Глава 18. Схватка
Допив остатки мадеры, еще плескавшейся на дне хрустального графина, Бразилец швырнул опорожненный сосуд в висевшее на стене распятие, поднялся из–за стола и, окинув хмельную компанию осоловевшим взглядом, направился к выходу из комнаты.
- Эй, Рок, ты куда? — промычал Буйвол.
Бразилец громко икнул и махнул рукой в сторону двери.
- Пойду пройдусь…
Поправив портупею, он снял с гвоздя фонарь, толкнул дверь ногой и, пошатываясь, вышел на мощенную камнем улицу. Был второй час ночи. Из соседних домов доносились истошные крики пьяных пиратов, визг женщин и звуки музыки. Кто–то горланил песню:
Я не знаю, где дом мой
и кто моя мать,
Я отправился в море
удачу искать.
Свернув в соседний закоулок, упиравшийся в глухую монастырскую стену, Бразилец увидел матроса, волочившего за собой парализованную ужасом девушку.
- После трудов праведных — на заслуженный отдых? — поинтересовался экс–капитан «Американки».
Матрос — высушенная на солнце кожа, кости да мозоли — смерил Бразильца подозрительным взглядом.
- Да вот, нашел эту тварь в монастырской часовне.
Рок поднял фонарь и осветил лицо пленницы.
«Не может быть!» — он чуть не подпрыгнул от изумления.
Перед ним корчилась в муках Глория Бенавидес. По выражению ее глаз было видно, что она тоже узнала Рока — убийцу ее родителей и старшего брата.
- Эй, приятель продай ее мне.
- Пошел вон, — недовольно скривил губы матрос.
- Ну, как хочешь…
Бразилец отступил в сторону, давая разбойнику возможность следовать дальше, но, едва тот миновал его, хладнокровно вонзил ему нож в спину.
- Упрямство до добра не доводит, — хищно щеря зубы, процедил он.
Схватив Глорию за волосы, Рок рывком привлек ее к себе.
- Второй раз ты попадаешься мне на пути, а я все еще не попробовал тебя. — На губах флибустьера играла подлая улыбка. — Где же мы уединимся? В монастыре францисканцев?
- Отпустите меня, — еле слышно прошептала девушка. — Клянусь, вам заплатят за меня большой выкуп.
- Да что ты? Один раз я уже поверил твоему папаше и чуть было не остался в дураках. Но тебе, девочка, на козе меня не объехать. Я не Боулз и церемониться с тобой не буду. Если попробуешь мне перечить — задушу как котенка!
Подкрепив свою угрозу пощечиной, пират поволок Глорию в глубь закоулка — туда, где на фоне пожарища чернела громада монастыря св. Франциска. Несчастная пленница попробовала закричать, однако еще один удар в лицо — на этот раз кулаком — заставил ее умолкнуть.
Из дома, в котором пировала команда «Американки», вышел Робин. Он услышал отчаянный крик за углом и, положив руку на рукоять перезаряженного пистолета, снедаемый любопытством, решил взглянуть, что там происходит.
Свернув в закоулок, Робин увидел вдалеке свет фонаря и фигуру Бразильца, кого–то тащившего за собой. «Ого! Рок сцапал добычу и хочет присвоить ее себе, — подумал молодой флибустьер. — Надо бы взглянуть, стоит ли она того».
Ускорив шаг, он через короткое время нагнал Бразильца. Последний схватился за абордажную саблю и обернулся.
- Кто здесь?
- Робин.
- А–а… — В голосе Бразильца сквозило недовольство. — Чего тебе?
- Ничего. Кого это ты тащишь?
- Одну шальную бабенку.
Рок пытался загородить Глорию собой, чтобы метис не мог узнать ее, но девушка, застонав, сама обернула заплаканное лицо к молодому разбойнику.
- Святой Георг! — воскликнул тот, не ожидавший увидеть здесь, в Пуэрто–Бельо, дочь покойного дона Антонио. — Да ведь это Глория Бенавидес! Каким ветром ее занесло сюда?
- Почем я знаю? — мрачно огрызнулся Рок. — Она сбежала от Боулза с каким–то типом, который, видимо, и привез ее в этот город.
- Ты вернешь ее Железнобокому?
- Я что, спятил?
- Но он же заплатил за нее большие деньги, — напомнил Робин.
- Это было давно. — Рок начал терять терпение. — Коль он проворонил ее, она ему больше не принадлежит.
- По закону, как ты знаешь, беглых рабов и рабынь следует возвращать хозяевам.
- Вали отсюда!
Робин обиженно надул губы и сдвинул брови. Поведение Рока ему не нравилось.
- Проваливай, — повторил Бразилец, желая положить конец неприятному разговору, — или мне придется надрать тебе уши!
