный Уит! Он так и не нашел в себе силы простить ее. Ему было нужно только одно: чтобы никто — прежде всего Джордж и Селена — не узнал, что он женился на женщине, беременной от другого.
Но теперь все мосты, связывающие ее с той жизнью, были сожжены. Только бы доехать до Калифорнии, до Трейса — исчезнут все проблемы, все невзгоды! Все будет, как в сказке, как в настоящем голливудском фильме, герои которого не знают горя и наслаждаются друг другом долгие годы, всю жизнь…
Она вышла из поезда и бросилась в объятия Трейса. Наконец они вместе! Ничто вокруг не интересовало Карлотту — ни вокзал, ни калифорнийские пейзажи, ни жаркое солнце и голубое небо — она была с любимым человеком… Вдруг она поняла, что Трейс не один за его спиной стоял какой-то человек: худощавый, элегантный, с гладко причесанными седыми волосами и какими-то странными, практически бесцветными глазами. Но глаза внушали страх. Аккуратно подстриженная бородка клином лишь подчеркивала жесткую линию рта. Трейс представил незнакомца:
— Росс Скотт. Называй его просто Скотти. — Но глаза Трейса говорили: — Будь с ним повежливее — это не простой человек!
Тогда, в Бостоне, Трейс иногда говорил ей о Россе Скотте. Он называл его своим компаньоном, приятелем. Но сейчас Карлотта инстинктивно почувствовала: Трейс боится этого человека. Кто же он такой, этот Росс Скотт? Несмотря на полуденную жару, Карлотта почувствовала, как по ее коже пробежал озноб. Она поняла, что тоже боится Росса.
Они посадили ее в белоснежный «бентли» и отвезли в примостившуюся на склоне одного из живописных холмов очаровательную розовую виллу. Карлотта не верила своим глазам: это ее дом! Террасы, сады, фонтаны, бассейн с мозаичным дном, теннисные корты, даже конюшня! Наверное, Трейс — добрый волшебник! Откуда иначе могло появиться это чудо? Внутри дом выглядел тоже великолепно: интерьер был оформлен с гордым презрением к веяниям современной моды. Стулья с высокими спинками, обитые сафьяном; столики на витых ножках; мягкие диваны с причудливыми позолоченными подлокотниками; мраморные статуэтки; хрустальные бокалы на изящных ножках. Десятки зеркал отражали свет тонкой работы люстр и бра, а в одной из комнат на деревянной подставке, инкрустированной слоновой костью, стояла настоящая венецианская ваза. Как удалось Трейсу так обставить виллу? Кто помог ему выбрать все эти шедевры? Где он взял столько денег? И как смог он приобрести «Палм Гротто» — этот роскошный клуб на Сансет-стрип?
И вдруг ее осенило! Трейс не имел никакого отношения к этим богатствам — все здесь принадлежало Россу Скотту. Скотти! Он был настоящим хозяином! Ей предстояло жить в его доме. Когда они повели ее наверх, чтобы показать спальню — белый бархат, атлас, зеркала во всю стену, — Карлотта поняла, в чьей кровати ей придется спать. Все это принадлежало Россу Скотту. Ему принадлежал Трейс, ему будет принадлежать и она. Карлотта поняла, что радужным иллюзиям настал конец.
Сначала она подумала бежать. Но куда? Где могла она найти пристанище? Броситься к Биллу? Нет, теперь он принадлежал Фрэнки, а та уже однажды показала, что не позволит сестре перебегать ей дорогу. Вернуться к Уиту, который — несмотря на страстное желание обладать ею — на самом деле глубоко презирал ее? Возвратиться в Бостон, к крошке Абигайль? Нет, слишком поздно. Мосты уже сожжены.
Трейс схватил ее за руку и сладким-пресладким голосом прошептал на ухо:
— Ты должна сделать это! Ради нас… ради нашей любви. Сделай это ради нашего ребенка. Подумай, о будущем нашей Эбби. Мы возьмем ее к себе. Карлотта, если ты действительно меня любишь, сделай это — докажи, что можешь пойти на это ради меня!
В эту ночь Карлотта спала с ними обоими. Сначала — с тем страшным человеком, которого Трейс боготворил, а потом с самим Трейсом, который лицемерно шептал ей на ухо, что боготворит ее.
Карлотта была раздавлена случившимся — ей никогда еще не было так стыдно. Зато Трейс мог по праву гордиться: он обещал принести своему идолу такую жертву, о которой тот мог лишь мечтать, и вот сегодня он сдержал обещание!
Через месяц она поняла, что снова забеременела, — ей было все равно, чей это ребенок — Скотти или Трейса. Но Трейс был в восторге:
— Скотти очень доволен. Он хочет, чтобы мы поехали в Мексику. Там ты сможешь быстренько оформить развод, и мы поженимся. Если у тебя родится девочка, Скотти хочет, чтобы ее назвали Джейд — так называется гостиница, которую мы строим в Лас-Вегасе. А что — неплохое имя. Как тебе кажется?
Она произнесла в ответ что-то невнятное. Трейс взял ее за плечи и слегка встряхнул:
— Что это ты такая кислая? Здесь нужна веселая Карлотта. Поняла?
Джейд? Пусть будет Джейд. В конце концов, если неважно даже, кто отец ребенка, какое значение имеет имя? Как все-таки повезло Абигайль! Ее назвали в честь жены второго президента, ей суждено расти в далеком Бостоне, вдали от обманчивого солнца Калифорнии. Она никогда не услышит лживые слова Трейса Боудина, не увидит бесцветные и безжалостные глаза Росса Скотта. Счастливица Абигайль, бедняжка Джейд!..
Когда Джейд прекратила смеяться, она посмотрела на Трейса и спокойно произнесла:
— Как видишь, мне все известно. Все. И даже больше. Я знаю про ваши дела с Россом Скоттом. Обо всем этом написано в дневниках мамы — черным по белому.
Трейс поверил ей — это было видно по его глазам.
— Послушай, Джейд, подумай о себе самой. Ты ведь умная пташка. Знаешь, когда пташки слишком громко чирикают, их… — он слегка сжал руками ее горло.
Джейд знала: нельзя показывать Трейсу, что она испугалась. Конечно, ей было страшно — она ведь знала, на что способен этот человек. Собрав в кулак всю свою волю, она процедила издевательским тоном:
— Неужели ты решишься на это? А вдруг я все-таки твоя дочь?
— Может, моя, а может — нет. Как бы то ни было, у меня есть дочь — Абигайль. И это я знаю наверняка. На твоем месте я все время помнил бы об этом и держал язык за зубами!

VII

Билл проснулся на заре. Огромный оранжево-розовый диск солнца медленно поднимался над океаном. Сегодня ему предстояло поехать на север штата — выяснить, какие разрушения принес ураган в эти места. Но сначала ему хотелось поговорить с Джудит. Сейчас, когда все еще спали, было самое удобное время для этого разговора.
Он постучал в дверь так, чтобы было слышно только ей, но чтобы не разбудить спавших в соседних комнатах Реда и Трейса. Джудит открыла почти сразу — должно быть, уже не спала. Может быть, она кого-то ждала, подумал Билл. На ней была ночная рубашка из черного атласа с кружевами на груди. Интересно, она все время ложилась спать такой нарядной? Безупречная прическа, косметика в полном порядке. Если она кого-то ждала, то кого: его или Трейса? Билл хорошо знал Джудит и был готов ко всему.
— Ты так рано встал… — Джудит присела на край кровати.
— Мне сейчас надо будет уехать по делам. Хочу поговорить с тобой. — И он вкратце рассказал ей о вчерашнем разговоре с Трейсом.
— И ради этого ты разбудил меня в такую рань? — усмехнулась Джудит. — Чтобы поведать мне, как ты послал Боудина к такой-то матери?
— Я хотел предупредить тебя. Думаю, он знает, что Ред… По крайней мере, Карлотте это было известно. Могу допустить, что она рассказала Боудину.
— Если так, почему он не пригрозил тебе предать гласности этот факт?
— Может быть, он хочет придержать этот козырь, чтобы шантажировать тебя?
— Возможно. Тебя он шантажировал по поручению своих дружков. Если он пристанет ко мне, то ради денег. Ему очень нужны деньги.
