Книга: Повелители волков
Назад: Глава 18 Лук царя Иданфирса
Дальше: Глава 20 Нефела

Глава 19
Первое сражение

Вахаука ухаживал за свои псом. Он был одним из многих проводников собак, которые были приданы вместе со своими питомцами десятитысячному корпусу байварапатиша Фарнабаза, который шел по побережью Ахшайны, параллельно основным силам. Это был третий пес Вахауки и, пожалуй, самый любимый. Первые два погибли, как и положено боевым псам, в сражении; правда, второго загрызли львы на царской охоте, тем не менее никак нельзя было сказать, что пес умер от несчастного случая. Он доблестно сражался, и спас жизнь какому-то царскому сановнику, за что Вахаука получил от него несколько серебряных сиклей.
Но этот пес был помощнее первых двух и посвирепее. Вахауке повезло – он сам его отбирал, пользуясь отсутствием главного псаря. Обычно отбор собак, которым предстояло стать боевыми, начинался на второй или третьей неделе после рождения щенков. Для этого выкапывали яму глубиной до полуметра, с пологими краями и, выбрав дождливую погоду или просто налив в нее воды, чтобы земля была скользкой, кидали туда весь помет. Кормящую суку при этом привязывали неподалеку. Тех щенков, кто смог выбраться, ждали новые испытания, а не сумевших справиться с этой задачей закапывали в той же яме.
Он назвал щенка Гурджи – Волк. Он и был похож на волка сначала мастью, а затем и повадками. Остальные его братья и сестры были корчиневатые с подпалинами, а шерстка Гурджи была темно-серой с черным чепраком. Он вылез из ямы с грязью первым, притом с такой прытью, что пока остальные добрались до сосцов матери, Гурджи уже успел насосаться и стал похожим на высушенный и надутый бычий пузырь-тарахтелку с камешками внутри, которым игрались дети.
Когда псы подрастали, их проводники спали и ели вместе со своими питомцами; конечно же каждый из своей миски. Место для содержания боевых псов выбирали рядом с казармами, где воины оттачивали свое мастерство, сражаясь на мечах, копьях и топорах. Поэтому собаки с малых лет были приучены безразлично относиться к шуму боя. Время, когда Гурджи должен был перестать сосать суку, Вахаука старался оттянуть до последнего, чтобы у его питомца было побольше сил.
В последующем кормление напоминало соревнование. Бадья с похлебкой находилась на возвышенности, а навесы и клетки со щенками – внизу, и на всем протяжении склон был усеян различными препятствиями, имитирующими поле боя: бревнами, камнями, разбитыми повозками, старыми щитами и копьями, воткнутыми в землю. Для того чтобы добраться до пищи, щенкам приходилось всякий раз пробираться через такую полосу препятствий, причем делать это нужно было как можно быстрее, ведь последнему не достанется ничего. Раз в неделю бревна и все остальные препятствия перекладывали на другие места, потому что собаки быстро находили самую легкую тропинку и бегали только по ней. Гурджи и здесь отличался; редко когда он добирался до бадьи не первым.
Спустя полгода собак начали кормить отдельно друг от друга, и теперь по полосе препятствий они продолжали бегать вместе со своими хозяевами. В это же время начинались занятия по развитию хватки. Для этого в клетках у собак подвешивали на цепях и обмотанные многими слоями тряпья и старой кожи тазобедренные кости быков или лошадей. Псам приходилось изрядно попотеть, чтобы достать кость. Собак приучали играть с тяжелыми деревянными чурбаками – бегая и перетаскивая их с места на место, псы развивали мышцы шеи и челюсти. С года псов приучали носить и их нелегкую амуницию. Но даже когда собака начинала бегать, не замечая тяжести защитного снаряжения, тренировки на развитие силы и выносливости продолжались.
Но самым главным в обучении собак было развитие у них недоверчивого отношения к посторонним людям и агрессивности. Однако воспитатели строго следили за тем, чтобы щенки не проявляли агрессивность по отношению друг к другу, и наказывали их за это. Тех, кто проявлял упорство – убивали. Один пес, затеявший драку, мог смешать боевой порядок и нанести вред всему войску.
Занятия по притравке всегда проходили на виду у молодых и неопытных собак, поэтому к своему первому занятию они были переполнены непреодолимым желанием порвать противника. Оставалось лишь научить их, как это сделать наиболее эффективно.
Первое занятие проводил наиболее опытный раб. Он надевал защиту из толстой, но мягкой кожи, приятной для укуса собаки. Псов среднего размера учили рвать ахиллесово сухожилие или кусать в область паха, более рослых – хватать за руки и горло. На занятиях стремились, по возможности, использовать амуницию вероятного врага. Нередко на последних стадиях дрессировки использовали и противников, попавших в плен.
Вахаука был в мрачном настроении. Как воевать его псу, если воины Фарнабаза не сумели взять ни одного скифа?! Гурджи должен был почуять запах врага, его одежды, оружия. А еще лучше – почувствовать вкус его крови. Но войско шло по совершенно пустынной местности, все поселения оказались брошенными, и боевые псы развлекались тем, что загрызли всех местных собак, даже диких, которые обычно приходили к обжитым местам кормиться на помойках…
Пока Вахаука пребывал в горестном унынии из-за столь мелкой проблемы, Фарнабаз рвал и метал, хотя на ночь лекарь советовал при его солидной комплекции пить теплое молоко, заедая медом, и выбросить из головы все дурные мысли ради здорового, освежающего сна. Как бы не так! Никакое молоко не избавит от мрачных мыслей. Эти негодные эллины колонисты отказались признавать над собой власть царя царей Дария! Мало того, сельскохозяйственные хоры греков убрали хлеба, куда-то увезли все зерно, и его воины должны были днями созерцать лишь стерню, местами уже сожженную. Небольшие поселения колонистов в полном составе, как донесла разведка персов, погрузились на суда и отплыли в Ольвию. А некоторые, в основном богатые земледельцы, – даже в Аттику. Тем более что Ариарамн, потерпев позорное поражение от каллипидов, теперь зализывает раны в своих тайных пиратских гаванях, поэтому Ахшайна стала безопасной для плавания.
