36
Графиня прошлась по комнате и неожиданно грузно опустилась в кресло напротив.
— Итак, вы хотели задать татарину один-единственный вопрос: кто приказал ему вот так, в буквальном смысле, осуществить предсказание прорицательницы?
— У меня создалось впечатление, что Ольгица имела в виду совершенно не ту змею, которую выловила для татарина ничего не подозревающая Власта.
— Кто вам сообщил, что именно она?
— Мне суждено было стать свидетелем того, как девушка ловила змею, совершенно не страшась при этом ее укуса. Это-то и поразило меня.
— Меня тоже, — скороговоркой выпалила графиня. — Редкое свойство. Раньше я никогда ни о чем подобном не слышала. Правда, существуют заклинатели змей.
— Но это нечто иное.
— Совершенно иное. Власта назвала вам человека, для которого предназначалась змея?
— Сказала, что попросил один местный татарин, который хорошо заплатит.
— Чертова девка.
— Но больше ни слова, — спохватился князь. — Если бы она знала, что и этого нельзя говорить…
— Не в ней дело. За ее безопасность можете не волноваться. Я прибыла сюда не для того, чтобы мстить местным шлюхам и своим соперницам.
— Хочется верить. Но тогда для чего же… вы тогда прибыли в Каменец?
— Видите ли, мой смышленый князь. Вы находитесь сейчас в весьма странном, щекотливом положении. Разгадав загадку убийства, вы тем самым оказали очень плохую услугу Кара-Батыру. И не мне объяснять вам, сколь мстительны татары.
— Мне уже страшно, — насмешливо «признался» Гяур. — Но, придя сюда с ножом и честно рассказав всю эту историю, вы оказали хорошую услугу мне. Уже хотя бы тем, что, если не ошибаюсь.
— В таком случае буду откровенной. Приговор де Рошалю выносила не я. Не стану посвящать вас во все подробности, тем более что они мало что объяснят вам, человеку столь далекому от интриг парижского двора. Скажу только, что де Рошаль, или, вернее, виконт де Винсент, — таково настоящее имя этого негодяя…
— Он жил здесь под чужим именем?
— Естественно. Перед вами единственный человек в этом городе, который знает его истинное, родовое имя. Так вот, виконт де Винсент оказался предателем. Участвуя в заговоре против Людовика XIII и кардинала Ришелье, этого «чудовища в сутане» — как его до сих пор называют французы, — он затем выдал многих его участников.
— Вот оно что! Офицер, сначала предавший короля, а потом — друзей-заговорщиков. Я не мог знать об этом.
— В результате его предательства одни оказались на плахе, другие на виселице, третьи были заточены в тюрьму или отправлены в ссылку. Мне же только чудом удалось бежать в Польшу, под покровительство друзей. Там я скрывалась, пока не получила известие, что сначала кардинал Ришелье, а затем и король скончались. Лишь после этого я смогла открыто появиться в высшем свете Варшавы под своим именем.
— Неужели вы тоже заговорщица?!
— Теперь уже нет, — мило улыбнулась Диана. Самообладание снова вернулось к ней. Впрочем, если оно когда-либо и покидало ее, то не совсем и ненадолго. Нервам графини можно было только позавидовать. — Хватит с меня заговоров.
— Но хоть вы-то здесь под своим именем? И действительно ли вы — графиня?
— В этом можете не сомневаться.