Презрительно сплюнув, молодой пират круто развернулся и с угрюмым видом зашагал прочь. В груди у него все клокотало от бешенства. «Подумаешь! — успокаивал он себя. — Ну и пусть! Если он начинает так относиться к своим старым компаньонам, то и к нему будут относиться соответственно. Тоже мне, друг! Грозился надрать мне уши. Тьфу! Вот расскажу обо всем Железнобокому, он живо надерет ему задницу!»
Споткнувшись о тело убитого матроса, Робин резко подался вперед и уткнулся головой в чей–то живот.
- Ты что, парень? — послышался голос Энрике. — Начинаешь падать на ровном месте?
- Тут кто–то лежит, — проворчал Робин, узнав «португальца».
- Убитый.
- В таком климате трупы быстро разлагаются и начинают смердеть, как дохлые собаки.
- Пусть. Мы уйдем отсюда до того, как начнется эпидемия. — Энрике осмотрелся по сторонам. — Где Бразилец?
- Там, — Робин кивнул в сторону монастыря и, помолчав, добавил: — Угадай, кого он сцапал?
Беррео весь подобрался.
- Кого?
Молодой пират наклонился к уху испанца и загадочно прошептал:
- Сеньориту.
- Сеньориту? Что за сеньориту?
- Извини, об этом я скажу только Железнобокому.
- Как знаешь… Ладно, пойду пройдусь. Как знать, может, мне тоже повезет и я найду себе какую–нибудь креолку.
Робин понимающе рассмеялся, хлопнул «португальца» по плечу и поплелся к дому, в котором пировали его корабельные товарищи.
Тем временем Бразилец выбил дверь покинутого хозяевами двухэтажного дома и втащил Глорию в гостиную. Пахло перцем, корицей и тонким экстрактом амбры. Свет фонаря, который пират поставил на стол, отбрасывал причудливые отблески на стены, задрапированные алым шелком, и одинокую миниатюру с изображением Марии Магдалины, висевшую над большим узорчатым диваном.
Бразилец швырнул пленницу на этот диван и, упиваясь видом ее страданий, не спеша снял портупею.
Глория, судорожно обхватив руками плечи, сжалась в комок.
Положив саблю и пистолет на стол рядом с фонарем, разбойник с минуту пожирал свою беззащитную жертву горящими глазами. Дыхание его участилось, на лбу вздулись вены и выступили капли пота. Склонившись над Глорией, он трясущейся рукой коснулся ее тела, ощутил его упругость и, изнывая от острого, дурманящего мозг желания, тихо застонал.
- Ты — красивая ведьма, — прошептали его губы. — Мне будет с тобой чертовски весело.
Он навалился на нее всем телом и, кряхтя, начал мять ее, осыпая шею слюнявыми поцелуями. Занятие это настолько поглотило Бразильца, что он не услышал, как в дом кто–то вошел. Лишь когда чья–то рука железной хваткой вцепилась ему в волосы и оттащила от дивана, Бразилец сообразил, что в гостиной находится кто–то третий.
- Энрике! — всхлипывая, воскликнула девушка.
Холодная сталь клинка уткнулась Бразильцу в горло. Ошеломленный, он тупо уставился на «португальца», и в его округлившихся глазах застыл неподдельный страх.
- Час расплаты настал, — отрывисто бросил Энрике. — Нужно ли тебе время, чтобы помолиться?
Рок сделал неуклюжую попытку пошевелиться, но острие шпаги на четверть дюйма вонзилось ему в горло.
- Не двигайся, пес!
- Кто ты на самом деле? — прохрипел разбойник.
Беррео слегка наклонился вперед.
- Я тот, кто твоими руками казнил Уильяма Коллинза. Я тот, кто подстроил тебе и твоим людям ловушку в Кампече и стал причиной гибели Фрэнсиса Тью. Я тот, кто убил твоего ближайшего друга и соратника Томми Флетчера! Теперь ты понял, кто я?
- Ты не Лоренсо Секейра.
- И даже не португалец! Я — дон Энрике де Беррео, ангел–истребитель, зять дона Антонио и доньи Исабель Бенавидес, друг убитого тобой дона Мигеля Бенавидеса, законный муж этой сеньоры, которую ты, негодяй, посмел только что оскорбить самым гнусным образом!
- Этого не может быть, — Бразилец отказывался верить услышанному. — Ты не можешь быть тем, за кого себя выдаешь.
- Нет, он — мой муж! — всхлипнула Глория.
Преодолевая дрожь в руках, она вдруг схватила пистолет, лежавший на столе, и навела его на своего мучителя.
- Благородные люди из благородных семей не способны стать заурядными палачами, — процедил сквозь зубы Рок, чувствуя, как по спине его струится холодный пот. — Вы не убьете безоружного противника.
- Это вызов? — вскинул голову Энрике; при этом глаза его продолжали неотрывно следить за Бразильцем.
