Книга: Солнце цвета ночи
Назад: Глава 5. Остров мертвецов
Дальше: Глава 7. Путь черного солнца

Глава 6.
Тайны моря

Рассвет занимался неохотно. Солнце всходило так неторопливо, будто раскинувшаяся на востоке Ирландия придавила его огромной тушей. Над блестящей от влаги травой неторопливо ползли щупальца тумана, серо-белого, как седина в волчьей шкуре.
Викинги собрались около костра, переговаривались негромко, грели руки у пламени. Жадно принюхивались, глядели на котел, где неспешно зрела каша, сдобренная мясом.
Ложками вооружились быстрее, чем мечами перед битвой, а завтрак истребили в считанные мгновения.
– Долго ты будешь ждать тех самых купцов? – осведомился Арнвид, озадаченно заглядывая в пустой котел.
– До полудня, клянусь Видриром, – ответил Ивар.
Будто в ответ на его слова раздались торопливые шаги, и на гребне холма, ограничивающего стоянку с востока, появился один из отправленных в дозор молодых викингов.
– Там люди! – прокричал он, тяжело дыша. – И телеги! Идут не таясь!
– Их-то мы и ждем, – кивнул Ивар.
Арнвид заворчал сквозь зубы.
С севера донесся равномерный скрип, из тумана выдвинулась лошадь. За ней показалась телега и человек в темно-зеленом плаще. У горла посверкивала сделанная в форме кленового листа застежка из серебра.
– Мир вам, – человек поднял правую руку. – Кто здесь конунг?
– Я, – Ивар выступил вперед, ладонь положил на меч, как положено вожаку свирепых нордманнов, грозному и надменному. – Мое имя – Ивар Ловкач.
– А я – Фергус, сын Брана, – ответил человек, сдергивая закрывающую телегу рогожу. – Ну что, будем торговать?
Торговля продолжалась до самого полудня.
К тому моменту как Фергус сын Брана и его спутники отправились обратно, телеги их стали много легче, а викинги сделались обладателями дюжины бочонков с пивом, изрядного количества пустых мехов, десятка кругов твердого сыра и нескольких корзин копченой рыбы.
– Грузите все это, – велел Ивар, вытирая со лба честный трудовой пот. – А ты, Эйрик, возьми человек десять, и отправляйтесь за водой. Нужно наполнить мехи.
Две Марки кивнул, свирепо рыкнул и викинги под его началом зашагали на юг, туда, где журчал впадающий в море ручей.
– Что замерли? – спросил Ивар остальных. – Давай на погрузку, вскоре мы отплываем.
– Хорошая штука – пиво, – проговорил Нерейд, нежно прижимая к себе булькающий бочонок. – И в жару оно спасет, и в скуке развлечет… Нет большего друга для мужчины…
– Тащи, давай, – посоветовал Арнвид, оскалив желтые зубы. – А не то оставим тебя с этим другом тут. Будете на пару развлекаться, пока ирландцы вам брюха не разрежут.
– Как бы ни было хорошо пиво, в серьезных делах оно еще никому не помогло, – добавил Ингьяльд.
Нерейд глянул на него, скривился и пошлепал губами, изображая пустую болтовню. Но, едва уловил суровый взгляд конунга, подхватил бочонок и поволок его к кораблю.