— Деньги всем нужны.
Джудит рассмеялась:
— Кое-кому они особенно нужны. Боудин нуждается в деньгах, чтобы выжить.
— А если он действительно станет шантажировать тебя, ты дашь ему денег?
— Зачем? Мне кое-что известно о мистере Боудине… Если я стану говорить, Трейс — покойник. Точнее, у него будет маленькая отсрочка — но ровно до тех пор, пока его найдут. Так что с его стороны было бы логичнее шантажировать кого-нибудь другого.
Билл был доволен. Его не интересовали подробности. Одно было важно: сохранить в тайне то, что объединяло его с Джудит… Теперь надо было поговорить и о другом — рассказать, зачем он пригласил Реда и Джудит во Флориду. Неожиданно Билл замялся: еще недавно, тщательно продумывая все аргументы, которые он хотел высказать Джудит, Билл полагал, что ему удастся убедить эту женщину не прятать от него Реда. Действительно, в тот год, когда Джудит за три миллиона выставила его из Массачусетса, он был беден, не обладал именем и авторитетом. Какая могла быть от него польза Реду и ей самой? Теперь все изменилось — он мог помочь им. Но как объяснить все это?
Пауза затягивалась. Джудит первая нарушила молчание.
— Ты хочешь видеться с Редом, — с улыбкой проговорила она. — Ты хочешь дружить с ним, хочешь сыграть в его жизни какую-то роль… Ты ведь это хотел сказать?
— Да, — вздохнул Билл, радуясь, что Джудит нашла нужные слова. — Поверь: я не собираюсь никому ничего рассказывать. Пусть все останется по-прежнему. Я предлагаю взаимовыгодный обмен: ты разрешаешь мне хоть немного заняться Редом — буду его наставником, покровителем, другом, может быть, со временем, даже спонсором, — а я помогу тебе сделать его президентом.
— Ты и сам-то не стал президентом…
— Стану. Я обязательно стану президентом США. Можешь не сомневаться.
— Когда? В шестьдесят четвертом победа обеспечена Кеннеди.
— Надеюсь пробиться в шестьдесят восьмом.
Джудит задумалась: — Что ж… может быть.
— Никаких «может быть»! Я буду президентом. И тогда я смогу помочь Реду.
— Занятно, — проговорила Джудит. — Не знаю, как ты сможешь помочь Реду. К тому же президентом он может стать не раньше, чем через тридцать лет. Кто знает, что будет с тобой через тридцать лет. Как бы то ни было, я полагаю, что мы обойдемся без твоей помощи.
Билл понял, что сбываются его опасения: Джудит не поддалась на его аргументы. Он стал терять самообладание.
— Ты рассчитываешь на свои миллионы, но деньги — это еще не все.
— Деньги — огромная сила. Сам знаешь.
— Ум — тоже сила. А сообразительность? А хватка? Все меняется, Джудит. Одними деньгами ничего не добьешься.
— Ты говоришь, как на предвыборном митинге, Король Шеридан.
— Послушай, Джудит! Я сделаю это для себя, а потом — для него!
Глаза Билла сверкнули, и Джудит показалось, что ее ударило током. Ей стало понятно, почему Шеридан за считанные годы покорил весь Юг. Он умел убеждать. И дело было не только в его словах — людей очаровывал он сам, его личность, его особая харизма. В Билле было что-то гипнотическое, и в этом Ред был его копией. Нечего удивляться, что женщины сходили с ума от одного взгляда ее сына. Конечно, причиной тому была не только и не столько красота Реда, сколько этот магнетизм, унаследованный от отца. И сейчас, как почти двадцать лет назад, Джудит со всей силой ощутила на себе влияние этой волшебной силы Билла Шеридана.
— Ты обещаешь сделать моего сына королем?
Билл рассмеялся: кажется, он убедил ее.
— Первая обязанность монарха — обеспечить наследование престола.
— Может быть, — задумчиво произнесла Джудит. — Давай попробуем. Может, что и выйдет? У меня есть неподалеку дом. Сейчас он пустует, но можно жить там по нескольку месяцев в году.
— Значит, договорились? — радостно выпалил Билл, с трудом сдерживая крик восторга. Как хотелось ему сейчас забраться на крышу и кричать на всю округу о своей победе!
Но тут, к его великому удивлению, — а он-то уж было решил, что научился ничему не удивляться, — Джудит быстрым движением рук развязала бретельки ночной рубашки.
— Запри дверь, — сказала она тоном, не допускающим возражений. Все было как двадцать лет назад — тот же тон, та же сила. Единственное, что изменилось в Джудит за эти годы, было ее тело.
Что это — соблазн? Билл и сам не знал. Слишком часто ему самому хотелось обладать этой женщиной! Как бы то ни было, он был опытным политиком и прекрасно знал, что сделки надо обмывать.
Он разделся и лег рядом с ней.
— Насколько я помню, — сказал он, чувствуя, что им, как и в те далекие годы, овладевает непреодолимое вожделение, — когда мы были с тобой впервые вместе, ты уже была замужем несмотря на это, сохранила девственность. Все это наводило на мысли, что у Дадли Стентона не все в порядке по мужской части. Скажи, Джудит, как тебе удалось убедить эту старую развалину, что Ред — его сын.
— Вот так, — прошептала Джудит, ложась сверху на Билла. — Когда ты сверху, гораздо легче убедить в чем угодно!
Тогда, с Биллом, она была впервые снизу. Тогда она стала женщиной. Когда она обманывала Дадли Стэнтона, она была сверху. Ей больше нравилась эта поза, и сейчас, когда после двадцати лет разлуки она снова была в постели с Биллом, Джудит решила быть наверху — она чувствовала, что ситуация у нее под контролем, она снова оказалась на высоте…
Через час после того, как Билл ушел от Джудит, в ее дверь тайком постучал Трейс Боудин. Джудит, успевшая к тому времени одеться в бирюзовый шелковый костюм, встретила его весьма сдержанно. Она знала, что рано или поздно Трейс придет сюда.
Трейс был не в лучшей форме — конечно, он изо всех сил старался казаться спокойным и выдержанным, но мелкие капли испарины, выступавшие на лбу, выдавали волнение.
Джудит была совершенно спокойна: Ред их не услышит — часом раньше она разрешила Биллу разбудить сына и взять его с собой.
— Слушаю тебя, Трейс. Чем могу быть полезна?
— Мне нужен миллион баксов, — проговорил Трейс, стараясь изобразить улыбку.
— Миллион? Это большие деньги. Что ты готов сделать за эту сумму? — Джудит заранее знала, о чем будет говорить с ней Трейс. Знала она, и чем закончится разговор. Ей было невыносимо скучно.
— Сделать? Скорее я готов не сделать кое-что. За миллион я готов помолчать насчет того, что Шеридан — отец твоего сына.
— У тебя нет доказательств, а бездоказательные обвинения — это клевета. А вот у меня есть доказательства. Я знаю, как ты добывал деньги в казино «Джейд». Ты ведь понимаешь, что Скотти не станет требовать улик — мне-то он поверит на слово.
Если бы не бронзовый загар, Трейс, наверное, побелел бы как простыня.
«Откуда она знает? Как она разнюхала, что он грел себе руки на каждом долларе, заработанном казино?» Именно поэтому ему и понадобились деньги — стало казаться, что его заподозрили. Он должен был вернуть часть денег обратно!
Откуда же Джудит узнала обо всем? Сомнений быть не могло: кто-то шпионил за ним и докладывал ей.
— Насколько мне известно, Трейс, по данным на тридцать первое июля 1962 года тебе не хватает двух миллионов долларов. А ты просишь только один миллион. Что дальше? Придешь через месяц за вторым? По правде говоря, Боудин, мне глубоко наплевать, сколько денег ты стащил у Скотти и его ребят… Мне нужно лишь одно — чтобы ты не мешал мне жить. Ты, конечно, догадываешься, что я, среди прочего, не заинтересована в том, чтобы кто-то узнал о моих делах со Скоттом. Ах ты, жадина-говядина, держись-ка подальше от меня. Смотри: подойдешь чуть ближе, я все расскажу Россу Скотту. И тебя быстренько пришьют. А если будешь соблюдать дистанцию — глядишь, годика два еще протянешь.
