16
По его мнению, здесь было слишком светло, многолюдно и шумно: у дверей клуба стояли три девушки, в кебе подъехали джентльмены в цилиндрах и фраках, на противоположной стороне улицы два матроса что-то кричали, обращаясь к девушкам…
Когда, слегка задев его, мимо прошел мужчина в шляпе «дерби» и, остановившись, огляделся, он отвел взгляд в сторону. Слишком много людей, которые могли его заметить. Ускорив шаг, он продолжил путь и свернул на 29-ю стрит. Здесь было не менее многолюдно. В сорока ярдах впереди женщина в ярко-синем вечернем платье стояла у окна клуба и жадно наблюдала за происходившим внутри. Он прошел дальше и открыл дверь следующего клуба.
Женщины здесь вдвое превосходили мужчин численностью. Атмосфера была теплой, волнующей. Стоявшее в углу механическое пианино играло «Клементину». Однако в зале недоставало темных, укромных уголков, где можно было бы поговорить с девушкой – так, чтобы на него не обратили внимания. Хуже того, над лестницей, ведущей в номера, горел яркий газовый фонарь, и подняться по ней, не будучи замеченным, не представлялось возможным. Увидев, что несколько девушек повернули головы в его сторону, он поспешно захлопнул дверь.
Наверное, следует перебраться в другой район. Для него здесь слишком светло и многолюдно. Внезапно он почувствовал себя на этой улице как на ладони – будто десятки глаз наблюдали за ним. Он огляделся и уже приготовился поднять руку, чтобы остановить проезжавший мимо кеб, когда увидел ее. Окутанная тьмой, она шла по переулку, сбоку от него. Едва ли он заметил бы ее, если бы не ярко-красная подвязка на бедре.
Она только что вышла из задней двери клуба и двигалась с осторожностью, слегка наклонившись вперед, очевидно, боясь оступиться в темноте.
Мужчина повернулся и пошел навстречу ей.
– Прелестно, – произнес он, подойдя ближе.
Вздрогнув от неожиданности, девушка подняла голову:
– Что вы имеете в виду, мою подвязку или ноги?
– И то и другое.
Присмотревшись, он заметил на ее шее такую же ярко-красную, как и подвязка, шелковую ленту, на которой висел стеклянный кулон. Незатейливые и дешевые, эти украшения были весьма эффективны, поскольку бросались в глаза на расстоянии.
– И, конечно, вы сами, – добавил он.
Ее губы медленно, как будто лениво, растянулись в улыбку. Было трудно понять, пьяна эта девушка или замедленная реакция свойственна ей от природы.
– Как вас зовут?
– Дэйзи.
– Дэйзи… Дэйзи… – задумчиво произнес он, словно пытаясь что-то припомнить. – Красивое имя.
– Благодарю вас.
Светло-русые волосы, зеленые крапинки в печальных карих глазах – она была чрезвычайно красива. Но он уже не раз видел такие глаза прежде. Несколько лет назад они, должно быть, выглядели более живыми, но, вероятно, с каждым долларом, с каждым мужчиной, который ложился с ней в постель, в них постепенно угасал свет. Даже если бы он встретил эту девушку не рядом со злачным заведением, по ее глазам было нетрудно догадаться, чем она зарабатывает на жизнь.
Мужчина быстро огляделся. В переулке никого не было, а люди, проходившие мимо по улице, не обращали на них особого внимания. Но ему требовалось время, чтобы побеседовать с ней в приватной обстановке.
– Не зайти ли нам куда-нибудь?
Девушка окинула его оценивающим взглядом.
– Мы можем зайти в клуб, если хотите, – предложила она. – Там в задней части зала есть отдельные комнаты.
– Нет, я предпочел бы другое место.
– Ваш номер в отеле?
– Нет… нет. Может быть, у вас дома или в каком-нибудь известном вам месте где-нибудь поблизости?..
Девушка задумалась:
– Я не знаю… Я…
– Дэйзи!
Из проема двери торчала голова еще одной девушки.
Он сразу отвернулся в сторону.
– …Ты видела Бернарда? – спросила выглянувшая из клуба незнакомка.
– Наверное, пошел вниз за новым бочонком, – ответила его собеседница.
Он сразу напрягся. Видела ли его эта девица?
Задняя дверь клуба находилась в десяти ярдах, освещение в переулке было весьма скудным. Однако он почти физически ощущал присутствие второй девушки, подозревая, что у нее на уме что-то еще.
– Ты надолго? – спросила она.
– Пока не знаю. Зависит от обстоятельств.
Дэйзи улыбнулась подруге, и мужчина почувствовал, как она прикоснулась к его руке. Он надеялся, что она не заметила его волнения. От напряжения его затрясло мелкой дрожью.
– Вы не хотите?.. – спросила Дэйзи.
До него не сразу дошло, что она предлагает ему сигарету, и он не успел предотвратить ее следующее действие. Она чиркнула спичкой, и вспыхнувший огонь осветил их лица.
– Нет-нет, спасибо, – поспешно отказался незнакомец.