Жаль, что маршрут, проложенный под руководством проводника-варвара, шел мимо земель каллипидов. Иначе Фарнабаз не преминул бы выставить вдоль моря длинный частокол с отрубленными головами эллино-скифов. А отправить на них конницу, чтобы она отомстила за позор Ариарамна, байварапатиш не рискнул – гиппотоксоты скифов не давали покоя тьме Фарнабаза ни днем ни ночью.
Еще два перехода, и он будет в Ольвии… Фарнабаз мечтательно вздохнул. Интересно, куда теперь побегут колонисты? До Ольвии его Тьма дойдет быстро. Последняя часть маршрута пролегла над самим морем. Это была длинная лента каменистого плато, по которому идти одно удовольствие. С одной стороны плескалось ласковое летнее море, и золотом отсвечивала узкая полоска песчаного пляжа, а с другой – высились крутые обрывы песчаника. На всякий случай Фарнабаз отправил часть конницы охранять войско сверху, но там были такие густые заросли, что кони не могли пройти, поэтому можно было не опасаться нападения скифских гиппотоксотов.
Немного поворочавшись, Фарнабаз постарался успокоиться и уснул…
После победы над Ариарамном ольвиополиты воспрянули духом. В знак дружбы каллипиды подарили им все четыре пентеконтеры (по крайней мере так сказал Радагос, когда привел суда в бухту Ольвии), захваченные у каппадокийцев, и жители Ольвии всегда находили свободный час, чтобы сходить в порт, полюбоваться кораблями-красавцами, и с небрежной снисходительностью гордо похлопать пентеконтеру по крутому боку – мол, и мы кое-чего стоим.
На самом деле, каллипидам такие большие пятидесятивесельные корабли были ни к чему. Им хватало своих маленьких миопаронов. Но попроси их Радагос, чтобы они добавили к этому подарку еще десяток судов, скифо-эллины отдали бы их с радостью. Многие видели его в бою, и то, как он сражался, привело пиратов-каллипидов в восхищение. В принципе Радагос единолично захватил две пентеконтеры: сначала на одной выкосил половину команды, а затем перебрался на другую, где каппадокийцы, едва завидев его, начали бросаться в воду, потому что Радагос в этот момент показался им божеством смерти.
Поэтому джаниец привел в Ольвию не только захваченные корабли, но и команды на них из каллипидов, а также четыре сотни хорошо вооруженных воинов. Все уже знали благодаря Радагосу, что на Ольвию идет десятитысячный отряд персов, и подготовка к их встрече шла полным ходом. На подсыпке валов работали все, даже Алким, который терпеть не мог никакой физической работы. Но если до этого он имел возможность вместо себя поставить слугу или раба, то теперь такой номер никак не мог пройти, потому что все вольноотпущенники, рабы и беженцы с других, более мелких, полисов трудились от зари до зари.
Во всю шли и тренировки гоплитов. Многие из них нагуляли лишний жирок, и теперь полемарх Гелиодор вместе со стратегами гонял их до седьмого пота. Собственно, профессиональных воинов в Ольвии не было, только ополчение, и лишь сотня имела полное вооружение гоплита: копье, большой овальный щит, меч, панцирь, набедренники и шлем. Остальных собирали, что называется, «с миру по нитке». Оружие гоплитов было дорогим, и не каждый ольвиополит мог себе позволить его приобрести, поэтому многие имели только копье с прочным кизиловым древком и щит. Этого вполне хватало, чтобы молодого человека зачислили в отряд тяжеловооруженных гоплитов.
На поле за Ольвией тренировались лучники и пращники; с этим, в принципе недорогим оружием могли управляться практически все ольвиополиты. Было много забот и у наварха. Триеры, пенконтеры и прочие суда, гораздо меньших размеров, тоже оснащались для сражений. Тренировались команды, гребцы и воины, в основном лучники, которым предстояло сражаться на воде. Попробуй попади в цель, когда корабль постоянно покачивает на волне…
Хозяин харчевни-капелеи Фесарион страдал. Это же какие убытки?! Харчевня почти все время пустовала, потому что люди были заняты работой, а если кто и забегал выпить винца, то делал это торопливо и сразу же убегал. Что за жизнь пошла, поговорить не с кем! Фесарион грохнул со зла своим кулачищем по столу, и на шум прибежала Санапи.
– Опять колобродишь? – спросила она недовольно.
– Я тебя звал?
– Нет.
– Так чего же ты приперлась?!
– Ой-ой, какие мы грозные… – Санапи независимо уперла кулачки в бока. – Пойди лучше дров наколи, а то печь топить нечем. Слуги и рабы землю таскают в корзинах, валы подсыпают, а ты мух на потолке считаешь. Одни дармоеды остались на хозяйстве.
– Ах ты!.. – Фесарион не нашел нужных слов, поэтому схватил первое, что попалось ему под руку, – это был пустой кувшин – и бросил в Санапи.
С таким же результатом он мог бы ловить ветер рыбацкой сетью. Санапи юркнула в подсобное помещение со скоростью потревоженной белки, а кувшин разбился о стену на мелкие осколки. Фесарион тут же начал корить себя за невоздержанность – кувшин ведь денег стоил.