«О Господи! Если бы я мог придушить ее прямо сейчас! Просто положить ей руки на горло и сжать посильнее! Но что мне это даст? И что я скажу Скотту?»
— Насколько я понимаю, ты отдаешь себе отчет в происходящем. Трейс. Так что будь любезен — катись к чертовой матери из моей комнаты. Мне надо кое-чем заняться. Кстати, ты заметил, как много тут летает всяких мошек — так и жужжат над ухом. Так что Флорида в сентябре — это как раз для тебя, особенно при нынешней погоде.
Он снова подумал, что хорошо было бы ее задушить. Но знал, что с ней не справится. Джудит всегда одерживала верх, а потом еще смеялась над поверженным противником. Надо было вести себя по-другому. Может быть, с самого начала, еще тогда, он выбрал неправильный подход? Возможно, с Джудит надо было обращаться так же, как обращался он с другими? Ведь она тоже женщина. Ей тоже хочется мужика. В конце концов, разве есть на свете такие бабы, которым совершенно не хочется мужика?!
Он попытался собраться с мыслями. Вместо того чтобы уйти, он аккуратно присел на край стула лишь бы не помять стрелку на брюках! — и снова постарался изобразить улыбку.
— Ну и хватка у тебя, Джуди! Леди с такой хваткой — где это видано?! Знаешь, иногда ты просто сводишь меня с ума.
Джудит посмотрела на него поверх газеты, которую она уже начала читать:
— Правда?
Трейсу в ее тоне послышался живой интерес. Неужели клюнула?
— Правда. Я всегда любил женщин с хваткой.
— Интересно, — проговорила Джудит, сверкнув глазами. — Скажи еще что-нибудь.
Он вскочил со стула, как кошка, и бросился на Джудит, крепко прижал ее к себе и стал гладить по спине и ягодицам.
— Чувствуешь, Джудит? Видишь? Я не могу сдержаться. Я совсем потерял с тобой голову…
— О-о-о, — простонала Джудит. — Как хорошо, как мне сейчас хорошо!
Трейс подумал, что победа за ним — наверное, она уже много лет ни с кем не спала!
Он опрокинул ее на кровать, жадно впился в ее губы своим ртом. Она поддалась и раскрыла губы, потом позволила расстегнуть кофту, покрыть поцелуями грудь.
— Ах, Джудит, милая моя леди с хваткой! Тебе хорошо со мной? — прошептал Трейс.
Но Джудит поддавалась его ласкам лишь до тех пор, пока возбужденный похотью и мнимой победой над опасной противницей Трейс не стал наконец расстегивать брюки. Тут она вдруг отпрянула в сторону и громко расхохоталась. Джудит долго не могла остановить смех, наконец, глядя в упор на остолбеневшего Трейса, она проговорила:
— Помнишь, что я сказала о Палм-Бич в сентябре? Носится по воздуху всякая мошкара. Наверное, и вредителей ползает немало. Так что, милый Трейс, советую спрятать свое хозяйство подальше, пока не пришел какой-нибудь грызун покрупнее и не откусил его! — Джудит щелкнула зубами и снова принялась хохотать.
Вернувшись в свою комнату, Трейс поклялся убить эту бабу. Нет, он убьет их обоих — и Джудит, и Шеридана. Надо только решить, как. Важно было и другое: за эти два дня он дважды был опозорен. Да еще Джейд со своими угрозами рассказать о нем Скотти. Он не сомневался, что дневники действительно существуют — эта паршивая Карлотта все записывала! Если бы только завладеть ими! Может быть, там есть и для него какая-нибудь полезная информация? Что, если порыться в комнате сестер, когда их не будет дома? Но дом Шериданов был такой большой, и Джейд могла сунуть дневники куда угодно.
Главным все же были деньги, он должен был раздобыть их — хотя бы немного! Другого способа отсрочить смерть нет — иначе ребята Скотта не станут церемониться. Хорошо хоть, что ураган закончился — девчонки наверняка пойдут гулять, и он сможет пошарить в их комнате. Потом надо ехать в Майами — повидаться кое с кем и разузнать, что там творится. Говорят, в городе полно наркотиков. Кто знает, может, удастся поживиться на чем-нибудь. А все-таки как некстати погибла Карлотта! Когда она была рядом, один ее вид служил пропуском во многие места, куда одному Трейсу никогда было не проникнуть. Он так надеялся, что со временем эту роль будет играть Джейд, но крошка оказалась куда менее покладистой, чем ее мать…
— Что это случилось с папой?! Он поехал с Редом, а меня оставил дома! Какая подлость! — причитала Д’Арси, когда они вдвоем с матерью сидели за столом и завтракали.
— Когда папа уезжал, я еще спала, — сказала Франческа. — Но что плохого в том, что он взял с собой Реда?
— А я и не говорю, что это плохо, — мрачно произнесла Д’Арси. — Плохо, что он меня оставил дома.
Франческа не знала, что больше огорчает Д’Арси — что ею манкировал отец или разлука на целый день с Редом. Вообще, ей давно казалось, что дочь ревнует Билла к Реду.
— Наверное, папа подумал, что ты хочешь побыть с Джейд и Абигайль.
— Ну, конечно, — проворчала Д’Арси, откусывая большой кусок бутерброда. — Но вообще-то, если бы мне позволили сделать выбор самой, я предпочла бы общество Реда.
Значит, Д’Арси расстроилась из-за того, что осталась без Реда. Что ж, ничего удивительного… Франческа очень надеялась, что Д’Арси не влюбится в Реда — что хорошего может быть в отпрыске Джудит? Увы, это, кажется произошло. Но ничего страшного, успокаивала себя Франческа, через несколько дней юный плейбой уберегся восвояси, а в шестнадцать лет девочки так же легко забывают своих возлюбленных, как и влюбляются…
— Тебе нравятся Джейд и Абигайль?
— Да, но, между нами говоря, они какие-то странные. Сначала Эбби просто повесилась мне на шею, потом, когда приехала Джейд, полностью переключилась на нее. Потом… потом она стала заигрывать с Редом, а теперь, забыв обо всех остальных, хвостиком ходит за Джудит. Разве может нормальная девушка предпочесть Джудит Реду?
Франческа вздохнула:
— Наверное, может, если ей всю жизнь хотелось иметь мать, — подумала она.
— А Джейд? — спросила она вслух. — Она тоже кажется тебе странной?
— Знаешь, когда я впервые увидела ее вместе с Редом, мне показалось, что она имеет на него виды. Мне стало даже немного не по себе. Она ведь такая красивая! А вчера, вдруг ни с того ни с сего она начала ругаться с ним. С одной стороны, мне это даже выгодно — ведь она опасная соперница, а с другой — я ничего не понимаю. Ред, мне кажется, тоже.
Франческе показалось, что она кое-что понимает. Скорее всего, Джейд положила глаз на самого дядю Билла. Еще бы: что ей Ред — пусть красивый, обаятельный, но мальчишка. А рядом есть настоящий мужчина — Билл! Наверное, она решила пойти по стопам матери, всегда предпочитавшей зрелых мужчин мальчикам. Впрочем, уж кто-кто, а Трейс Боудин на настоящего мужчину явно не тянул.
— По-моему, Д’Арси, вам надо оставить это романтическое соперничество. Разве нельзя просто дружить? К тому же вы все родственники.
— Конечно, — усмехнулась Д’Арси, — все было бы прекрасно, будь мы все девочки и двоюродные сестры. Но коль скоро в нашей компании оказался представитель противоположного пола — к тому же он мне вообще двоюродный племянник… Это многое меняет, мамочка. А еще меня удивляет, как непохожи Джейд и Эбби. Эбби — такая милая пай-девочка, а Джейд… она похожа на динамит.
— Ничего удивительного. Разные отцы, разное воспитание.
— Джейд больше похожа на мать, не так ли? Ведь и тетя Карлотта была, как динамит.
Меньше всего хотелось Франческе обсуждать Карлотту.
— Пожалуй, — проговорила она, — может быть, в этом было все дело.