- Я лишь забочусь о вашей репутации кабальеро.
- Дворянин не может драться с простолюдином, — скривил губы Беррео.
- Я не простолюдин. Мои предки тоже имели герб.
- Он лжет! — крикнула Глория. — Если ты вернешь ему оружие, он поднимет шум, сюда сбегутся его сообщники, и нас растерзают.
- Сюда уже идут, — злорадно заметил Рок Бразилец.
Энрике и Глория повернули головы к входной двери. Воспользовавшись этим моментом, Бразилец прыгнул в сторону Глории, вывернул ей руку и, завладев пистолетом, приставил его к ее виску.
- Брось шпагу, выродок, или я убью ее! — крикнул он дону Энрике.
В гостиную стремительно вошел Джон Боулз с ружьем наизготовку.
- Что за крики? — спросил буканьер, напряженно всматриваясь в искаженные лица присутствующих. — Мать честная! Глория? Ты здесь и тебе угрожают пистолетом? Эй, Рок, что за комедию ты устроил?
- Я угрожаю не ей, а ее мужу.
- Ее мужу? — брови Железнобокого сами собой поползли вверх. — Ты в своем уме?
- Да! — злобно выпалил Рок. — Забери у этого оборотня шпагу и пистолет! Он — не Лоренсо Секейра! Перед тобой — Энрике де Беррео, зять покойного Антонио Бенавидеса! Это он три года назад подстроил нам ловушку в Кампече, он выкрал у твоей тетки Глорию, а сегодня… Сегодня он во время штурма крепости убил Весельчака Томми!
Боулз нахмурил лоб и озадаченно посмотрел на Энрике.
- Это правда?
Испанец, сжимая в одной руке шпагу, а в другой пистолет, утвердительно кивнул.
- Да, это правда, Джон.
- Вот видишь! — заорал Бразилец. — Что я говорил? Он сам подтвердил это!
- Мне жаль, Лоренсо…
- Меня зовут Энрике, — напомнил Железнобокому свое имя испанец.
Боулз опустил глаза и тяжело вздохнул.
- Мне жаль, Энрике, но твоя карта бита. Тебе придется отдать оружие. Если ты не сделаешь этого, Рок убьет Глорию… твою жену.
- Он убьет ее в любом случае. А затем придет и мой черед. Так уж лучше нам погибнуть всем вместе!
- Погоди, не кипятись, — спокойно промолвил Боулз, хотя можно себе представить, чего ему стоило сохранять спокойствие в сложившейся ситуации. — Если ты отдашь мне пистолет и шпагу, Рок не станет убивать твою жену. Верно, Рок?
- Даю слово.
- И что же вы сделаете с нами потом? — мрачно усмехнулся испанец. — С Глорией позабавитесь, а меня поджарите на костре?
- Надо подумать, — закусил губу капитан «Американки». — Как ты считаешь, Рок, их можно будет отпустить?
Задавая этот вопрос, Боулз неторопливо обошел стол и приблизился к Бразильцу.
- Отпустить? — прошипел тот, не веря своим ушам. — После того, как мы узнали, кто он на самом деле и кому мы обязаны всеми нашими несчастьями?
- Да ведь и мы были не ангелами.
- Нет, нет! Ему не будет пощады!
- Ну, тебе видней…
Боулз вдруг резким движением ударил прикладом по руке, державшей пистолет у головы Глории, и, не дав Бразильцу опомниться, ткнул дуло своего ружья ему под ребра.
- Спокойно, Рок! Не дергайся! — угрожающе промолвил он.
- Ты что? — изумился Бразилец, массируя онемевшую от удара кисть руки. — Спятил?
- Я хочу, чтобы эти люди получили свободу.
Глория укрылась за спиной мужа и с не меньшим изумлением, чем Бразилец, всматривалась в черты лица Железнобокого. Он был человеком–загадкой, и его поступки казались необъяснимыми.
- Ты затеваешь опасную игру, — набычился Рок. — Знаешь, как у нас поступают с предателями?
- Я никому не скажу, что произошло в этом доме, — спокойно сказал Боулз. — И ты тоже будешь держать рот на замке. В противном случае все узнают о том, какой Бразилец простофиля. Ведь это ты принял в команду испанца, который делал все, чтобы ни одно твое предприятие не увенчалось успехом. Если этот факт получит широкую огласку, тебе никто и никогда не доверит командование людьми. Более того, над тобой будут потешаться во всех портах Ямайки, Тортуги и Эспаньолы. Нужна ли тебе такая слава?
- Тебе никто не поверит.
Железнобокий пропустил реплику Бразильца мимо ушей.
- А еще я могу рассказать, как ты хотел присвоить мою собственность. За эту рабыню я заплатил братству немалые деньги, и это известно всем. Ты же, обнаружив ее здесь, нарушил законы береговых братьев. Вместо того чтобы передать девушку мне, ты попытался обесчестить ее. За такие дела, Рок, тебя могут в два счета вышвырнуть из команды.