Санапи затронула больную тему. Практически все физически здоровые жители Ольвии работали на строительстве защитных сооружений, только харчевники прохлаждались. В этом был свой смысл. Магистрат решил, что трудовому люду нужно где-то поесть и выпить чашу вина для поднятия духа, поэтому все харчевни работали. У них забрали только рабов и слуг, оставив на хозяйстве одного-двух человек. Но Фесариону не повезло. Его заведение находилось слишком далеко от фронта работ, поэтому народ обедал у других харчевников, в Верхнем городе. Он надеялся хотя бы на команды суден, но наварх – чисто тебе зверь! – вообще никого на берег не отпускал, все проводил разные занятия и тренировки. В общем, куда ни кинь, в какую сторону не глянь, а этот год для Фесариона сулил одни убытки.
«Проклятый Перс! – ярился харчевник. – Мало ему своих земель, так он на наши позарился. Вот гад!». Фесарион готов был съесть Дария живьем и без соли.
– Эй, хозяин! Кто-нибудь тут есть? – сильный мужской голос заставил Фесариона вздрогнуть.
Он как раз ползал по полу, собирая черепки от кувшина, так как точно знал, что Санапи и пальцем не шевельнет, чтобы навести порядок. Уж очень он ее разозлил. Теперь придется ублажать Санапи подарками и разными любезностями, чтобы она этой ночью оказалась на его ложе…
– Есть… – прокряхтел Фесарион, поднимаясь во весь рост. – Выпить или покушать? – спросил он, приятно улыбаясь.
Перед ним стоял статный воин с двумя мечами у пояса. Вряд ли кто в Ольвии мог узнать Радагоса-Одноухого, который обычно подряжался на разные работы в порту и других местах. Тогда на нем была ветхий хитон, голову обычно он держал опущенной, изображая покорность, за что его наниматели и ценили, – любую работу он делал быстро, толково, в срок, и никогда не спорил о размере оплаты.
Теперь Одноухий носил красивый кафтан темно-красного цвета, и не абы какой, а из кожи буйвола, выделанной лучшими мастерами Египта. Она была очень мягкой, эластичной, не стесняла в движениях, и одновременно служила панцирем – редко какая стрела могла пробить такой кафтан. Он был подпоясан нешироким ремешком, на котором висели какие-то амулеты (серебряные! – отметил про себя Фесарион), брюки его были пошиты из тонкой красноватой замши, а сапоги вовсе не похожи на скифские – с высокими голенищами из толстой кожи; они вполне могли сойти за поножи.
Но главной ценностью у посетителя харчевни были его мечи. Это Фесарион сразу оценил. Он видел много разного оружия за свою жизнь, но таких великолепных мечей ему встречать не доводилось. Оружейник, который их делал, изготовил специальные ножны – с длинным овальным окошком вверху, через которое хорошо просматривалась сталь клинка. А она была особенной – узорчатой. Фесарион слышал о таких чудо-мечах, но никогда их не встречал. Они были такой же редкостью, как жеребцы нисейской породы белого цвета. Если кто их и мог узреть, так это только боги.
Такие мечи ковались из стали «вуц», которую варили в далекой и таинственной Индии. Кузнецы Эллады не знали, как с ней работать, даже если им и попадалась заготовка, – серебристый диск размером с небольшой хлебец. Сталь «вуц» ценились на вес золота, она казалась пришедшей из мифов, тем не менее оружие из нее Фесарион мог наблюдать собственными глазами. Мечи из стали «вуц» были потрясающе остры, удивительно прочны, упруги и долго (поговаривали, что никогда) не тупились.
– И вина, и поесть плотно. Я слышал, ты умеешь делать потрясающую фаршированную рыбу. Соврали люди или правду сказали?
– Правду, господин, чистую правду!
– Только будь добр, вино подай мне лучшее и никакой воды. Я, знаешь ли, долго общался с варварами, поэтому пью вино неразбавленным.
«А сам ты кто? – мысленно спросил Фесарион. – Не очень ты, братец, похож на эллина… Впрочем, мне-то какая разница. Плати денежку, а я уж расстараюсь».
– Будет сделано! – бодро ответил харчевник и крикнул: – Санапи! Санапи, где ты запропастилась?!
Санапи осторожно выглянула из-за простенка и спросила:
– Чего тебе?
– Не видишь, у нас клиент! Неси ему вино… только не то, что ты подаешь морякам.
– Принести хиосское?
Заметив гримасу на лице клиента, Фесарион ответил:
– Ни в коем случае! У нас там осталось немного критского. Давай его. Только кратер не нужен. Принеси лишь кувшин и килик.
– Понятно… – проворчала Санапи, оценивающим взглядом окинув Одноухого Радагоса.
Она сразу поняла, что это не эллин, но, судя по одежде, денежки у него водились. Однако девушке очень не понравился взгляд клиента. Когда он на нее посмотрел, ее словно морозными иглами обсыпало. Поэтому она шустро побежала в винный погребок, выкинув из головы намерение разбавить критское вино тем же хиосским, которое было значительно дешевле. Клиент словно знал, что она решила его обмануть, и предупредил взглядом, чтобы она этого не делала.
Санапи поставила на стол вино и чашу, а также миску с соленым козьим сыром и вторую, поменьше, с вяленым виноградом. У Фесариона был свой способ вяления, и ягодки не рассыпались, а держались на кисти, при этом они были только слегка сморщенными. Виноград Фесариона был сладким и очень вкусным.
Пока харчевник готовил рыбу, Радагос не очень внимательно прислушивался к его болтовне, время от времени добавляя и несколько своих словечек типа «Конечно!», «А как же…», «Ну да…», «Согласен». Обрадованный, что нашел благодарного слушателя, Фесарион заливался соловьем, что, в общем-то, не входило в его привычки.
– …Все сыплют и сыплют землю на валы, – разглагольствовал харчевник. – Новый тын поставили на северной стороне. Будто все это может остановить войско персов. Драться, конечно, придется – так решил народ, но я бы лучше погрузился в суда и отплыл к меотам. Туда Дарий не дойдет.