— Все дело? Что ты имеешь в виду? По-моему, она прожила самую, что ни на есть фантастическую жизнь: вышла замуж за Трейса Боудина — ах, ну чем не Кларк Гейбл?! — а сама — знаменитая кинозвезда! О такой жизни можно только мечтать.
«Разве можно мечтать о столь короткой жизни?» — подумала Франческа.
— Да-да, конечно, Д’Арси, — сказала она вслух, — о такой жизни, наверное, можно мечтать…
— Мама, а почему вы ни разу не виделись с тетей Карлоттой с тех пор, как она уехала в Калифорнию?
Д’Арси не в первый раз задавала Франческе этот вопрос. Но что она могла ответить дочери? Разве можно рассказать, как сестра предала ее, соблазнив того мужчину, который был ее, Франчески, мужем и отцом Д’Арси? О таких вещах не рассказывают.
— Мне не хочется говорить на эту тему, Д’Арси. Неприятно вспоминать. Понимаешь, смерть Карлотты — это такая боль… — В этом Франческа не солгала: действительно, она тяжело восприняла смерть сестры. — А теперь пора подумать, что мы будем делать сегодня. Наверное, тебе стоит заняться девочками, чтобы они не скучали, а я… я займусь Джудит. Хотя, честно говоря, этого мне очень не хочется.
— Почему ты не любишь Джудит, мама?
— Долгая история. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
— Ах, мама, как мне хочется, чтобы эта антипатия у тебя прошла, — пожалуйста, сделай это ради меня! Ведь мне действительно очень нравится Ред. Почему бы нам не встречаться чаще? Семьями. Ведь у них есть неподалеку дом — совсем рядом с домом Кеннеди. Хорошо, если бы они приезжали сюда каждый год.
— Послушай, Д’Арси, я вижу, что ты влюбилась в Реда, но неужели ты полагаешь, что это на всю жизнь? Конечно, он очень привлекателен, да и тебе сейчас шестнадцать… Но уверяю тебя — ты еще много раз будешь влюбляться и забудешь о нем.
Д’Арси покачала головой:
— Нет, мама, я знаю, что это что-то настоящее.
Франческе очень хотелось, чтобы Д’Арси ошибалась. Интуиция подсказывала ей, что Ред — даже если рядом с ним не было бы Джудит — может поломать всю жизнь ее дочери. Некоторые девочки рождены слишком влюбчивыми, некоторые парни рождены для того, чтобы сводить их с ума и ломать жизнь… А если уж такой парень вдобавок сын Джудит Стэнтон — той, кто влюбится в него, можно только посочувствовать!
Трейс неслышно подкрался к комнате сестер. Если бы их не оказалось сейчас на месте, он тотчас бы проник и занялся поисками дневников Карлотты! А потом — скорее в Майами. Он остановился у двери и прислушался. Черт возьми! Они были там! Он услышал голос Джейд. Но что это? Она не разговаривала с сестрой — нет, она читала ей вслух. Это были дневники Карлотты.
— Когда я смотрю на малютку Джейд, лежащую в своей кроватке, мне хочется плакать. Нет, конечно, я очень ее люблю, она моя родная дочь. Но каждый раз в памяти моей встает другая — маленькая Абигайль. Непреодолимо хочется бежать отсюда в Бостон, к моей, старшей дочке. Без нее я не смогу быть счастлива. Я утешаю себя мыслью о том, что так для нее будет лучше, я все время повторяю себе эти слова, как заклинание. Но сердцу от этого не становится спокойнее — не проходит и дня, чтобы я не вспоминала малютку Абигайль. Ее милое личико все время перед моими глазами. Мне так не хватает ее… Абигайль!
— Так почему же она не взяла меня с собой?! — прервала Абигайль сестру.
— Она писала это в поезде. Она хотела вернуться за тобой.
— Но она так и не сделала это!
— Не сделала. Как только мама оказалась в Калифорнии, она поняла, что тебе лучше остаться в Бостоне.
Абигайль не удовлетворил ответ сестры. Она расплакалась.
— Лучше? — прошептала она сквозь слезы. — Что ты хочешь этим сказать?
Джейд самой с трудом удавалось сдерживать слезы.
— Послушай меня, Эбби. Всякий раз, когда я спрашивала маму о тебе, она отвечала, что ты живешь с отцом у его дяди и тети, что они в Бостоне — уважаемые люди. В общем, говорила она, чтобы все понять, надо понять Бостон и его нравы. Это не Калифорния, говорила мама, там, в Бостоне, свои традиции, свои ценности. Она считала, что тебе лучше оставаться там, в Бостоне, а если бы она забрала тебя в Калифорнию, это было бы проявлением эгоизма.
«Эгоизма? Какой странный ход мысли», — подумала Абигайль. Все эти годы она утешала себя, что все было бы хорошо, если бы только знать, что мама ее любит! Но оказалось, что одной любви недостаточно. Когда Джейд читала ей вслух дневники, Абигайль поняла, что все эти слова о любви были всего лишь словами. А слова — даже самые красивые — не могли заменить мать.
Что там говорила ей Джейд о Бостоне, его нравах и ценностях? О том, что Карлотта не имела права забирать оттуда свою собственную дочь? Что за чушь?! Неужели мама действительно могла считать, что хорошее воспитание и жизнь в среде добропорядочных бостонских обывателей стоит больше, чем любовь? Неужели Джейд верила всему этому?
Абигайль не поверила, но решила сделать вид, что верит — ради Джейд. Ведь та всем своим видом хотела показать, что любит сестру.
— Ладно, — сказала Джейд, — пойдем позавтракаем.
Когда Абигайль вышла умыться, Джейд взяла дневники и засунула их в большую кожаную сумку. Немного подумав, она положила туда же украшения, которые привезла с собой. Она не допустит, чтобы Трейс завладел всем этим — ни дневники, ни драгоценности ему не достанутся! Она будет все время носить сумку с собой!
Абигайль вышла из ванной, и сестры, взявшись за руки, пошли вниз, в столовую.
— Эбби, — сказала Джейд, — вчера ты без малейшего сопротивления сдала поле боя Д’Арси, бросившись вдогонку за Джудит. Послушай меня внимательно: если ты думаешь, что путь к сердцу парня лежит через дружбу с его матерью, ты сильно ошибаешься. Ты должна глаз не спускать с Д’Арси, ни на минуту не оставлять ее без присмотра. Она — хитрющая. Чуть расслабиться, останешься ни с чем.
— Но… — начала Эбби. Ей хотелось рассказать Джейд всю правду: что Ред ей действительно нравился, но не настолько, чтобы затевать из этого целую историю.
— Никаких «но»! — прервала ее Джейд. — Сама видела, на что способна Д’Арси — как вскарабкалась на него, когда вы вчера стелили постель.
«Я на такое не способна! Мне так хотелось бы, чтобы ты… Чтобы ты влюбилась в Реда, и тогда кончилась бы вся эта дурацкая игра», — хотелось сказать Абигайль. Но разве могла она признаться сестре, что обманула её?
— Чтобы на моем месте была такая девушка, как ты, — сказала она вслух. — У тебя бы все получилось.
Джейд выдавила улыбку.
«Ах, Эбби, — подумала она, — если бы ты только знала, как мне хочется быть на твоем месте!»

VIII

— Очень мило, — произнесла Джудит, входя в столовую. — Сегодня одни дамы.
— Вообще-то мы уже поели, — сказала Франческа, — но с удовольствием посидим с тобой, пока ты позавтракаешь.
— Давай я тебе помогу, — сказала Абигайль, вскакивая на ноги. — Сегодня на завтрак французские тосты.
— Я буду сок, тост и чай, — произнесла Джудит, усаживаясь возле Джейд. — Ты сегодня прекрасно выглядишь. Ты всегда завтракаешь в пижаме?
Д’Арси всю передернуло от таких слов, но Джейд лишь улыбнулась:
— Разве ты не знаешь, Джудит, что у нас в Голливуде принято завтракать именно в таких пижамах?
— Ах, Голливуд, — кивнула Джудит. — Фабрика грез, вскружившая голову стольким школьницам. Ты хочешь стать такой, как мать, Джейд?
— Может быть. А как, по-твоему, мои шансы на успех? Ты ведь знаешь кухню кинобизнеса! — Спокойно произнесла Джейд, пристально глядя на Джудит.