Бразилец взмок и покраснел как вареный рак. Он понимал, что Боулз крепко держит его за горло, и осознание своего полного бессилия подавило в нем волю к сопротивлению.
- Зачем тебе это нужно, Джон? — сдавленным голосом пробубнил он.
- Лоренсо… то есть Энрике — мой названный брат. Он имел массу возможностей загнать меня в гроб, мстя за гибель Бенавидесов, но его благородное сердце не позволило ему сделать это. К тому же во время драки с людьми Каймана Пэрри он спас меня от пули. Помнишь? Долг платежом красен. Сейчас, когда моему спасителю и его жене угрожает смертельная опасность, я хочу помочь им. Думаю, это правильно, и, судя по твоему настроению, ты не откажешься помочь мне в этом.
- Я? — Бразилец натянуто хохотнул. — Ты, наверно, перепил.
- К счастью, нет. — Железнобокий без всякой злобы ударил Рока в лицо и тут же подтолкнул его к выходу из дома. — Идем!
- Куда?
- Надо вывести Энрике и Глорию из города, — пояснил Боулз.
- Твое чувство юмора быстро надоедает…
- Не упрямься, Рок! Идем.
- Никуда я не пойду, — проворчал Бразилец. — Я устал.
- В таком случае мне придется тебя застрелить.
Рок был грубой скотиной, но не тупицей. По голосу Железнобокого он понял: буканьер не блефует. Длинноствольное ружье по–прежнему упиралось ему в бок, и это было самое грозное ружье во всей Вест–Индии.
В полной темноте они вышли на улицу.
- Пусть он разуется, — попросил Боулза испанец, указывая на Бразильца. — Каблуки его сапог слишком громко стучат по мостовой.
- Разувайся, — приказал капитан «Американки» Року Бразильцу. — И не вздумай баловаться своим ножичком. Подобных шалостей я не переношу.
Дрожа, как загнанный волк, Бразилец молча стащил с ног ботфорты и, взяв их под мышки, пошел дальше босиком.
У стен монастыря св. Франциска навстречу им вышли двое подвыпивших дозорных. Один из них лениво вскинул мушкет.
- Стой! Пароль!
Железнобокий изобразил на лице подобие улыбки и громко отчеканил:
- Восточный ветер стих!
- Ложимся в дрейф, — отозвался дозорный. — И куда вас нелегкая несет в столь поздний час? А–а, вижу, с вами сеньорита! Славная киска.
- Смотрите, когда будете резвиться с барышней, не повредите ей что–нибудь! — добавил второй дозорный.
И, довольные своим остроумием, ночные стражники потащились дальше.
- Обойдем монастырь с правой стороны, — прошептал Энрике, обращаясь к Боулзу. — Там недалеко — окраина, а за ней — лес.
- Ты знаешь, где можно надежно спрятаться?
- Знаю.
- Хорошо, — кивнул Боулз. — Пойдем направо.
Минут через двадцать они вышли на застроенную хижинами бедняков окраину Пуэрто–Бельо и, почувствовав влажное дыхание тропического леса, остановились. Из–за туч выплыла луна. Наверно, хотела увидеть развязку этой истории. Посылаемый ею желтый свет залил окрестности; темнота сменилась полумраком.
- Ну вот, — сказал буканьер. — Здесь мы и расстанемся.
- Да, — коротко ответил Энрике.
- Все–таки жаль, что ты оказался испанцем.
- А я жалею лишь о том, что не смог отомстить всем, кто заслуживает мести. — Беррео обжог Бразильца ледяным взглядом, от которого поежился бы даже эскимос. — Однако пути Господни неисповедимы. Может, наши пути еще пересекутся.
Энрике обнял Глорию за плечи, но, мучимый сомнениями, решился задать своему спасителю еще один вопрос:
- Что же теперь будет с тобой?
Боулз неопределенно пожал плечами.
- Не забивай себе голову ненужным балластом. Мои проблемы — это мои проблемы. Я решу их сам.
Энрике кивнул. Он знал, что этот человек слеплен из теста крутого замеса и, как бы не сложились жизненные обстоятельства, сумеет постоять за себя.
- Спасибо за помощь, Джон. Мы с Глорией всегда будем помнить о тебе. А теперь — прощай!
Испанец протянул Боулзу руку.
- Прощай, — голос Железнобокого, обычно твердый, на этот раз слегка дрогнул. — Прощайте и вы, сударыня.
Глория слегка наклонила голову.
Когда темные силуэты дона Энрике и его супруги начали растворяться в ночном мраке, Рок Бразилец, хранивший угрюмое молчание, вдруг хищно осклабился и бросил им в след:
- До встречи…