– А если дойдет? Так и будешь бегать по миру в поисках безопасного местечка?
– Вам, молодым, нужна слава, почести, а старику хочется спокойно дожить до того времени, когда нить его жизни оборвется.
– Ну, на старика ты не очень похож… – Радагос улыбнулся. – Ты и молодому фору дашь. Вон у тебя какая красотка. Половина Ольвии завидует.
– Грешно так шутить над почтенным человеком… – сделав постную физиономию, ответил Фесарион; а сам в душе взбодрился.
«Какой приятный человек!» – подумал он, орудуя у плиты.
Вскоре запеченная рыбина лежала перед Радагосом, и он, не мешкая, приступил к трапезе. Судя по его аппетиту, он, похоже, неделю постился, подумал удивленный харчевник. Больше развлекать клиента своими речами он не стал; когда человек вкушает пищу, праздные разговоры мешают процессу переваривания и живот начинает пучить. Но Радагос, видимо, так не считал. Он сказал:
– Мням-мням… потрясающая рыба, Фесарион. Тебе нужно поставить памятник на агоре еще при жизни. Твои кулинарные способности просто невероятны. Однако у меня есть к тебе одно дельце…
Вкрадчивый тон, которым была произнесена последняя фраза, насторожил Фесариона. Он мигом сбросил с себя маску сибаритствующего толстяка и превратился в узел мышц, готовых в любой момент к действию. Фесарион уже когда-то слышал похожий голос и тон, но это было так давно, что казалось неправдой. Он присмотрелся к своему клиенту повнимательней – и резко отпрянул назад. Наверное, его так не напугала бы Лернейская гидра, как добродушно ухмыляющийся Радагос.
– Это… ты?! – просипел побелевший от страха Фесарион.
– В данный момент я – это не я. Перед тобой сидит полномочный посланник царя Иданфирса. – Радагос церемонно склонил голову. – Который вместе с полемархом, навархом и стратегами занимается подготовкой Ольвии к отражению персидского нашествия. Прошу любить меня и жаловать.
– Я сразу не узнал тебя, Одноухий…
– Это немудрено. – Радагос рассмеялся. – Я сам себя не узнаю. Вишь, какой красавчик.
Светло-русые волосы Радагоса сильно отросли и закрыли отсеченное ухо. Раньше он был чисто выбрит, а теперь носил длинные усы и небольшую бородку.
– О каком деле ты говоришь? – тихо спросил Фесарион и метнул опасливый взгляд на подсобное помещение, где Санапи подслушивала их разговор.
– Санапи, поди сюда! – резко приказал Радагос.
Он точно знал, что девушка не покорится Фесариону, и останется в своей каморке, а лишние уши в его деле не были нужны.
Подружка Фесариона вышла с независимым видом, готовая дать отпор кому угодно, но встретив взгляд Радагоса, в котором много чего можно было прочесть при хорошей фантазии – а она у Санапи была – девушка стушевалась и робко спросила:
– Чего надобно?
– Выйди на улицу и постой у входной двери. Сюда никого не впускать! Тебе понятно?
– Я все поняла, – ответила девушка и выскочила за дверь харчевни, как ошпаренная.
– Мне нужно земляное масло, – заявил Радагос.
Фесарион облегченно вздохнул – масло! Всего лишь. А он думал, что Радагос опять втравит его в какую-нибудь смертельно опасную авантюру, как это было пять лет назад.
– Сколько тебе – кувшин, два? – деловито спросил харчевник.
Радагос довольно ухмыльнулся, предвкушая реакцию прижимистого Фесариона на его ответ, и сказал:
– Мне нужно минимум двадцать амфор, – молвил Радагос.
– Ты сказал… двадцать амфор?! – Фесарион не мог поверить своим ушам; это же сколько денег он получит!
Харчевник начал лихорадочно считать в уме предполагаемую прибыль.
– Но должен тебя огорчить, дорогой Фесарион, – тем временем продолжал Радагос. – Все это масло ты подаришь Ольвии. Это будет твой вклад в ее защиту от вражеского нашествия.
Фесарион даже икнул от неожиданности: отдать двадцать амфор земляного масла даром?! Никогда!
В истории с этим маслом было много темных мест. Харчевник торговал им на вполне законном основании, уплатив соответствующую таможенную пошлину. А она была немаленькой. Дело в том, что земляное масло было очень дефицитным и дорогим продуктом. Оно горело ярко и практически без дыма в отличие от жировых или заправленных оливковым маслом светильников, покрывавших копотью дорогую расписную штукатурку в домах состоятельных ольвиополитов.
Но в торговле Фесариона был один маленький нюанс: количество поставленного масла ну никак не совпадало с количеством проданного. Покупателям казалось, что его большая амфора, откуда он черпал столь ценный продукт, бездонная. Кроме того, он был монополистом в торговле земляным маслом. Купцы, которые пытались составить ему конкуренцию, не находили понимания в тех краях, где добывалось земляное масло, и возвращались ни с чем. А вот Фесариону каждый год какой-то доброжелатель передавал по оказии несколько амфор драгоценного источника света. И ольвиополиты точно знали, что земляное масло можно купить только у хозяина харчевни «Зайди сюда».
Что касается оливкового масла, то оно было еще дороже земляного и использовалось в основном для приготовления пищи, поэтому его берегли.
Понятное дело, что ни жители Ольвии, ни магистрат не могли знать, что за период летней навигации в условленном месте побережья в ночное время несколько раз появлялось юркое грузовое суденышко, загруженное доверху амфорами с земляным маслом. Матросы быстро разгружали его и относили сосуды в пещеру, вход в которую знал только Фесарион. Там они сливали масло во врытые в землю пифосы. Харчевник расплачивался с владельцем судна, и оно исчезало в морской дали, а Фесарион на своей лодчонке возвращался в Ольвию.