— Я? С чего ты это взяла? — переспросила Джудит с легким удивлением, словно делая замечание допустившему легкую промашку ребенку.
— Ну как же, ведь ты — совладелица «Мэджестик студиос»…
— Я? Владелица киностудии? Занятно. Как ты сказала — «Мэджестик»? — проговорила Джудит, делая вид, что пытается припомнить название. — Кажется, там снималась твоя мать перед тем, как покинуть большой экран?
Джейд сдерживалась изо всех сил:
«Покинуть большой экран»! Да ее просто выгнали с большого экрана!
В дневнике матери об этом говорилось так:
«Все позади. Карьере настал конец. Это было все, что оставалось у меня, кроме Джейд. Скотти сказал, что больше мне не сниматься. Я умоляла его, ползала на коленях и умоляла. Даже Трейс умолял. Ему, конечно, нужны деньги и слава. Моя слава, отблески которой перепадают и ему. Он привык гордиться своей женой — звездой большого экрана…
Но все было напрасно. Сколько я не унижалась перед Скотти — все оказалось впустую! Он говорит, что не в силах мне помочь: моего ухода добивается Джудит, а студия «Мэджестик» — ее вотчина. Скотти открыто называет ее боссом. Джудит! Я всегда знала, что она меня ненавидит. Теперь она решила уничтожить меня!
Что мне теперь делать? Не знаю. Ждать, пока эти ублюдки Трейс и Скотт вконец промотают деньги, которые я заработала? Как мне хочется умереть… просто уйти из этой жизни! Но что тогда будет с Джейд? Я вижу, каким взглядом смотрит на нее Трейс — он обдумывает, как бы и из нее извлечь пользу…»
«Нет, я не позволю ему использовать меня в своих целях! — Джейд твердо знала, что она не допустит этого. — Ни ему, ни Россу Скотту, ни тебе, Джудит! Я всех вас выведу на чистую воду!»
— Да, мама действительно снималась на «Мэджестик», и могу поклясться: она говорила, что именно ты, Джудит, контролировала финансы студии!
— Мне очень жаль, но твоя мама что-то перепутала. — Джудит повернулась к Франческе: — Кому могла прийти мысль, что я вкладываю средства в кинобизнес? — Она отпила сок из стакана, принесенного Абигайль. — Наверное, очередные небылицы Трейса Боудина. Извини, Джейд, но иногда твоему отцу приходит в голову такая чушь! Не так ли, Фрэнки?
Франческа промолчала, и Джудит снова повернулась к Джейд:
— И вообще, кинематограф меня мало интересует. Могу признаться: я даже не видела ни одного фильма с участием твоей матери.
На самом деле она видела все фильмы с участием Карлотты — некоторые по два раза. Она сидела в своем кинозале и смотрела на экран — перед ее взором была вечно юная и прекрасная Карлотта! Та самая девушка, которую так любил Билл Шеридан и которая была ему дороже всех на свете… И Джудит решила раз и навсегда изгнать с киноэкрана этот прекрасный образ. Это было нетрудно: купить она могла кого угодно — И Скотта, и Трейса Боудина, и Билла… Разница была лишь в цене.
Франческа решила перевести разговор на другую тему:
— Джудит, а Ред оставил тебе записку? Он ведь уехал с Биллом, посмотреть, что натворил ураган в северных районах штата…
— Я знаю. Я сказала Реду, что такая поездка не кажется мне забавным приключением, но запрещать не стала.
— Как? Ты уже не спала, когда они уезжали?
— Не спала. Были кое-какие дела. А что ураган? Куда сейчас переместился? Или, наконец, вся его сила вы шла наружу и на всем побережье штиль?
— Боюсь, что нет. Сейчас он достиг берегов Нью-Йорка и Нью-Джерси, причем скорость ветра лишь увеличилась. Метеорологи надеются, что он рассеется на пути к Новой Англии.
— Хорошо бы, — произнесла Джудит таким тоном, как будто ураган был личным врагом, собиравшимся причинить ей зло. — Но как бы то ни было, я рада, что хотя бы во Флориде хорошая погода.
Джейд поднялась наверх переодеться — они с Д’Арси и Эбби решили пойти в теннисный клуб, посмотреть, что там происходит. Д’Арси надеялась встретить там многих своих приятелей.
Она сразу поняла: в комнате кто-то побывал. Джейд хорошо помнила: перед тем как пойти на завтрак, она взбила подушки и тщательно натянула покрывала. Теперь одно из покрывал съехало набок, а обе подушки потеряли былую аккуратную форму.
Сомнений не было: это Трейс! Конечно, Джудит не стала бы шарить по чужим спальням, а вот человек, называвший себя ее отцом… Но надо было убедиться. Ничего не боясь, по-прежнему крепко прижимая к себе большую кожаную сумку, она направилась к комнатам Трейса и Джудит.
Дверь в комнату Трейса была распахнута настежь — служанка занималась уборкой,
— Привет, сказала Джейд. — В этой комнате живет мой отец. Вы его не видели?
— Нет, мэм. Я никого не видела.
Если Трейса нет ни в комнате, ни внизу, то где же он? Улыбнувшись служанке, Джейд подошла к шкафу — посмотреть на месте ли вещи Трейса. Вещи были в шкафу. По крайней мере, большая их часть. Где бы он ни был в данный момент, он собирался вернуться.
Выйдя из комнаты Трейса, Джейд подошла к двери Джудит и постучала.
— Войдите, — раздался голос из комнаты. Джейд открыла дверь — Джудит стояла посреди комнаты, одетая в желтый шелковый костюм. — Она собиралась отправиться с Франческой на прогулку: бридж, ленч, коктейли…
Джейд знала, что терять ей нечего, и решила действовать напрямую:
— Это ты устроила обыск в моей комнате? Дневники искала? Напрасный труд — они у меня всегда с собой.
— Так вот зачем ты таскаешь с собой это! — рассмеялась Джудит. — Выходит, дневники действительно существуют! Успокойся, Джейд, я не рылась в твоей комнате. Рыскать по всем углам, залезать в каждый ящик… нет, это не для меня. К тому же эти дневники не представляют для меня никакого интереса.
— Не представляют?! Эти дневники могут вывести тебя на чистую воду!
Джудит молча смотрела на Джейд в течение нескольких секунд. Наконец она произнесла:
— Садись, Джейд, и давай разберемся с этими дневниками раз и навсегда. По правде говоря, ты начинаешь мне надоедать.
— Ничего! — выдавила Джейд, не пытаясь даже скрыть гнев. — Когда я предам дневники гласности, тебе станет очень весело! — Но все-таки она присела на край кровати.
Джудит по-прежнему стояла во весь рост. Она как бы нависла над Джейд, очевидно считая, что таким образом ей лучше удастся победить новоявленную противницу.
— Ты хочешь обнародовать все мои тайны? Зачем?
— Зачем?! Да чтобы весь мир узнал, кто ты на самом деле! Весь мир, и Ред в том числе!
— Зачем тебе это?
«Она что, полная дура?» — подумала Джейд.
— Я хочу отомстить, — сказала она вслух. — Отомстить за то, что ты поломала жизнь моей матери!
Джудит снова рассмеялась:
— Это очень смахивает на мелодраму, Джейд! Так нельзя. В мелодрамах всегда искаженная перспектива. В чем ты меня обвиняешь? В последний раз мы виделись твоей матерью за много лет до ее смерти.
— Тебе и не надо было видеться с ней. Надо было. Просто дернуть за веревочку… Ты уничтожила ее — с помощью Росса Скотта и Трейса. Вы трое виноваты в ее гибели.
— И Франческа. Надо не забыть и о ней!
Джейд не могла больше сдерживаться — по щекам ее потекли крупные слезы.
— Зачем ты это сделала? Она же никогда не причиняла тебе зла!
— Коль скоро ты пришла ко мне с открытым забралом, позволю себе быть предельно откровенной. С самого детства я терпеть не могла твою мать. Она всегда была зазнайкой, воображалой. Ни о ком не думала — только о себе. Еще бы: этакая рыженькая куколка! Посмотрите, как она танцует, как поет! А какая она была жадная — все ей подавай: и внимание, и восторги, и любовь! Потом, когда она выросла, все осталось по-прежнему. Ей захотелось обладать всеми мужчинами, вне зависимости от того, любила она их или нет. Да, я действительно ненавидела Карлотту. Но уничтожить ее? Нет. Она сама себя погубила.
