Глава 8
Нападение на караван
Весна в скифскую степь пришла ранняя. Снег сошел за считанные дни – начало первого месяца весны – элафеболиона – выдалось на редкость солнечным и теплым. Животные и птицы, соскучившиеся за долгую морозную зиму по животворящим солнечным лучам, казалось, сошли с ума; вся степная живность бегала, скакала, порхала, бодалась и кусалась, выясняя отношения в брачных играх, и степь полнилась самыми разнообразными звуками – от писка полевки и птичьих трелей до мычания круторогих туров и ржания тарпанов.
В обширной низине, которые иногда случаются в степи, паслось небольшое стадо сайгаков – под сотню голов. Обычно сайгаки предпочитали совершенно ровные степные пространства с каменистыми или глинистыми почвами, где чувствовали себя более уверенно, нежели на холмистой местности с высоким разнотравьем; на твердой почве животные развивали очень большую скорость, и даже лесные волки не могли за ними угнаться. Но сайгаков соблазнила молодая изумрудно-зеленая трава, которая в низине, закрытой от холодного ветра, появилась раньше, чем на открытом пространстве.
С началом зимы сайгаки откочевали к югу, и теперь вернулись в родные места. Конечно, густой и длинный зимний мех цвета светлой глины защищал их от свирепых буранов, а волосы, покрывающие морду, предохраняли от охлаждения чуткий нос, но все равно зимой в степи с едой было туго, и тысячные стада сайгаков в поисках малоснежных участков скифской равнины уходили туда, где было теплее. Вернувшись, они снова разбились на немногочисленные гурты – так легче было спасаться от хищников. К тому же большие стада привлекали повышенное внимание не только хищников, но и охотников.
Вдруг один из вожаков стада насторожился и поднял вверх увенчанную рогами голову. Его тревога каким-то невероятным способом передалась и другим сайгакам. Все они вмиг прекратили пастись и стали принюхиваться и присушиваться. У сайгаков прекрасно развито обоняние и слух, и они услышали подозрительные шорохи. Их можно было принять за игру весеннего ветра, который то затихал, прячась в неглубоких овражках и буераках, то шаловливо пританцовывал среди высокого сухостоя с шелестом и тихим свистом.
Тем не менее сайгаки не успокаивались. Скорее наоборот – их волнение возрастало, оно выливалось в трепет сильных мышц, готовых в любой момент взорваться высоким прыжком и потрясающе быстрым бегом. Неожиданно с той стороны, откуда слышались шорохи, раздался многоголосый волчий вой. Это уже было слишком для и так напуганных животных.
Стадо развернулось, выметнулось на ровное пространство, и понеслось по степи с невероятной скоростью. Впереди были какие-то подозрительные бугорки, но зрение у сайгаков очень плохое в отличие от слуха и обоняния, поэтому вожаки не придали им значения; в степи немало и балок, и небольших возвышенностей. И только когда стадо начало обтекать их, сайгаки поняли, что совершили роковую ошибку.
Бугорки вдруг выросли в размерах и оказались людьми верхом на конях, вставших на ноги. До этого лошади и всадники лежали, притаившись в высокой траве, но весной она не такая густая, как летом, поэтому спрятаться на равнине, слиться с землей, было нелегко, если не сказать – невозможно. Но у страха глаза велики и видят они не то, что нужно, поэтому напуганные волчьим воем сайгаки угодили прямо в хитро задуманную ловушку.
Стрелы полетели дождем. И почти каждая находила цель – охотники были отменными стрелками. Пока стадо мчалось мимо них, – а свернуть в сторону у сайгаков не было никакой возможности – охотники успели выпустить минимум по пять стрел. Когда стадо наконец исчезло вдали, на траве остался по меньшей мере десяток самцов; стельных маток охотники не били.
– Славная охота! – радовался Озар.
– Я убил трех! – похвастался Тримир.
– Нашел, чем удивить… – пробурчал Хрват.
– А вот и Чаян! – воскликнул Озар. – Лучшего загонщика, чем он, поискать!
К трем товарищам приближался на своей лошадке Чаян. Это он так сильно напугал сайгаков, что животные совсем потеряли голову. Позади него ленивой трусцой бежали лесные волки. Их насчитывалось не менее полутора десятка.
Охотники, не мешкая, приступили к разделке добычи; но прежде они выпили по чаше крови сайгака, которая добавляла сил и была лекарством от семи хворей. Волки уселись полукругом и стали терпеливо ждать своей доли. Себе джанийцы взяли только самые лучшие куски мяса и удалились в сторону чахлого кустарника, где росли невысокие деревца, – чтобы не мешать братьям-волкам насыщаться. Там они развели костер, и вскоре аппетитный запах печеной дичи разнесся далеко по степи.