Время от времени он плавал к своему тайнику, чтобы наполнить несколько амфор, поэтому земляное масло всегда присутствовало на рынке Ольвии.
– Но у меня нет такого количества масла! – вскричал Фесарион. – И потом, что значит – бесплатно? Я бедный харчевник и для меня каждый «дельфинчик» дорог!
– Что ты так разнервничался? Не забывай, что если сделаешь такой ценный дар Ольвии, в театре во время Великих Дионисий зачитают декрет, в котором будет отмечена большая твоя заслуга, оказанная защитникам города. А что она будет большой, в том я тебе могу поклясться. Может, на агоре поставят и стелу в твою честь.
– Где я достану столько масла?! Нет у меня, и все тут!
– Жадность, Фесарион, не лучшее качество человеческого характера… – Радагос допил вино и поднялся. – Завтра, к утру масло должно быть в Ольвии. Если ты забыл, где находится твой тайник на побережье – очень уютная пещерка с десятком пифосов – то я могу напомнить.
Фесарион побледнел и грузно плюхнулся на скамью.
– Ты ведь не выдашь меня? – заблеял он жалобно.
– Ни в коем случае. У каждого человека есть свои тайны. Ты не исключение. Сколько я должен? – Радагос достал кошелек.
– Нет-нет, что ты! Я угощаю.
– Что ж, тогда благодарствую. И повторю еще раз – завтра утром двадцать амфор земляного масла должны находиться на причале. Гелиайне!
И Радагос вышел.
Когда в харчевне появилась Санапи, Фесарион напоминал расплывшуюся на скамье квашню. Он тупо смотрел прямо перед собой и что-то тихо бормотал; наверное, вместо прибылей подсчитывал убытки.
– Кто это был? – спросила Санапи.
– Тебе лучше не знать, – ответил Фесарион. – Забудь о нем. Слышишь – забудь!
– Вечно ты путаешься с разными подозрительными типами! Ох, смотри, выгонят тебя из Ольвии… – Санапи вдруг всхлипнула. – Куда я потом пойду? Кому я буду нужна?
– Не выгонят… – буркнул Фесарион; его растрогало такое проявление чувств у обычно бесшабашной сожительницы. – Иди ко мне…
Он сгреб ее в объятия, посадил на колени, она положила ему голову на грудь, и они просидели так в тихой задумчивости долгое время, пока их покой не потревожила неразлучная троица забулдыг – меот, миксэллин и еще один «прожигатель жизни», непонятно к какому племени принадлежащий. Их, как и всех рабов, вольноотпущенников и вообще праздношатающихся загребли на земляные работы, но эти трое поначалу умудрились пристроиться к тем, кто плел корзины для переноски земли, затем они отправились вместе с небольшим отрядом заготавливать ивовые прутья, из которых изготавливали корзины, и в конечном итоге они просто растворились среди зарослей. Искать их никто не стал – не до того было – и приятели преспокойно вернулись в свою землянку, где у них был небольшой запас денег, который они решили потратить с толком в харчевне Фесариона.
– Платить у вас есть чем? – первым делом грубо спросил Фесарион; он хорошо знал этих проходимцев и даже иногда пользовался их услугами.
– А то как же… гы-гы… – Меот показал свой щербатый рот и достал из-за пазухи полный кошелек.
– Ограбили, поди, кого-нибудь…
– Что ты, Фесарион! Мы люди законопослушные, – ответил меот, и вся троица дружно загоготала.
– Ну да, ну да… Санапи, неси вино!
На Ольвию опускался тихий летний вечер…
День не задался с раннего утра. Хорошо отдохнув под убаюкивающий шум морских волн, Фарнабаз решил проявить молодецкую удаль и вскочил на коня без помощи слуги. Горячий жеребец от неожиданности всхрапнул – он привык, что его грузный хозяин садится не спеша, обстоятельно, а тут ему на спину резко плюхнулся тяжеленный груз, от которого все мышцы затрещали, – и встал на дыбы. И конечно же байварапатиш оказался на земле; хорошо хоть это случилось на песчаной отмели, иначе дело одними ушибами не обошлось бы.
Тихо покряхтывая от боли в спине – она была не сильной, но противной, ноющей, – Фарнабаз ехал впереди своего войска вместе с одним из тысяцких и знаменосцем, державшим в руках флаг его Тьмы – узкий кусок красной материи с золотой бахромой по краям, на котором было вышито его имя. Флаг венчало бронзовое изображение морды вепря с большими клыками.
Дикий кабан был своего рода гербом знатного рода Фарнабаза. Уж его-то род был куда древней рода самого Дария, да вот незадача – байварапатиш не сумел вовремя принять сторону «семи», которые свергли Гаумату. Теперь все они при дворе, на первых ролях, друзья царя, а ему доверили всего лишь тьму. Это, конечно, почетно, но одно дело набивать шишки в бесконечных походах (это в его-то годы!), а другое – возлежать во дворце в Сузах или Парсастахре на мягком ложе с чашей вина в руках и глубокомысленно рассуждать о государственных делах…
Фарнабаз вдруг резко потянул повод, и конь остановился. Он протер глаза – уж не мираж ли ему почудился?
– Ты видишь то же, что и я? – спросил он на всякий случай тысяцкого-хазарапатиша.
– Да, господин. Дорогу нам перегородил отряд варваров.
Ну, наконец-то! Фарнабаз долго ждал этой встречи. Трусливые варвары решили дать бой! Чудесно! Первая большая победа в этом походе будет принадлежать его Тьме. За это стоило столько страдать – недоедать, страдать от жажды и терпеть каждодневные наскоки конных варваров, которые налетали с дикими криками, беспорядочно обстреливали колонну и успевали скрыться прежде, чем в дело вступала персидская конница.