— Нет, это твоих рук дело! Не будь тебя — не было бы Трейса, Скотти. Это ты бросила маму этим стервятникам, ты швырнула ее, как кусок падали…
— Потише, Джейд! Или ты хочешь, чтобы тебя услышали? Слуги, например. Неужели ты хочешь, чтобы весь мир узнал, что прекрасная Карлотта Боудин была всего лишь гангстерской подстилкой?
Джейд бросилась к Джудит — ей хотелось расцарапать до крови ее лицо. Но у Джудит была отличная реакция — она чуть отклонилась вбок, и Джейд, промахнувшись, упала на кровать.
— Я хочу, чтобы ты внимательно послушала меня, Джейд. Мне самой ужасно надоел этот разговор, и чем раньше мы закруглимся, тем лучше для нас обеих. Если бы с самого начала твоя мать не была бы шлюхой — что бы я могла с ней сделать? Помнишь название ее последнего фильма «Рожденная порочной»! Это как раз про нее. Никто не может сделать женщину порочной, если у нее нет тяги к этому. Это не я познакомила ее с Трейсом: просто он был у меня в гостях — и Карлотту как магнитом потянуло к нему. Роковая привязанность.
— Нет! — закричала Джейд. — Мама не была порочной! Она была… глупой, но не более того. А ты, ты пыталась извлечь из этого выгоду!
— Может быть, скажешь еще, что я стояла с кнутом у постели и понукала ее отдаться Россу Скотту? Я не связывала ей руки, не раздвигала ноги, не открывала рот…
— Замолчи! — взмолилась Джейд, зажимая уши, но Джудит была неумолима:
— Это не я превратила ее в шлюху, в проститутку!
— Нет, нет! — рыдала Джейд, — Она не была шлюхой, не была проституткой!
— Так почему же она всем отдавалась? Почему не сопротивлялась?
— Она… не могла. Ей было страшно. Ей некуда было деваться.
— Если женщине очень надо, она найдет куда деться! А весь этот кинобизнес? Да, я действительно распорядилась не продлевать с ней контракт, ну и что из этого? Другие звезды уходили на другие студии, создавали свои собственные кинокомпании, шли на телевидение. Что она, хуже других?
— Она не могла… Она устала, у нее не было сил. Она «была прекрасной птицей с ярким оперением, но крылья ее были перебиты. Она не могла не упасть…».
— А как могла она бросить дочь? Разве настоящая мать может так поступить? Ты говоришь, что во всем виновата я, но разве я заставила ее бросить дочь, как только Трейс поманил ее пальчиком?
— Она не хотела бросить Эбби. Она собиралась вернуться за ней.
— Собиралась? Ну и что же: собралась?
Неожиданно Джейд почувствовала, как силы возвращаются к ней.
— Нет, не собралась, но разве хорошая мать могла отдать дочь на откуп Трейсу Боудину? Кто бы тогда защитил крошку от этого негодяя? Вот она и решила скрыть от нее правду о том, кто ее настоящий отец. Но знай: она сделала это совсем по другим причинам, чем ты, когда скрываешь от Реда, что он сын Билла Шеридана. — Джейд заметила, как по неподвижному до сих пор лицу Джудит пробежала гримаса. Выходит, она попала в точку! — Он… Билл! Ведь именно из-за него ты решила погубить маму, не так ли? Билл — отец твоего сына. Может быть, ты даже любила его. Не знаю. Я вообще не знаю, способна ли ты любить. Но поскольку тебе было не суждено обладать им, ты решила сделать так, чтобы и маме он не достался. Так ведь?
Джудит промолчала, и Джейд восприняла это молчание как знак согласия.
— Но почему именно мама, а не Франческа? Ее ты тоже не переносишь, а она ведь, помимо всего прочего, — его жена. Так почему же ты решила уничтожить Карлотту, а не Франческу?
Джудит усмехнулась — она могла говорить с Джейд совершенно откровенно, ей нечего было терять.
— Потому что Франческа — пустой звук. Билл любил только Карлотту, ради нее он был готов на все. Даже на то, чтобы оставить карьеру.
Но пора было заканчивать разговор. Джудит подсела к Джейд:
— Мне кажется, ты намного умнее, чем Карлотта, так что слушай и делай выводы. Все, что написано в дневнике о моих делах с Россом Скоттом, невозможно доказать. Это всего лишь слухи — в данном случае голословные утверждения психически неуравновешенной женщины. Единственное, чему могут поверить — это что Билл — отец Реда. Но и это ты не сможешь доказать. Едва ли Билл сам проговорится. Зачем ему это? Карлотту не вернешь, зато лишиться он может всего: жены, дочери, скорее всего — и карьеры. Что касается Реда, то он поверит мне. У него нет другого выхода — что он без меня? Так чего ты добьешься?
— А вот чего, — продолжила она после небольшой паузы. — Ты вынудишь меня раскрыть один твоей секрет… твой и твоей матери — что настоящий отец Абигайль — Трейс Боудин. И тогда сойдет на нет, то единственное добро, которое сделала в своей жизни Карлотта, когда решила защитить Абигайль от Трейса как от отца. Она сделала выбор для крошки Эбби. Она выбрала ей в отцы Уита Трюсдейла. Разве это был неправильный выбор? Так что решай сама. В чьем окружении ты хочешь видеть Эбби? Есть только два варианта — Трейс Боудин и Трюсдейлы. Выбирай. Знай: если ты станешь болтать, я в долгу не останусь. А если я заговорю, старики Трюсдейлы вышвырнут Абигайль за дверь. Что ей останется делать? Перебираться к Трейсу? Тебе, конечно, не повезло, но ведь у тебя никогда не было выбора.
«Шах и мат!»
Джудит была права: Джейд предстояло сделать выбор — отомстить Джудит за мать или защитить Абигайль от страшной правды. Разве имела она право рисковать сестрой?
И тут Джейд поняла, какая огромная сила таится в Джудит — способность видеть людей насквозь… Предвидеть, как поступят они в той или иной ситуации. Она была уверена, что Карлотта попадется в сеть Трейса. Она знала, что произойдет, когда Карлотта встретит на своем пути другое воплощение зла — Росса Скотта. Теперь знает, что она, Джейд, не станет наносить карающий удар, предпочтя мщению спокойную жизнь сестры.
Джейд взяла сумку и направилась к выходу:
— Ты уверена, что игра стоит свеч? А если Трейс сам все расскажет?
— Уверена. О Боудине я позабочусь.
Джейд поверила ей. Джудит может позаботиться о ком угодно. Джудит была дьяволом, и сейчас Джейд заключила с ним сделку. Что ей еще оставалось?
— На твоем месте, Джейд, я бы сожгла эти дневники. Насчет сестры можешь не беспокоиться, а с Трейсом и Скоттом рассчитается сама жизнь.
«А ты, Джудит, кто с тобой рассчитается?» Но вслух она произнесла совсем другие слова:
— Почему, Джудит? Почему ты решила позаботиться об Эбби?
— Как? — Джудит удивленно посмотрела на Джейд. — Это ведь пункт нашей сделки. Ведь мы заключили сделку, не так ли? К тому же Эбби мне нравится. Очень нравится. Мне бы хотелось иметь такую дочь. И потом, она настоящая леди: милая, невинная, послушная.
— Послушная! Так вот в чем дело!
Джейд подошла к двери, но Джудит окликнула ее:
— Еще одно условие. Держись подальше от моего сына.
Джейд повернулась:
— Коль скоро ты имеешь такое сильное влияние на сына, не проще ли запретить ему общаться со мной?
— Не уверена, что это будет проще. К тому же ты — дочь Карлотты, он — сын Билла…
— На твоем месте, Джудит, я обратила бы внимание на Д’Арси. Она ведь тоже дочь своего отца, как и Ред!
«Да, эта девчонка намного умнее матери!» — подумала Джудит.