Пока жаркое подрумянивалось на вертеле, остальное мясо, порезав на небольшие куски, охотники натерли солью и ароматными травами. Когда обед был готов, подготовленные куски нанизали на вертел и поместили томиться над угольями. Таким образом джанийцы готовили себе запас еды, чтобы не тратить много времени на охоту.
А время и впрямь поджимало. Иданфирс, его старейшины и жрецы целых полмесяца спорили, рядили-гадали, что им делать. И все это время Озар и его товарищи томились в полной неизвестности: примет ли царь скифов предложение вождя джанийцев Жавра или им придется возвращаться несолоно хлебавши? Кормили посольство довольно скудно, в основном иппакой, медом, хлебцами и кобыльим молоком, и джанийцы, привычные к мясной пище, готовы были завыть от такого угощения. А поохотиться Озара и его товарищей скифы не выпускали; наверное, боялись, что больше их не увидят – о независимом и строптивом характере джанийцев ходили легенды.
Но в один прекрасный день Иданфирс наконец позвал Озара и объявил ему свою волю: скифы дадут персам бой. Но прежде нужно собрать воинов всех племен, которые жили возле Понта Эвксинского, на берегах Тираса, Гипаниса, Данаприса, Танаиса и прочих, более мелких рек. Потому что скифы чересчур малочисленные, и тьму им самим не остановить.
– А тебя я попрошу вот о чем… – Царь привычным жестом огладил бороду и остро взглянул на Озара. – Нам нужно привлечь на свою сторону войско будинов и гелонов. Несомненно, джанийцам известно, что с будинами мы общаемся очень редко, и то в основном через наших купцов. Будины народ оседлый и им не по нраву наши обычаи. У вашего племени более тесные связи с ними, нежели у нас, поэтому лучше будет, если именно ты и твои люди поедут к ним в качестве наших послов. Вам будет легче договориться, тем более, что язык ваш почти такой же, как у будинов, и переводчик не понадобится.
Озару пришлось согласиться, хотя ему очень хотелось побыстрее вернуться домой. Но что поделаешь – скоро в степи и леса Скифии придет большая война. И она затронет всех и каждого…
Подкрепившись и спрятав запас запеченного на костре мяса в саквы, джанийцы продолжили путь. Сильно изголодавшиеся волки все еще продолжали трапезу, затем они где-нибудь залягут отдохнуть, чтобы переварилась пища, но Озар и его товарищи не сомневались, что звери отыщут след посольства и вскоре они их увидят.
Это была та самая стая, которая напала на табун Иданфирса, который пас Саураг. Доев царского жеребца, вожак стаи повел волков вслед за людьми. Эта стая не была приручена джанийцами, но, видать, звери обладали не только хищническими инстинктами, но и умом. Не исключено, что весть о джанийцах, повелителях волков, каким-то образом дошла и до вожака стаи, а может, он и сам в свое время проходил обучение в местах обитания племени, но как бы там ни было, а посольство получило мощное подкрепление.
По пути в Гелон, центр союза будинов и гелонов, джанийцы охотились и всегда удачно. Они оставляли часть добычи волкам, которые помогали им в охоте, тем самым еще больше привязывая к себе столь внушительное и весьма необычное охранение…
Караван Стратоника, купца из Пантикапея, уже который день шел по степи. Он направлялся в Гелон. Стратоник хотел опередить других купцов, чтобы получить преимущество при торговле с будинами и гелонами. Несмотря на тяготы нелегкого пути, его утешала мысль, что он не зря потратил полсотни драхм на известного во многих городах на берегу Понта Эвксинского гадальщика, специализировавшегося на предсказаниях погоды. Тот недвусмысленно заявил, что весна будет ранней и теплой (точные прогнозы его собратья по ремеслу обычно старались не делать, ограничиваясь туманными намеками и общими фразами, ссылаясь при этом на непостоянный и коварный нрав божеств природы). Поэтому Стратоник вывел свой караван из Пантикапея пораньше, когда еще не сошел снег. И не прогадал – предсказатель не подвел.
Весь товар купца поместился на восьми четырехколесных повозках, очень похожих на скифские. Повозки тащили волы, и их медлительность сильно раздражала Стратоника.