Пламя быстро погасло, но он был уверен, что девушка в дверях увидела его лицо.
– Ладно, увидимся позже, – сказала она и скрылась в клубе, закрыв за собой дверь.
Дэйзи выдохнула облако дыма:
– Так что вы говорили?
Она снова дотронулась до его руки.
– Боже, вы дрожите, словно осиновый лист. С вами все в порядке? – встревожилась она и пристально взглянула на него.
Он быстро отвел глаза, опасаясь, что девушка увидит то, чего не должна была видеть. Если он мог читать через глаза их души, не могли ли и они делать то же самое по отношению к нему?
– Да… на днях я немного простыл. Наверное, мне сегодня не следовало выходить на улицу, – отозвался мужчина.
– Не беспокойтесь. Я отогрею вас.
Она погладила его по руке, но он резко отдернул ее:
– Мне очень жаль.
С этими словами мужчина повернулся и решительно зашагал прочь.
– Мне тоже очень жаль, мистер! – крикнула Дэйзи ему вслед. – Когда выздоровеете, дайте мне об этом знать!
Но он уже свернул за угол, вновь оказавшись на 29-й стрит.
Элли нашла его на пересечении Монро-стрит и Маркет-стрит – или, точнее, он нашел ее.
Он стоял в тридцати ярдах от угла дома и периодически смотрел во все стороны, сверяясь с хронометром, словно кого-то ждал. И, увидев во второй раз, как его глаза скользнули по ней, она направилась в его сторону:
– Вы кого-то ждете?
– Я не знаю…
Явно нервничая, мужчина бросил тревожный взгляд через ее плечо.
– А если она не придет, не станет ли для вас утешением моя компания? – предложила девушка.
Элли смотрела ему прямо в глаза, зная, что нужно действовать прямолинейно, чтобы потенциальный клиент чувствовал себя не так скованно. Он наверняка уже давно понял, что оказался там, где ему не следовало появляться, и чувствовал себя не в своей тарелке. Монро-стрит и Маркет-стрит с незапамятных времен облюбовали проститутки, и если только он не заблудился или по незнанию не выбрал случайно это откровенно неподходящее для встречи место, у него не было иных причин прийти сюда.
– Возможно… – пробормотал незнакомец.
Он вновь бросил озабоченный взгляд через плечо Элли и застыл на месте, увидев, как из-за угла вышли несколько человек. По ее телу пробежал холодок, когда она вдруг поняла, что у него была иная причина.
Не только Анна отказывалась работать после убийства Камиллы. Половина женщин их маленькой коммуны боялась высовывать нос из дома два или три дня, включая и ее саму. И, осмелившись наконец выйти на улицу, Каллен поймала себя на том, что то и дело оглядывается. Финли сказал, что Потрошитель вряд ли снова явится за одной из них, но вдруг они встретятся с ним случайно? Она находилась всего в двух кварталах от отеля «Риверуэй».
Что там Финли еще говорил о Потрошителе? Невзрачный, неприметный, но выглядит как джентльмен. Знакомства старается заводить на темных улицах. Осторожен. Хитер. Пристально следит за окружающей обстановкой.
Элли стало страшно. На углу дома освещение было ярче, но он умышленно держался в двадцати ярдах от него, в темноте. И постоянно озирался, не пропуская ни одного прохожего, оказавшегося в освещенной зоне.
Она рассмотрела его внимательнее: каштановые волосы, подходящая по цвету коричневая шляпа «дерби», темно-серый костюм, шерстяное пальто. Этюд в коричневых и серых тонах. Он мог пройти мимо в череде сотни джентльменов, и спустя секунду его не узнал бы никто из видевших его прохожих.
И когда этот человек неожиданно полез в карман пальто и мисс Каллен увидела, как в его руке что-то блеснуло, у нее перехватило дыхание от страха. Она сделала шаг назад.
– Что такое? – встревоженно спросил он.
– Нет… ничего.
Это были серебряные карманные часы, на которые он уже несколько раз поглядывал во время разговора с ней.
– Я просто немного замерзла, – объяснила Элли.
Она хотела было вновь придвинуться к мужчине, чтобы успокоить его, но что-то остановило ее.
И когда он опять устремил взгляд поверх ее плеча, она проследила за ним. Человеческая фигура лишь на долю секунды мелькнула на свету и опять скрылась в темноте, но девушке показалось, что она увидела алую шляпу «дерби». Неужели кто-то еще может носить шляпу такого странного цвета! Но что здесь делает Финли в столь неурочный час?
Элли бросилась к углу дома, однако прохожие уже растворились в темноте на другой стороне улицы. Она успела рассмотреть лишь расплывчатый силуэт, но цвет шляпы различить уже не смогла. Она вполне могла быть коричневой, а не алой.
Ей пришлось подождать, пока мимо проедет кеб, и когда он перестал загораживать обзор, на противоположной стороне улицы уже никого не было видно. Элли вздохнула. Вероятнее всего, это был не Джеймсон. Из-за страха перед Потрошителем ей всюду стали мерещиться призраки.
