Книга: Божественная комедия
Назад: ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ
Дальше: ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Круг четвертый (продолжение)
1. Закончил речь наставник мой высокий
И мне глядел в глаза, чтобы узнать,
Вполне ли я постиг его уроки.

4. Я, новой жаждой мучимый опять,
Вовне молчал, внутри твердил: "Не дело
Ему, быть может, слишком докучать".

7. Он, как отец, поняв, какое тлело
Во мне желанье, начал разговор,
Чтоб я решился высказаться смело.

10. И я: "Твой свет так оживил мне взор,
Учитель, что ему наглядным стало
Все то, что перед ним ты распростер;

13. Но, мой отец, еще я знаю мало,
Что есть любовь, в которой всех благих
И грешных дел ты полагал начало".

16. "Направь ко мне, — сказал он, — взгляд своих
Духовных глаз, и вскроешь заблужденье
Слепцов  , которые ведут других.

19. В душе к любви заложено стремленье,
И все, что нравится, ее влечет,
Едва ее поманит наслажденье.

22. У вас внутри воспринятым живет
Наружный образ, к вам запав — таится
И душу на себя взглянуть зовет;

25. И если им, взглянув, она пленится,
То этот плен — любовь; природный он,
И наслажденьем может лишь скрепиться.

28. И вот, как пламень кверху устремлен,
И первое из свойств его — взлетанье
К среде, где он прочнее сохранен  , —

31. Так душу пленную стремит желанье,
Духовный взлет, стихая лишь тогда,
Когда она вступает в обладанье.

34. Ты видишь сам, как истина чужда
Приверженцам той мысли сумасбродной,
Что, мол, любовь оправдана всегда.

37. Пусть даже чист состав ее природный;
Но если я и чистый воск возьму,
То отпечаток может быть негодный".

40. "Твои слова послушному уму
Раскрыли суть любви; но остается
Недоуменье, — молвил я ему. —

43. Ведь если нам любовь извне дается
И для души другой дороги нет,
Ей отвечать за выбор не придется".

46. "Скажу, что видит разум, — он в ответ. —
А дальше — дело веры; уповая,
Жди Беатриче, и обрящешь свет.

44. Творящее начало, пребывая
Врозь с веществом в пределах вещества,
Полно особой силы  , каковая

52. В бездействии незрима, хоть жива,
А зрима лишь посредством проявленья;
Так жизнь растенья выдает листва.

55. Откуда в вас зачатки постиженья,
Сокрыто от людей завесой мглы,
Как и откуда первые влеченья,

58. Подобные потребности пчелы
Брать мед; и нет хвалы, коль взвесить строго,
Для этой первой воли, ни хулы.

61. Но вслед за ней других теснится много,
И вам дана способность править суд
И делать выбор, стоя у порога.

64. Вот почему у вас ответ несут,
Когда любви благой или презренной
Дадут или отпор, или приют.

67. И те, чья мысль была проникновенной,
Познав, что вам свобода врождена.
Нравоученье вынесли вселенной.

70. Итак, пусть даже вам извне дана
Любовь, которая внутри пылает, —
Душа всегда изгнать ее вольна.

73. Вот то, что Беатриче называет
Свободной волей  ; если б речь зашла
О том у вас, пойми, как подобает".

76. Луна в полночный поздний час плыла
И, понуждая звезды разредиться,
Скользила, в виде яркого котла,

79. Навстречу небу  , там, где солнце мчится, 
Когда оно за Римом для очей
Меж сардами и корсами садится.

82. И тень, чьей славой Пьетола  славней
Всей мантуанской области пространной,
Сложила бремя тяготы моей.

85. А я, приняв столь ясный и желанный
Ответ на каждый заданный вопрос,
Стоял, как бы дремотой обуянный.

88. Но эту дрему тотчас же унес
Внезапный крик, и показались тени,
За нами обегавшие утес.

91. Как некогда Асон или Исмений 
Видали по ночам толпу и гон
Фивян во время Вакховых радений,

94. Так здесь несутся, огибая склон, —
Я смутно видел, — в вечном непокое
Те, кто благой любовью уязвлен.

97. Мгновенно это скопище большое,
Спеша бегом, настигло нас, и так,
Всех впереди, в слезах кричали двое:

100. "Мария в горы устремила шаг, 
И Цезарь поспешил, кольнув Марсилью,
В Испанию, где ждал в Илерде враг". 

103. "Скорей, скорей, нельзя любвеобилью
Быть вялым! — сзади общий крик летел. —
Нисходит милость к доброму усилью".

106. "О вы, в которых острый пыл вскипел
Взамен того, как хладно и лениво
Вы медлили в свершенье добрых дел!

109. Вот он, живой, — я говорю нелживо, —
Идет наверх и только солнца ждет;
Скажите нам, где щель в стене обрыва".

112. Так встретил вождь стремившийся народ;
Одна душа сказала, пробегая:
"Иди за нами и увидишь вход.

115. Потребность двигаться у нас такая,
Что ноги нас неудержимо мчат;
Прости, наш долг за грубость не считая.

118. Я жил в стенах Сан-Дзено  как аббат,
И нами добрый Барбаросса  правил,
О ком в Милане скорбно говорят.

121. Одну стопу уже во гроб поставил
Тот, кто оплачет этот божий дом,
Который он, имея власть, ославил,

124. Назначив сына, зачатого злом,
С душой еще уродливей, чем тело,
Не по уставу пастырствовать в нем". 

127. Толпа настолько пробежать успела,
Что я не знаю, смолк он или нет;
Но эту речь душа запечатлела.

130. И тот, кто был мне помощь и совет,
Сказал: "Смотри, как двое там, зубами
Вцепясь в унынье  , мчатся им вослед".

133. "Не раньше, — крик их слышался за нами, —
Чем истребились те, что по дну шли,
Открылся Иордан пред их сынами. 

136. И те, кто утомленья не снесли,
Когда Эней на подвиг ополчился,
Себя бесславной жизни обрекли". 

139. Когда их сонм настолько удалился,
Что видеть я его уже не мог,
Во мне какой-то помысел родился,

142. Который много всяких новых влек,
И я, клонясь от одного к другому,
Закрыв глаза, вливался в их поток,

145. И размышленье претворилось в дрему.

Назад: ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ
Дальше: ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