Вернулся Эйрик, за ним тащились викинги – мрачно сопящие, воняющие потом, с мокрыми пятнами на одежде.
– Жалко – уксуса нет. Если проведем в море много времени, вода протухнет, – сказал Две Марки, глядя как тяжелые меха один за другим грузят на драккар.
– Надеюсь, сможем где-нибудь на островах пополнить запасы, – ответил Ивар, оглядываясь. – Ну а на крайний случай будет пиво. Ну что, ничего не забыли? Тогда все на борт. Отплываем!
Сам забрался на корабль последним.
Викинги смеялись и переговаривались, примеривались к веслам, чьи рукояти, отшлифованные мозолистыми ладонями, блестели, точно их полировали специально. На носу, у самой драконьей головы стоял Арнвид, вглядывался в скрытый дымкой горизонт из-под приложенной ко лбу ладони.
Услышав шаги, обернулся, сказал растерянно:
– Тебе не кажется, конунг, что мы творим безумие? Пускаемся в неведомое море, где никто никогда не был, к островам, о которых известно только из саг и баек…
– Мне не кажется, – твердо ответил Ивар. – Я в этом совершенно уверен. Но разве безумие – не добродетель для викинга? Вспомни наших предков, отправившихся в незнакомое тогда море, чтобы достичь берегов Бретланда и Валланда, дойти до Гардарики.
– Ты надеешься отыскать новую землю для походов и заселения? – Арнвид погладил себя по лысине.
– Я надеюсь отомстить, – ответил Ивар. – А там посмотрим.
Он повернулся к викингам, обвел взглядом два ряда широких, блестящих от загара спин.
– Воины, – заслышав конунга, дружинники обернулись, – мы отправляемся туда, где до нас не плавал никто. За горизонтом нас могут ждать неведомые опасности и странные чудеса, каких не видели в Северных Землях…
Он говорил, обращаясь не столько к дружинникам, сколько к себе – укрепляя решимость, обретая твердость духа. С каждой фразой лица воинов менялись, из их глаз уходила неуверенность.
Разве достойно мужчины плавать вдоль знакомых до последней пяди берегов и грабить людей, неспособных себя защитить? Куда почетнее открывать неведомые земли, ступать туда, где никто не знает о викингах, и возвращаться домой с победой…
Когда Ивар замолчал, тишина над палубой сменилась восторженным криком:
– Одину слава!
– Слава, – кивнул Арнвид, когда вопли стихли. – Как ты их… Еще с утра кое-кто готов был в портки наложить, а у многих дрожали поджилки, но теперь пойдут за тобой даже в Хель.
– Сам удивляюсь, – ответил Ивар. – Вроде ничего особенного не сказал, а вон что произошло…
– Ничего особенного, как же! – проворчал эриль. – Вот это и называется удачей конунга.
Викинги гребли размеренно и спокойно, след, оставленный на глади моря кораблем Храфна, уползал под киль, точно спряденная Норнами нить судьбы, а земля на востоке постепенно отодвигалась.
Превратилась в темную полоску, а потом и вовсе скрылась.