По обеим сторонам каравана медленным шагом плелась наемная скифская стража, воины которой большей частью дремали на ходу, чему Стратоник сильно удивлялся: как они умудряются не свалиться с лошади? Гиппотоксоты, хорошо знакомые со степью, казались Стратонику гораздо надежней греческих конных гоплитов, да и платить им нужно было в два раза меньше. С собой Стратоник в качестве товарища – чтобы легче было коротать длинный путь – захватил логографа Гекатея, который был родом из Милета. Молодой логограф был уже достаточно известным путешественником, поэтому Стратоник не мог отказать ему в просьбе взять его с собой, потому что Гекатею очень хотелось увидеть Гелон, о котором в Аттике ходили самые невероятные слухи.
– … Я бы не спешил причислять гелонов к эллинам, – продолжал развивать свою мысль Гекатей. – Варварское племя гелонов из-за созвучия в его названии с некоторыми эллинским словами и личными именами, вполне могло превратиться благодаря народной молве в потомков эллинов. Несомненно, их отождествлению изрядно поспособствовала широкая популярность имени Гелон среди греков.
– Все это так, – сопротивлялся Стратоник. – Но существует мнение, что гелоны – выходцы из города Гелы. Они основали свою колонию где-то в Таврике, но местные племена воинственных тавров пошли на них войной, и пришлось гелонам искать спасения в совершенно диких землях. Там они заключили союз с будинами и живут с ними до сих пор в полном согласии.
– Сомневаюсь, чтобы греки, о которых говорят, что они, как лягушки, обсели морские берега, оставили свои гавани и превратились в сухопутных жителей.
– Ничего подобного, они по-прежнему сидят у воды, только речной. Гелон расположен на берегу реки Пантикап. Там есть даже большая укрепленная пристань, хорошо защищенная от нападения варварских племен. Пантикап впадает в Борисфен, и будинов можно часто видеть как в самой Ольвии, так и осенью, на Торжище Борисфенитов. У них есть большие лодки, похожие на торговые суда эллинов, и должен сказать, они весьма искусны в управлении ими.
– Пантикап… Рыбный путь, – перевел Гекатей название реки с древнеэллинского на язык греков колонистов, в котором было много варварских слов. – В реке и впрямь много рыбы?
– Не меньше, чем в Боспоре Киммерийском во время нереста. Притом целый год. Когда будины и гелоны появляются на Торжище, вокруг них царит настоящее столпотворение. Мало того что они привозят много рыбы, так у них она какая-то особенная – очень вкусная и долго хранится. Рыбу они в основном коптят и вялят. Должен сказать тебе, что вкус у нее действительно потрясающий. Рыба будинов считается в припонтийских полисах деликатесом и стоит дорого.
– Но возвратимся к гелонам. На каком языке они разговаривают?
– Ну, это совершенно дикая смесь… Какой язык они употребляют, общаясь между собой, про то мне неведомо – я так и не смог завести среди гелонов хотя бы приятеля. Они не очень хорошо относятся к эллинам, что самое удивительное. Поговаривают даже, что им пришлось уезжать в Таврику, а скорее бежать под давлением одного из греческих тиранов. Так что в этом вопросе не все так просто. А с другими людьми они общаются на смеси языков эллинов, будинов и скифов, вставляя туда слова, позаимствованные и у других варварских племен.
– Опять-таки это еще не факт, что они потомки эллинов, – упорствовал Гекатей. – Я заметил, что в Скифии почти все варвары хорошо знают греческий язык.
– Благодаря торговле, – отметил Стратоник. – А как насчет храмов богам эллинов, коих в Гелоне великое множество? Они украшены статуями, алтарями, в них есть наосы. Каждые три года гелоны устраивают празднества в честь Диониса. Между прочим, у нас есть шанс поучаствовать в одном из них – как раз этой весной начинается следующий трехлетний цикл.
– Это будет интересно… – Гекатей мечтательно сощурился, наверное, вспомнив что-то приятное.
– Еще бы! – ухмыльнулся Стратоник. – Ты еще не видел женщин гелонов. Во многих из них течет кровь будинов (которые совсем не похоже на скифов, хотя их и причисляют к этому народу), и это такие красотки, доложу я тебе, что подобных не сыскать даже в Аттике.
Гекатей хотел что-то ответить, но не успел. Раздались дикие крики, и на караван налетели какие-то грязные оборванцы. Но скифские гиппотоксоты не растерялись и мужественно приняли бой, хотя шансов выжить при большом количественном преимуществе нападавших у них не было. Скифы опорожняли свои колчаны с потрясающей быстротой. Будь они повнимательней и выставь охранение, разбойники (а это была шайка Сатрабата) получили бы достойный отпор – гиппотоксоты перестреляли бы их, не доводя дело до рукопашной.