Скифы стояли на месте, не шевелясь, а персы неторопливо приближались. Помощники Фарнабаза хорошо знали свое дело: вперед быстро выдвинули проводников с их боевыми псами (все скифы были на конях, против которых собак и натаскивали), за ними шли пешие войска, и замыкала боевой строй тяжело вооруженная панцирная конница. Она должна была «зачистить» поле боя. Был еще и обоз, но его роль в основном заключалась в приемке раненых.
– Пускайте собак! – приказал Фарнабаз, и над морем раздался даже не лай, а рев разъяренных псов.
Они помчались вперед, как злобные фурии, и быстроногие проводники собак не могли за ними успеть. Завидев, какие бегут на них страшилища, скифская конница заволновалась – кони заржали, а седоки начали вспоминать всех своих богов.
Но вот прозвучала команда и со стороны противника. Что она значила, персы выяснили быстро: неожиданно скифские конники сдали назад и в первой линии оказались греческие гоплиты. Построившись монолитной массой от кромки прибоя до скал, они молча ждали приближения боевых псов. А затем началось самое страшное, кошмар, который никогда прежде не доводилось видеть Фарнабазу.
Псы не успевали добежать до гоплитов; греки разили их длинными массивными копьями на расстоянии с невероятной скоростью и сноровкой. А тех собак, которые все-таки прорвались сквозь строй, ждала и вовсе не завидная участь. Они были в попонках, которые выдерживали даже удар меча, но их убивали боевыми молотами. Закованные в железо гоплиты были просто не по зубам этим страшным на вид могучим псам. Конечно, нескольких человек они все же ранили и загрызли, но не более того.
Что касается проводников собак, то их просто расстреляли из луков скифские гиппотоксоты. Проводников потрясла участь питомцев; они даже не пытались сражаться, хотя их насчитывалось много, и все были вооружены дротиками и акинаками.
Ошеломленный Фарнабаз, на глазах которого погибли столь ценимые самим Дарием боевые псы, даже не нашел слов, чтобы хоть немного избавиться от своих переживаний. Он лишь взмахнул рукой, и запели-загудели мощные рога, призывающие пеших воинов к бою. В воздух взмыла туча стрел – это вступили в бой персидские стрелки. Но ольвийский гоплиты мигом устроили навес из щитов и цели, за редким исключением, не были поражены. В ответ навстречу персам понеслись скифские стрелы, и ничем не защищенные стрелки персов понесли первые потери.
Тогда нетерпеливый Фарнабаз второй раз взмахнул рукой, и боевой рог пропел атаку. Темник уже на собственном опыте убедился, что скифские гиппотоксоты стреляют лучше, чем персы, поэтому решил не испытывать судьбу и поберечь своих воинов. Он освободил дорогу, отъехав под скальный козырек, и толпа персидских копьеносцев, убыстряя шаг, начала надвигаться на немногочисленный отряд греков и скифов. Гибель псов была лишь досадным эпизодом, – все так считали – а в том, что они победят врага, задавят его своим количеством, никто не сомневался. Строя у персов практически не было никакого, десятки и сотни перемешались, но тысячи копий готовы были смести все со своего пути.
Но что это?! Объятый ужасом Фарнабаз увидел, как с обрывов начали катиться на его воинов огромные пылающие шары. Она падали почти в средину колонны, где взрывались и расплескивали вокруг себя горючую жидкость. Она попадала на одежду воинов, которая тут же загоралась, обжигала открытые участки тела, ее трудно, практически невозможно было потушить. Персы орали благим матом, катались по земле, чтобы сбить пламя с одежды, бросались в море…
В общем, вместо порядка и боевого настроя в рядах наступающих воцарился ужас и бедлам. А тут еще и гиппотоксоты занялись своим любимым делом – туча скифских стрел накрыла колонну персидских войск.
Фарнабаз наконец совладал с эмоциями и закричал:
– Вперед! Мы победим!
Снова заревели рога, десятники кое-как находили своих подчиненных, сатапатиши выстраивали изрядно поредевшие сотни, и опять огромная масса людей двинулась вперед, туда, где стояло смешанное скифско-греческое войско. Но эпизод с огненными шарами отвлек внимание Фарнабаза и тысяцких от моря, а там творилось нечто интересное. Из-за небольшого островка появилась притаившаяся там целая флотилия военных кораблей Ольвии, среди которых были и трофейные пентеконтеры. Они быстро подошли к месту сражения, и в персов полетели булыжники и большие дротики. Это стреляли установленные на судах баллисты и катапульты, в кратчайшие сроки изготовленные ремесленниками Ольвии.
Особенно доставалось коннице, на которую и был нацелен главный удар метательных средств. Кроме того, команды кораблей еще и обстреливали колонну из луков. Персы уже не помышляли об атаке; им хотелось побыстрее отступить, но как это сделать под проливным дождем из стрел?
– Наступать! Вперед! – орал Фарнабаз, но его уже мало кто слушал.
А тем временем стройная фаланга гоплитов, доселе неподвижно наблюдавшая за фантасмагорическим действом, пришла в движение. Чеканя шаг, ощетинившись длинными копьями и закрывшись большими щитами, греки наступали на персов. Вот две волны столкнулись, и первый же страшный удар фаланги опрокинул расстроенные порядки персидского воинства. Железный кулак вошел в рыхлое тело колонны, как в свежий сыр, и персы не выдержали столь сильного натиска и побежали.