IX

Ред отлично провел день вместе с Биллом. Шеридан обращался с ним, как со взрослым мужчиной. Он спрашивал его мнение по любому поводу, а потом давал оценку ответу. Как непохоже это было на общение с матерью Реду было интересно, но все равно, Джейд никак не уходила из его головы. Что с ней такое случилось? В субботу вечером строила глазки, а в воскресенье — обхамила!
Когда они вернулись в дом Шериданов, Ред был готов броситься к Джейд и немедленно потребовать объяснения. Но времени для этого у него не было — уже звали обедать. Франческа пригласила на обед две супружеские пары — Памелу и Стивена Бош и Джинни и Сета Марс.
Подали первое. Ред старался поймать взгляд Джейд, но она, казалось, была целиком поглощена устрицами и вином и ни разу не посмотрела в его сторону.
Выглядела она прекрасно: длинное белое платье, оставлявшее обнаженным одно плечо; роскошные рыжие волосы прибраны с нарочитой небрежностью; тонкой работы обруч на голове… Наверное, так выглядели царевны Древнего Египта, подумал Ред.
Должно быть, Джинни Марс уловила мысли Реда: она повернулась к Джейд и спросила, не был ли ее наряд представлен на недавнем показе мод в Нью-Йорке — в коллекции Сила Чепмена «Дочери Нила».
— Клянусь, детка, мне все время кажется, что вы только что сошли с какой-нибудь египетской ладьи.
Джейд рассмеялась:
— Кто же тогда мой Марк Антоний? — Она кокетливо обвела взором всех сидевших за столом мужчин, демонстративно быстро скользнув глазами по Реду и задержавшись на Билле Шеридане. — Но нет, я, конечно, шучу. Это платье не выставлялось на последних показах мод — оно досталось мне от мамы. Она была в нем на открытии отеля-казино «Джейд» в Лас-Вегасе. У меня есть даже фотография.
Джейд запомнила до мельчайших деталей эту фотографию: Карлотта в египетском платье, облокотившаяся на руку Росса Скотта. Скотт серьезен, даже мрачен — Карлотта широко улыбается в объектив. Чуть поодаль — Трейс, у него в руках белая меховая накидка Карлотты. Да, фотография запечатлела суть дела: Трейс стоял поодаль, хотя официальным владельцем казино считался именно он. Карлотта всегда смеялась в объектив фотоаппарата: смеялась или, по крайней мере, улыбалась — одаривала фоторепортера своей лучезарной улыбкой. И сейчас Джейд постаралась изобразить эту улыбку, подавая знак официанту наполнить ее бокал.
— А то платье, в котором вы были в субботу? — вступила в разговор Памела Бош. — Оно тоже от вашей мамы?
Вместо Джейд ответила Д’Арси — знаменитый эксперт в области кинематографа:
— Ну конечно, В этом платье она снялась в «Рожденной порочной», и она тоже подала знак наполнить ее бокал. Франческа недовольно нахмурила брови: ей вообще не нравилось, когда молодежь употребляла спиртные напитки за обедом — это Билл считал, что один бокал никому повредить не может. Следить за Д’Арси было ее обязанностью, но краем глаза она видела, как пьет вино Джейд. Странно, почему Трейс разрешает это дочери? И вообще, куда он подевался? Никому ничего не сказал. Хорошо, если бы он поскорее вернулся к себе в Калифорнию! Взял бы еще с собой Джейд — тогда уж точно никто не стал бы говорить здесь о Карлотте.
Но, судя по всему, Карлотте еще долго предстояло быть предметом разговоров в доме Шериданов. Теперь расспрашивала Джинни Маро:
— Скажите, милочка, у вас есть платья из всех ее фильмов?
— Почти. Обычно киностудия после съемки фильма отдавала маме платья. Половину этой коллекции я подарю Эбби.
Абигайль покраснела:
— Но они не подойдут мне, Джейд. Я ведь выше. Лучше оставь все себе.
Когда официант Эндрю очередной раз обходил стол с бутылкой, Ред попросил налить ему еще один бокал. Может быть, Джейд что-то задумала, делая вид, что ей нет до него никакого дела? Реду приходилось уже сталкиваться с такого рода кокетством — девчонки демонстративно не обращали внимания на ребят, полагая, что таким образом окончательно сведут их с ума.
В какой-то момент их взгляды на мгновение встретились, и, к своему великому удивлению, Ред прочел в глазах Джейд вожделение… Но тут же словно какая-то невидимая вуаль упала на ее лицо, и она вновь стала бесстрастной и безразлично-насмешливой.
Джудит задала Джейд какой-то пустяковый вопрос. Реда поразил чересчур любезный тон матери: он был уверен, что та терпеть не может Джейд, которая ответила еще более вежливо. Что происходит? Неужели он что-то упустил? Он готов был поклясться, что Джейд ненавидела Джудит.
Джейд, потихоньку отпивая ярко-рубиновое «Каберне» из бокала на высокой ножке, думала о том же: «Что происходит? Мы улыбаемся друг другу, как закадычные приятельницы, а ведь это одна из двух женщин, поломавших жизнь моей матери. Невероятно! Прости меня, мама, но мне кажется, другого выхода просто не было. Я должна была подумать об Эбби — даже ценой сделки с дьяволом. Ты ведь тоже пошла на многое ради крошки Абигайль! А что касается Реда Стэнтона, то с ним я на днях разберусь».
За ликером разговор сосредоточился на урагане. Билл рассказывал о нанесенном ущербе — по сравнению с тем, что наделала стихия в Нью-Джерси, Нью-Йорке и Коннектикуте, Флорида, можно сказать, отделалась легким испугом.
— А что там в Ньюпорте? — поинтересовалась Джудит.
— Ньюпорт не пострадал, зато побережью Массачусетса будь здоров как досталось.
— Надеюсь, тетя Селена и дядя Джордж успели возвратиться домой до начала бури! Они поехали отдыхать на Северный берег. Вы не слышали о Северном береге, дядя Билл? — спросила Абигайль.
— Пока не слышал, детка. В сводках, которые я получаю, не сообщаются такие подробности.
— Не волнуйся, Эбби, спокойным тоном произнесла Джудит. — Твои дядя и тетя — люди осторожные. Уверена, что как только передали по радио штормовое предупреждение, они тотчас же сложили все вещички и поспешили в свой крепкий кирпичный дом. А знаешь, что говорят в Бостоне о таких домах? Что им не страшен ни шторм, ни злой человек. Правда ведь, Фрэнки?
Франческа сдержанно улыбнулась:
— Точно не помню. Я так давно не была в Бостоне. Впрочем, что мы все о непогоде? Предлагаю сразу же после еды сыграть в бридж. А молодежь, надеюсь, сама придумает себе развлечение.
Она попыталась прикинуть в уме, кто же станет играть, и поняла, что, если дети уйдут, игроков останется всего семь…
— Ред будет восьмым, — предложила Джудит, заметив ее замешательство. — Он прекрасно играет в бридж.
«Нет, я ее все-таки точно придушу, — подумал Ред. — Она что, издевается над ним — сидеть весь вечер за карточным столом вместо того, чтобы повеселиться с девчонками?! Сегодня перед едой Д’Арси шепнула, что она прихватила в клубе немного травки, так что намечается приватная вечеринка для молодежи…»
Неожиданно на помощь пришла Эбби:
— А давайте я сыграю вместо Реда. Я буду в паре с тобой, Джудит. Дядя Джордж и тетя Селена часто звали меня четвертой. Говорят, у меня неплохо получалось…
— Действительно, Джуди, — подхватил Ред, — почему бы тебе не сыграть с Эбби? Я что-то устал.
От радости он даже поцеловал Эбби — она вся залилась краской от смущения и неожиданности.
«Какой прекрасный вечер!» — подумала Абигайль: она будет играть в паре с Джудит, потом ей предстоит еще одна ночь наедине с Джейд. Какое чудо!
— Вы подождите здесь, а я схожу за припасами, — прошептала Д’Арси, когда они вошли в большую комнату на втором этаже, служившую библиотекой. Она замерла возле двери, ведущей в коридор, и подождала, пока мимо пройдут двое охранников. — Ни за что не поверите, куда я запрятала товар. Ладно, потом расскажу все подробности. Да, ребята, непросто жить в этом доме: я тут между Сциллой и Харибдой. С одной стороны — мать, с другой — эти фашисты, — она кивнула головой в сторону удалявшихся шагов охранников. — Я сейчас. Только не начинайте без меня.