Но случилось, как случилось, и вскоре возле каравана зазвенели мечи, раздались крики раненых и ржание лошадей, которые кусались и лягались, стараясь таким образом и со своей стороны нанести урон противнику. Так они были приучены, особенно скифские лошадки.
Помертвевший от ужаса Стратоник даже не помышлял взяться за оружие в отличие от Гекатея, который торопливо, но сноровисто, что предполагало недюжинный опыт в военном деле, надевал доспехи.
– О боги! – стенал Стратоник. – Спасите меня и мой караван, и я устрою вам гекатомбу!
Наверное, олимпийские боги и впрямь услышали мольбу пантикапейского купца, потому что невдалеке от места схватки оказались джанийцы. Они давно заметили караван и поняли, что он идет в Гелон. Можно было присоединиться к каравану, но он полз по степи, как сонная муха после зимней спячки, что совершенно не устраивало Озара. Поэтому джанийцы приняли решение не показываться на глаза охране каравана, а пойти стороной.
Откуда взялись разбойники, они не поняли. Похоже, подручные Сатрабата прятались в каком-то овражке, поджидая свою добычу. Уж что-что, а устраивать засады бывший жрец умел. Разбойникам иногда казалось, что он всевидящий. Иногда Сатрабат поднимал их среди ночи (как в этот раз), и они мчались невесть куда и зачем. А потом оказывалось, что их ждет жирный «гусь», ощипать которого не составляло большого труда.
– Надо помочь, – сказал Чаян, самый старший среди джанийцев.
– Нам что, делать больше нечего? – недовольно отозвался Тримир.
– Нельзя упускать такую великолепную возможность хорошо отделать шайку Сатрабата, – возразил ему Хрват. – Мы пять лет за ним гоняемся, и все впустую. А тут он сам в руки к нам идет.
– Ты не забывай, что нас всего четверо, – строго сказал Тримир.
Хрват хохотнул.
– Будто нам не приходилось сражаться и с большим количеством врагов! – ответил он, подбоченившись. – Помнится, однажды наш отряд…
– Потом расскажешь, – оборвал его Озар, внимательно наблюдающий за схваткой. – Думаю, нам и впрямь неплохо бы слегка размяться. Чаян! Зови волков. Они еще необучены, как следует, но помочь сумеют. Только дай им понюхать одежду какого-нибудь разбойника, чтобы они скифских гиппотоксотов не порвали…
Гиппотоксоты все еще сопротивлялись, но уже как-то вяло; похоже, они начали помышлять о бегстве. И тут раздался волчий вой. Казалось, что он шел со всех сторон. Сражение остановилось, как по команде, и все его участники уставились на степь. А вой не прекращался; он все усиливался, и усиливался. А затем показались четверо всадников. Каждый из них держал в руках по два меча. Но это еще было полбеды. Самым страшным видением оказались громадные волки, которые бежали рядом с всадниками.
– Джанийцы… – сказал кто-то из разбойников громким шепотом.
– Джанийцы! – повторил другой, уже громче.
– Джанийцы!!! – завопили остальные и начали поворачивать коней, чтобы ускакать от ужасного видения куда подальше – сражаться с оборотнями-волкодлаками никто даже не помышлял.
Момент для гиппотоксотов был очень удачный, ведь разбойники подставили им незащищенные спины, но они тоже были напуганы не меньше, чем их враги. К счастью, среди них нашелся человек, не потерявший хладнокровия. Это был начальник гиппотоксотов, опытный, видавший виды воин. Он резко скомандовал:
– Всем оставаться возле каравана! Стойте, не двигайтесь и держите оружие наготове!
Джанийцы легко догнали разбойников, и началась рубка. Волки быстро сообразили, кто враг, а кого не нужно трогать, и можно представить ужас разбойника, когда огромный зверь одним прыжком сшибал его с коня на землю. На поверженных звери не обращали никакого внимания, их добивали осмелевшие гиппотоксоты, которые наконец поняли, что им пришла подмога. А вот лошадям приходилось худо: хищники, рассвирепевшие от запаха крови, резали их как баранов – рвали горло, бока, сбивали с ног. Даже Чаян, не мог остановить волков, хотя был одним из лучших дрессировщиков племени, да и некогда было ему.