Греки догонять их не стали. Они расступились, и на простор наконец вырвались скифские гиппотоксоты. Над прибрежной полосой раздался пронзительный свист. Это скифы стреляли на скаку специальными стрелами, к которым были приделаны свистульки – для пущего устрашения потерявшего голову врага. А потом началась лихая рубка. Среди скифских конников был и Саураг – отряд Ариапифа послали в помощь ольвийскому гарнизону.
Теперь бывшего пастушка было не узнать. Закованный в панцирь, в железном шлеме, в бронзовых поножах, с длинным мечом у пояса и на великолепном мидийском скакуне нисейской породы он вполне мог сойти за какого-нибудь военачальника. Это не говоря уже о его знаменитом луке и длинном копье, которое он тоже позаимствовал у персидского конника. Но самое главное – к уздечке его боевого коня были прикреплены восемь вражеских скальпов. Саураг обладал уникальной способностью предугадывать действия врага и всегда его опережал.
Вот и сейчас он заметил, что блистательный господин, скорее всего, какой-то большой военачальник, пытается удрать, поднявшись по склону. Там было некое подобие крутой тропинки. Возможно, этот номер у Фарнабаза и получился бы, но Саураг, срубив на ходу несколько голов (тут уж было не до скальпов), заставил своего коня карабкаться вслед за жеребцом темника.
Когда Саураг взобрался на обрыв, Фарнабаз уже мчался по степи. Недолго думая, подросток припустил следом. Его жеребец летел, как вихрь, и вскоре стало ясно, что Фарнабазу не уйти – все-таки вес седока много значил для лошади. Приблизившись на нужное расстояние, Саураг достал аркан, сплетенный из конского волоса, раскрутил его над головой и бросил. Петля упала точно на плечи Фарнабазу, мальчик с силой дернул за конец, который держал в руках, и знатный перс, темник царя царей Дария, упал на землю с грохотом, как железный куль…
Приключение случилось и у Радагоса. Его главной задачей было поджечь и скатить вниз шары, сплетенные из сухого хвороста. Главной изюминкой в них являлась его придумка. Он изготовил специальный горючий состав на основе земляного масла (это была одна из тайн жрецов-джанийцев, которую они открыли лишь «скитальцам») наполнил им под завязку хорошо вычиненные бычьи желудки и подвесил их на трех растяжках в центре шара. Когда горящие шары оказывались внизу, огонь сильно разогревал вещество в импровизированных тонкостенных сосудах, и оно взрывалось.
Выполнив задание, Радагос уселся и стал с интересом наблюдать за захватывающей картиной сражения. Он знал, что Ариапиф и полемарх Гелиодор справятся и без него. Его помощники из вольноотпущенников, немного постреляв сверху в персов и опустошив свои колчаны, куда-то исчезли; наверное, им не терпелось слегка пограбить обоз персидского воинства. Должен же человек за хорошо выполненную работу получить достойное вознаграждение?
Неожиданно Радагос почувствовал чье-то присутствие – совсем рядом, в кустарнике. Сначала он насторожился, а затем рассмеялся и сказал:
– Покажись, Фагр! Я знаю, что ты здесь.
Волк появился бесшумно как привидение. Мягко ступая своими немалыми лапищами, он подошел к Радагосу, и тот нежно его обнял.
– Соскучился… – Радагос несильно потрепал волка по загривку. – И я тоже… Как ты нашел меня?
Вопрос, конечно, был глупым. Во-первых, Фагр не мог ответить, так как не владел человеческой речью, а во-вторых, джанийцы и сами не знали, каким образом волки находят своих хозяев. Непосвященному человеку это казалось чудом, но, постоянно общаясь с лесными волками, джанийцы и не таких чудес навидались. Радагос, как и остальные «скитальцы», растил себе волка, едва тот оторвался от материнских сосцов. Это было обучение на взаимопонимание без слов, чтобы потом, если придется, отдать, не колеблясь, свою жизнь за друга. Такие случаи иногда бывали, и не только со стороны волков.
Наверное, волки понимали это, потому что доверяли своим хозяевам безгранично…
«Ах, как повезло мне! – радостно думал Вахаука, пробираясь со своим псом Гурджи через заросли, которые росли над обрывом. – Хоть раз в жизни, да повезло!»
День начался с неприятностей. Во время кормления псов десятник обычно проверял амуницию собак. И надо же было такому случиться, что именно у Гурджи попонка-кольчуга прохудилась – сломалось несколько основных звеньев, что делало ее непригодной для использования, а Вахаука вечером по запарке и не заметил этого. По правде сказать, попонке было уже много лет, она вся поизносилась, но для приобретения новой у начальства не было средств, и Вахауке приходилось время от времени заниматься ее ремонтом. Но что он мог поделать, если все кольца проржавели, и попонка держалась на честном слове!
Конечно, влепить затрещину Вахауке десятник не решился, как это обычно делали датапатиши других родов войск, иначе лежать бы ему на земле с перегрызенным горлом. Ни один боевой пес не позволил бы кому-либо обидеть своего хозяина, будь это десятник, сотник или даже сам царь Дарий. Но высказать все, что он думает о Вахауке, датапатиш не поленился. Монолог длился очень долго – до тех пор, пока злобно не зарычал Гурджи, который наконец понял, что все эти нехорошие слова десятник говорит в адрес его хозяина и друга. Тогда датапатиш сказал Вахауке: «Катись, недотепа, в обоз! Пусть кузнец починит попонку. Глаза бы мои тебя не видели…»
Вахаука не стал препираться и отправился в обоз. Естественно, к кузнецам всегда была очередь. Тем более что колонна уже начала движение, и кузнецы-оружейники вынуждены были заниматься своим делом на ходу, что не очень удобно, ведь походный горн не разожжешь, его нужно ставить на землю. Поэтому большую работу они оставляли на вечер, а сами занимались мелким ремонтом, не требующим нагрева металла. Вахауке это было на руку, – подумаешь, заменить несколько колец; для кузнеца это мелочь – но все равно очередь на мелкий ремонт растянулась на полдня по подсчетам Вахауки.