Как только Д’Арси выскользнула из комнаты, Ред повернулся к Джейд и спросил:
— Интересно, на что она намекает? Что это мы не должны начинать без нее?
Джейд пожала плечами. Ей было несколько не по себе оттого, что Ред сидел так близко от нее на диване. К тому же она выпила лишнего — голова немного кружилась. Она закрыла глаза и откинулась на холодную кожаную спинку. Наверное, надо было сразу после еды пойти спать, подумала она. А Ред придвинулся еще ближе, обнял ее. Его пальцы гладили плечо Джейд.
— Не надо… — прошептала Джейд. Что это с ним? Она так старалась отшить его — неужели не сработало? Она попыталась отодвинуться, но Ред снова приблизился к ней, его рука по-прежнему лежала на ее плече.
— Я хочу этого, и ты тоже хочешь, правда? — Он стал целовать плечо Джейд. — Разве я тебе не нравлюсь?
— Нравишься. То есть нравился…
Он поцеловал ее в закрытые веки:
— Так что же случилось? Почему ты делаешь вид, что я тебе неприятен?
— Не знаю, — у нее шла кругом голова. — Прошу тебя, перестань.
— Но почему? — Его губы спустились ниже, к ее горлу.
— Мы не должны… — но она уже не могла сопротивляться и только выгнула шею, поддаваясь ласкам Реда.
— Почему не должны? — Он немного поднял голову, и его губы оказались на уровне ее рта. Ред прильнул к ней и крепко поцеловал ее в губы…
— Я тебя люблю, — прошептал он, оторвавшись от ее уст.
— Нет, нельзя!
— Почему нельзя? Я люблю тебя! — Он стал ладить ее грудь.
— Остановись! Не надо! — закричала Джейд, но на Реда эти слова не произвели никакого воздействия.
— Скажи мне, — прошептал он, поднимая голову, — скажи, что любишь меня. Я знаю, что это так! Я сразу почувствовал это. Я почувствовал, что ты меня любишь и что я люблю тебя. Ты ведь тоже это почувствовала. Скажи «да»!
Джейд стала гладить его по голове, по затылку, по плечам. Она позабыла обо всех на свете — Джудит, Эбби… Она уже не помнила даже, ради чего приехала в Палм-Бич…
— Я люблю тебя… — прошептала она.
В коридоре послышался голос Д’Арси — она что-то объясняла охраннику. Джейд и Ред отпрянули друг от друга и сели в разные углы дивана, она поправила платье. Вдруг резко протрезвев, Джейд озлилась на саму себя. Что с ней случилось? Душу наполнило негодование: как могла она настолько забыться? За какие-то несколько минут поставила под удар будущее Эбби, свела на нет все свои усилия. Она так много сделала, чтобы Ред отстал, — теперь придется начинать все заново. Теперь это гораздо труднее, ведь они признались друг другу в любви. Как теперь исправить допущенную ошибку?
В библиотеку с торжествующим видом вошла Д'Арси — в руках ее был небольшой бумажный пакет. Она поставила первую попавшуюся пластинку и включила проигрыватель, потом выложила на столик самокрутки и коробок спичек и уселась на диван между Редом и Джейд.
Ред посмотрел на Джейд: что это с ней опять? На что она рассердилась на этот раз? «О Господи! Ну почему она снова злится? Потому что между нами уселась Д’Арси? Чего она от меня хочет?» Может быть, ему надо было сказать что-нибудь Д’Арси? Попросить ее пересесть в другое место? Но тогда Джейд рассердится на эти слова! Реду стало казаться, что Джейд относился к тем девчонкам, которые вечно чем-то недовольны — он уже встречал в своей жизни такие экземпляры. Но сейчас все было не так, как прежде, — он действительно любил эту девушку! И она тоже призналась ему в любви! Эти слова переполнили радостью душу Ре да.
«Если бы они остались наедине… Ничего, может быть, такая возможность еще предоставится, — утешал он себя. — Может быть, „травка“ убаюкает Д’Арси и она отправится к себе спать».
— Чего мы ждем? — спросила Д’Арси. — Давайте курить!
— Ну конечно, Д’Арси, — воскликнула Джейд, поднимаясь с дивана, — конечно, давай, кури. Деткам надо развлечься! Что касается меня, то я пошла спать. Может, книжку почитаю перед сном.
У Реда от неожиданности отвисла челюсть: что это с ней?!
— Ты что, Джейд, с ума сошла? — проговорила Д’Арси, качая головой. — Я не думала, что ты этакая пай-девочка — недотрога.
Джейд улыбнулась:
— При чем здесь это? Просто все это очень скучно. Прятаться от родителей и ловить кайф от «травки» — детский сад какой-то! Смотрите, детки, будьте бдительны. А то мамочка задаст тебе, Д’Арси, трепку — она ведь у тебя такая добропорядочная! А ты, Ред, не боишься схлопотать от мамы по попе? Приятной вам ночи, крошки. Кайфуйте, но оставайтесь начеку. А то, говорят, марихуана иногда оказывает на детишек неожиданное воздействие.
Джейд вышла в коридор и осторожно прикрыла за собой дверь. У нее хватило выдержки спокойно дойти до холла. Но потом терпение иссякло — она стремглав бросилась в свою комнату, захлопнула за собой дверь и горько расплакалась.
— Что происходит? — спросила Д’Арси. — Какая муха се укусила?
Он знал, что происходит. Она просто шлюха, первоклассная шлюха! От этой мысли ему захотелось плакать.
— Ничего особенного. Просто шлюха. Обычное дело. Таких много.
— Я не такая.
Реда переполняла злоба, но он нашел силы ласково улыбнуться Д’Арси:
— Я знаю, что ты не такая, — он наклонился и поцеловал ее. — Ладно, хватит о ней. Она ушла — травки стало больше… Давай закурим!
— Сейчас-сейчас… Но сначала я должна вернуть тебе должок, — с этими словами она обвила руками его шею и нежно поцеловала.
Супруги Бош и Марс отправились домой, охрана запирала двери, а Джудит, Абигайль, Франческа и Билл поднялись наверх.
— Тихо, как в могиле, — заметила Джудит. — Наверное, дети отправились спать.
— Странно, что так быстро, — проговорила Франческа. Она знала, как трудно загнать в постель Д’Арси. — Надо проверить: Д’Арси часто забывает выключить свет.
— Этим могут заняться люди из охраны, — сказал Билл. Больше всего ему хотелось спать — он очень устал. — И потом, даже если она не погасила свет, ничего страшного не произойдет.
— Но мы стоим в двух шагах от ее комнаты. Почему бы…
— Ладно, ладно, проверь сама, — Билл повернулся к Джудит и Абигайль и улыбнувшись произнес: — Фрэнки считает, что ее дочь так мала, что неспособна сама выключить свет, телевизор, даже завернуть кран!
— Тихо! — прервала его тираду Франческа, открывая дверь библиотеки. В помещении было темно.
— Ну что, довольна? — ехидно спросил Билл. — Свет выключен.
— Свет-то выключен, а проигрыватель — нет. Слышишь, шипит? И потом, чем это пахнет? — Франческа нащупала выключатель и повернула его…
Билл и Джудит подбежали к дивану: на нем лежали Ред и Д’Арси. Они проснулись от яркого света и, жмурясь, пытались понять, что происходит. Ред почти лежал на Д’Арси, крепко обняв ее.
— Д’Арси! — воскликнул Билл.
— Удивительно! — процедила сквозь зубы Джудит.
— Что это тебя так удивляет? — спросила Франческа, инстинктивно чувствуя, что надо встать на защиту дочери — пусть даже провинившейся.
— Что это твоя дочь, а не дочь Карлотты.
Абигайль, которая сразу поняла, что это за запах, опрометью бросилась в свою комнату, благодаря Бога за то, что на диване с Редом лежала именно Д’Арси, а не дочь Карлотты Джейд. Джудит так рассердилась — а Эбби очень не хотелось, чтобы сердились на ее сестру.
Назад: Глава пятая 1962
Дальше: X