Самым удачливым оказался Хумиуа. На этот раз ему выпало вести разбойников на караван. Сатрабат, как это часто бывало, сказался больным и остался в пещерах со своей охраной. Под Хумиуа был быстроногий жеребец нисейской породы, и он, изрядно напуганный волками, мчал по степи словно птица, не чувствуя под ногами земли. Что касается Хумиуа, то страх, который он испытал при виде волков, напрочь лишил его способности хоть что-то соображать. Он даже не пытался командовать своим сбродом; у него в голове билась только одна мысль – спастись! спастись любой ценой!
Когда в пещеры вернулся Сатрабат, Хумиуа пришлось выслушать немало обидных оскорблений от бывшего жреца. Ведь сопровождавшие Кимерия и Лида разбойники как в воду канули. «И все это за каких-то паршивых двадцать драхм?!» – бушевал Сатрабат. «Почему двадцать? – отбивался Хумиуа. – Каждый из тех, кто ушел сопровождать Кимерия и Лида, получил по две драхмы».
Он и под пытками не сознался бы, что припрятал для себя в укромном местечке восемьдесят серебряных монет, полученных от Кимерия и Лида. Остальные двадцать он отдал главарю шайки. Несмотря на свой статус первого помощника Сатрабата, Хумиуа получал лишь немного больше рядового разбойника. Остальные деньги, вырученные от продажи награбленного, оседали в тайниках Сатрабата. Конечно, на них предводитель разбойников покупал оружие, коней, одежду и еду для своих подручных, но Хумиуа был грамотным и умел считать – на все это уходило не больше трети того, что оказывалось в казне Сатрабата…
Хумиуа остановил коня лишь тогда, когда тот оказался в мыле – чтобы окончательно не загнать бедное животное. Этот жеребец стоил ему немалых денег, поэтому Хумиуа сжалился над ним. Он слез с коня и упал на землю совсем без сил. Откуда взялись джанийцы? Они словно упали с неба. Проклятые волкодлаки! Что он теперь скажет Сатрабату? Поверит ли ему бывший жрец? Провалить такое доходное дело!
Хумиуа встал с намерением заняться конем – и застыл как вкопанный: небольшую ложбинку, где он спрятался, окружили громадные лесные волки! Они приближались к нему молча, не спеша, тихим шагом, и в их глазах Хумиуа увидел кровожадную жестокость…
Стратоник не мог поверить, что остался жив. Поначалу ему даже показалось, что эти четыре воина – боги, сошедшие небес. Он не знал, чем их одарить в знак благодарности. Предводитель воинов, назвавшийся Озаром, сначала ничего брать не хотел, но затем сказал:
– Ну, если от чистого сердца… Нам бы хорошего вина.
– Сделаем! – с воодушевлением воскликнул Стратоник и окликнул своего помощника.
Тем временем Гекатей с интересом присматривался к странной четверке. Они явно были варварами, но что-то сдерживало его сделать окончательный вывод. Особенно Гекатея смущали светлые волосы и глаза воинов – голубые и зеленые. Племена скифской степи были в основном темноволосыми и черноглазыми, за исключением царских скифов – те чаще всего были светло– и темно-русыми.
– Кто вы, какого племени? – наконец не выдержал логограф и задал Озару вопрос, который давно вертелся на кончике языка.
Тот приветливо улыбнулся и ответил на вполне сносном языке эллинов:
– Мы дети своей матери. А племя наше небольшое, и его название тебе ничего не скажет.
– Но я видел, что с вами были огромные волки! Или это такие собаки? Куда они девались?
Озар снова улыбнулся, пожал плечами и сказал:
– Тебе почудилось, господин. Не было никаких собак, тем более – волков.
– Но я могу поклясться!..
– Можешь. Но не нужно. Просто у страха глаза велики и иногда они видят совершенно невероятные вещи.
– Но я правда видел… – пробормотал совсем сбитый с толку Гекатей.
Однако джаниец больше его не слушал. Он принял в дар от Стратоника два больших бурдюка доброго вина, попрощался с купцом (который начал просить, чтобы такие замечательные воины обязательно остались в качестве охраны каравана, суля Озару большие деньги, но его просьбы джанийцы пропустили мимо ушей), и вскоре четыре всадника, мчавшиеся во весь опор, исчезли вдали. Если бы Гекатей мог заглянуть в ложбинку, находившуюся в двадцати стадиях от каравана, то увидел бы тех самых волков, о которых шла речь, – они как раз доедали скакуна Хумиуа. А сам помощник Сатрабата брел по степи с безумным выражением на лице и бормотал что-то бессвязное. Волки его не тронули.