Книга: Божественная комедия
Назад: Данте Алигьери Перевод с итальянского М. Лозинский Божественная комедия
Дальше: ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

Annotation

Гвельфы и гибеллины давно стали достоянием истории, белые и черные — тоже, а явление Беатриче в XXX песни "Чистилища" — это явление навеки, и до сих пор перед всем миром она стоит под белым покрывалом, подпоясанная оливковой ветвью, в платье цвета живого огня и в зеленом плаще.
Анна Ахматова. Слово о Данте. 1965
Из лекции о Данте
Дело не в теологии и не в мифологии Данте. Дело в том, что ни одна книга не вызывает таких эстетических эмоций. А в книгах я ищу эмоции.
«Комедия» — книга, которую все должны читать. Отстраняя лучший дар, который может нам предложить литература, мы предаемся странному аскетизму. Зачем лишать себя счастья читать «Комедию»? Притом, это чтение нетрудное. Трудно то, что за чтением: мнения, споры; но сама по себе книга кристально ясна. И главный герой, Данте, возможно, самый живой в литературе, а есть еще и другие...
X. Л. БОРХЕС


Назад: Данте Алигьери Перевод с итальянского М. Лозинский Божественная комедия
Дальше: ПЕСНЬ ПЕРВАЯ