Она повернулась и направилась в сторону потенциального клиента, но оказалось, что он тоже исчез в ночи.
Он нашел ее неподалеку от района Файв Пойнтс в центральной части нижнего Манхэттена. Все в ней было не то, зато момент был как нельзя более подходящим. С предыдущей девушкой ситуация была прямо противоположная: она подходила по всем статьям, но неудобным оказался момент.
Первой его мыслью было как можно быстрее убраться из Тендерлойна. Если напасть здесь еще на одну девушку, Дэйзи и ее подруга могут связать это нападение и встречу с ним. Он прошел три квартала, затем поймал кеб и велел везти его к Бауэри.
Когда они уже были недалеко от цели, лошадь вдруг встала на дыбы и попятилась, напуганная шумом поезда, который проезжал над ними по рельсам, проложенным по железным парапетам. Тащивший его паровоз обдавал густыми клубами пара соседние дома.
– Черт возьми, дьявольская штука, – сказал кучер своему пассажиру. – Им нужно было подумать о лошадях, когда они изобретали подобные механизмы, как вы считаете?
– Да, нужно было.
Здесь, на залитых ярким светом улицах, было почти так же многолюдно, как и в Тендерлойне. И вдруг он вспомнил, что именно сюда, по его собственному утверждению, первоначально отправился матрос в ночь убийства Люси Бонина. Он попросил кебмена отвезти его в Файв Пойнтс.
– Файв Пойнтс? – изумился тот. – Прошу прощения, но я туда не езжу.
Этот район был почти так же печально знаменит своими бандами головорезов, как и Четвертый округ, и мало кто, за исключением его обитателей, отваживался соваться туда ночью. Пассажир понимающе кивнул.
– Хорошо. Высадите меня как можно ближе к нему.
Он прошел немного пешком и в двух кварталах от Файв Пойнтс встретил девушку.
Поначалу она произвела на него впечатление бездомной или бродяжки, а отнюдь не проститутки. Худая, с темными запавшими глазами, словно не ела несколько дней, с жидкими черными волосами, в платье, когда-то, видимо, белом, которое теперь было желтовато-серым. Молода, похожа на итальянку или ирландскую цыганку.
Девушка улыбнулась ему, когда он приблизился к ней.
– Вы кого-нибудь ищете, мистер?
В ней не было ни капли красного цвета или хотя бы близкого оттенка. Она представляла собой серый эскиз на фоне черной ночи, и он едва не прошел мимо. Однако время поджимало: если отложить поиск девушки до следующего вечера, может быть слишком поздно.
– Вы знаете место где-нибудь поблизости, куда мы могли бы пойти? – спросил мужчина.
– Да. Следующий переулок налево.
– Там есть кто-нибудь еще?
– Нет, мы будем одни.
Когда они раздевались в комнате с обшарпанными стенами, он подумал: почему никто из них, кроме одной, не понимал до самого последнего момента, что должно произойти? Может быть, они не были готовы к такому развитию событий и поэтому не успевали отреагировать. Одна зажигает спичку – и тем самым избегает гибели. Другая не вовремя улыбается – и погибает. Дело случая.
В углу комнаты высилась груда тряпья и старой одежды. Рваная одежда и нижнее белье лежали также на двух стульях.
– Одну секунду. – Он достал из кармана пальто маленький флакон с красной жидкостью, открыл, окунул туда мизинец и приложил его кончик к ее губам. – Нужно, чтобы у вас на лице было хотя бы немного краски.
Губы девушки задрожали, когда он прикоснулся к ним. Она улыбнулась ему с благодарностью – как будто никто прежде не проявлял о ней такую заботу. Теперь она выглядела просто красавицей. Ее губы оживляли унылую комнату, наполняя ее красным цветом. В этот раз было важно связать два нападения, поэтому он захватил с собой флакон с кровью Люси Бонина, чтобы потом нанести ее на тело новой жертвы. И тут у него неожиданно родилась импровизация.
– Я хорошо смотрюсь так? – спросила девушка.
– Просто замечательно.
Когда чуть позже он сжимал ее горло, у него вдруг возникла мысль, не отпустить ли ее. Девушка смотрела на него широко раскрытыми, умоляющими глазами, словно спрашивая: «Почему вы делаете это со мной?»
Она выглядела такой юной, такой трогательной, что он решил: она заслуживает того, чтобы ей дали еще один шанс в жизни. Но вместе с этим он понимал, что уже слишком поздно: она видела нож в его руке и сможет впоследствии опознать его.
Он все же попытался насладиться первым ударом ножа, испытать то восхитительное чувство, когда теплая кровь жертвы орошает тело, но даже это у него на сей раз не получилось. Слабый блеск в глазах девушки свидетельствовал о том, что после первых нескольких ударов она была еще жива. По ее щекам текли слезы, а он продолжал вонзать лезвие в ее тело, бормоча вполголоса, словно мантру:
– Мне очень жаль, я не хотел делать это. Я не хотел убивать вас. Вы не та, которая мне нужна… не та, которая мне нужна…