А он особо и не торопился. Тем более что дымилась походная печка, в которой пекли удивительно вкусные пресные лепешки. Быстро накормить десять тысяч воинов в час вечернего привала было нелегкой задачей, поэтому многое делалось на ходу. Вахаука подошел к знакомому пекарю, и тот всучил ему две восхитительные лепешки – с пылу с жару. Честно поделившись едой с Гурджи, он начал есть свою лепешку и ждать, пока поест пес. Конечно, потом придется догонять колонну бегом, но для Вахауки и пса это не проблема.
Когда на войско покатились сверху огненные шары, Вахаука сразу понял, что дело обстоит худо. Ему не было видно, что творится впереди, но по предсмертным крикам на персидском языке и рычанию боевых псов, которое часто прерывалось визгом животных от боли, он понял, что его подразделение приняло бой первым, и, похоже, вышел он не очень удачным. А когда к берегу подошли вражеские триеры и стали обстреливать колонну из баллист и катапульт, Вахаука принял «гениальное» решение – вскарабкаться на кручу и посмотреть сверху, чтобы определить, кто побеждает. Если свои, то к ним присоединиться никогда не поздно.
Наверное, таким же «стратегическим» мышлением были не обделены и еще несколько десятков человек из обоза. Они нашли крутую тропинку наверх и карабкались по ней с завидной прытью. Их примеру последовал и Вахаука вместе со своим псом…
Фагр неожиданно резко отпрянул от Радагоса и безмолвно обнажил свои устрашающие клыки. В этот миг его вид был ужасен. Джаниец понял, что где-то рядом враг, притом не человека, а волка. Кто бы это мог быть? Радагос притаился.
Вахаука выскочил на небольшую полянку, где находились Радагос и волк, и облегченно перевел дух. Он не видел ни джанийца, ни зверя; его взгляд был прикован к степи, до которой оставалось рукой подать – там, где находился Радагос, заросли над кручей были пожиже и значительно уже, чем в других местах. Джаниец не случайно облюбовал это место – чтобы не продираться с шарами через кустарники. Вольноотпущенники вырубили в зарослях лишь недлинный коридор, по которому и доставили шары к месту событий. Распределяли их по предполагаемой длине колонны персидских войск с помощью талей и веревок, протянутых над обрывом.
Однако если Вахаука не обратил внимания, что на полянке кроме его и пса находится еще кто-то, то Гурджи мгновенно ощетинился и угрожающе зарычал. Обеспокоенный Вахаука обернулся – и едва не сел на заднее место. В дальнем конце поляны стоял воин, вооруженный двумя мечами, а рядом с ним – огромных размеров волк. Если бы Вахауке кто-то сказал, что существуют такие большие звери, он никогда бы не поверил. А волк был крупнее даже его Гурджи. Мало того – он был прирученным!
Радагос был сам поражен. Но не появлением персидского дезертира, а мощью и статью его пса. Ему доводилось слышать о боевых псах персов, но видеть не приходилось. И это страшилище к тому же носило ошейник, усеянный шипами. «Нельзя на него пускать Фагра! – подумал Одноухий. – Никак нельзя!» Ведь волки обычно рвали своим противникам горло, а к этому зверюге не подступиться из-за ошейника.
Но он не успел сказать ни слова – пес и волк решили вопрос «сражаться или нет» без разрешения хозяев. Гурджи и Фагр неторопливо двинулись навстречу друг другу. Теперь уже поздно было отдавать какие-либо команды; звери их просто проигнорировали бы (а боевой пес был самым настоящим зверем, лишь немного облагороженным человеком).
Волк и пес остановились посреди поляны, и какое-то время присматривались друг к другу. Радагос понимал, что страха перед противником нет ни у того, ни у другого. Мало того, и он не мог помочь своими штучками, изобразив вой многочисленной волчьей стаи, после которого у любого пса поджилки начинали трястись, – поздно было. Оставалось уповать на выучку Фагра. Но этим делом занимался Волх, и Радагос не был посвящен во все тонкости натаскивания волков.
Дальнейшее заняло не очень много времени. Все-таки Фагр, реликт давно ушедшей эпохи, был крупнее и сильнее Гурджа. Он не стал хватать его за горло, а молниеносным ударом сбил с ног и располосовал живот. Но даже в таком состоянии Гурдж хотел продолжить сражение. Он встал, но вывалившиеся кишки помешали ему броситься на исконного врага. Пошатнувшись, Гурдж упал и жалобно заскулил. Волк немного постоял над ним, а затем, презрительно фыркнув, вернулся к Радагосу.
– Ах, молодчина! – Одноухий ласкал Фагра, но делал это осторожно, потому что тот все еще переживал перипетии схватки и мог укусить (правда, слегка) даже хозяина.
Неожиданно к скулежу раненого пса добавился плач. Радагос посмотрел и увидел перса, который припал к издыхающему псу и плакал, как женщина. Одноухий лишь вздохнул; ему были понятны переживания проводника собаки. Заметив, что скиф смотрит на него, Вахаука вскочил, разорвал на груди рубаху и возопил в полной невменяемости:
– Убей и меня, убей! Что же ты медлишь?! Убей!
Радагос молча посмотрел в его обезумевшие глаза, полные слез, еще раз вздохнул и пошел к своему коню, привязанному среди высоких деревьев. За ним тенью скользнул и волк, одарив Вахауку на прощание взглядом, в котором светилось едва не человеческое сожаление, что Радагос не приказал ему разделаться и с хозяином пса. А что это было так, Фагр определил по запаху.
Назад: Глава 18 Лук царя Иданфирса
Дальше: Глава 20 Нефела