 

Ветер дул ровно и мощно, волны, похожие на серые пологие холмы, неспешно бежали на север, к тем пределам мира, где исполинский орел Хресвельг взмахами крыльев рождает то дыхание, что не дает Мидгарду задохнуться в собственных испарениях.
Драккар переползал с гребня на гребень, поскрипывая деревянными сочленениями, его качало, и порой весла с того или иного борта не доставали до воды.
– Не нравится мне эта погода, – сказал Арнвид, поглядывая на небо, по которому неслись сизые клочковатые тучи. – По всем признакам должен быть шторм, а его нет.
– Может тут твои признаки ничего не значат? – предположил Ивар. – Незнакомое море, все другое…
Берег Ирландии они покинули три дня назад и все это время плыли на запад, не видя ничего, кроме воды и неба. Из волн выскакивали чудные рыбы, один раз показался кит, похожий на плавучий остров, выпустил к небесам струю, махнул хвостом и ушел на глубину.
Ночами в вышине сверкали причудливо искаженные созвездия.
– И вообще, – добавил Ивар, – что ты говоришь? Первый раз вижу человека, что жалеет о не случившемся шторме.
– Все должно идти своим порядком, – эриль глубокомысленно поднял палец. – И если не идет, суть есть какая-то причина, а коли я ее не вижу, то причина сия сокрыта…
Ивар только головой покачал.
На западном горизонте сверкнуло что-то, будто среди низко висящих сизых туч полыхнула слепящая молния. Потом еще раз, одно из облаков необычной формы поползло в сторону.
– Что там такое? – Арнвид прищурился, даже на цыпочки встал.
– Странная гора, – ответил Ивар, сердце тревожно дернулось. – Почему-то она не стоит на месте.
Драккар нырнул в ложбину между покрытыми рябью хребтами волн, а когда взобрался на очередной гребень, Арнвид изумленно охнул, а Ивар схватился за меч и отступил на шаг.
То, что они приняли за гору, оказалось головой!
Сверкал на солнце шлем, серебрящаяся кольчуга охватывала могучие плечи, вились на ветру золотые, как солнечный свет, волосы.
– Он что, по дну идет? – проговорил эриль потрясенно.
– Нет, там что-то другое, – Ивар пристальнее вгляделся в два расположенных ниже облака, темно-серых, не меняющих форму, и опознал в них головы огромных коней. – Он на повозке! А мы прем прямо ему под колеса!
Кое-кто из викингов оглянулся, глаза вытаращились, как у совы в полдень, сбился с ритма. Весло ударилось о весло, кто-то выругался, но через мгновение все бросили грести.
Исполин поднимался из-за горизонта, точно его выталкивали из моря. Кони брели прямо по волнам, копыта размером с драккар сминали пенные гребни, вздымали облака брызг, но глубоко не погружались. Блестели лиловые глаза, гривы напоминали густой лес.
Хозяин громадных животных смотрел куда-то вдаль, на губах его играла слабая улыбка, лицо оставалось спокойным. Небрежно опирался о бортик повозки о двух колесах, богато украшенной, с нанесенными алой краской изображениями чудных птиц и животных на дощатых бортах.
– Интересно, видит ли он нас? – спросил Арнвид, задирая голову.
– Вряд ли, – Ивар ощутил невольный трепет – сталкивался с драконами, чудовищами, колдунами и даже богами, но впервые видел существо столь зримо могучее, как сам океан. – Стопчет, и не заметит… Интересно, кто он такой?
– Тот ирландский филид, – эриль поморщился, вспомнив вечер, когда они с собратом по ремеслу напились пива до зеленых троллей, – рассказывал про Мананнана, сына Лера, что обитает в западном море и ездит на колеснице. То ли он бог, то ли не бог…
Теперь, когда корабль поднесло ближе, стало видно, что громадная колесница пройдет чуть в стороне.
С гривы одного из коней упал волосок, его ветром понесло в сторону. Рухнул в воду с тяжелым плеском, точно бревно. Мананнан нахмурился, глянул вниз, но корабля, судя по всему, так и не увидел.
Исполинские колеса вращались, волны разбивались об их ободья, через прорези в бортах виднелись сапоги, похожие на башни, и белая ткань громадных штанов.
– Вот бы такую силищу, – завистливо вздохнул Ингьяльд. – Ух, я бы тогда всем показал…
– Ты уверен? – Арнвид посмотрел на ученика с изумлением, поднял брови. – Всякое излишнее отличие от других, будь то сила, ум или еще что, делает тебя одиноким. Тебя будут бояться и не любить, просто за то, что ты другой. Как ты думаешь, часто этот великан пьет пиво в хорошей компании?
Ингьяльд задумался, на лбу его образовались складки, а глаза сделались мрачные, вопрошающие.
– Что нам до его проблем? – сказал Ивар, провожая взглядом спину, мимо которой проплывало небольшое облачко. – У нас своих хватает. Эй, чего загляделись? Кто грести будет?
Викинги заворчали, но налегли на весла. Драккар пополз дальше.

 

День за днем они плыли на запад, а вокруг ничего не менялось. Море катило бесчисленные волны, свистел ветер, дрейфовали настоящие острова из водорослей, черных и спутанных. От них шел мощный запах гниющей рыбы, ползали странные твари, похожие на пауков с клешнями.
След от драккара Храфна шел прямо, как древко хорошего копья. То ли племянник херсира Тормода знал, куда направляется, то ли вместе с командой сошел с ума.
На четвертый день в вышине мелькнула птица, а утром пятого мимо проплыла ветка.
– Суша близко, – уверенно заявил Арнвид, вглядевшись в нее. – Правда, что за дерево, я не знаю. Таких листьев в жизни не видел.
– Вот и узнаешь заодно, – кивнул Ивар.
На горизонте появились облака, не меняющие формы и висящие низко-низко. По мере приближения поменяли цвет, из туманно-черных стали зелеными, обозначились холмы, торчащие из моря отвесные скалы у берега.
– Да, тут причалить сложнее, чем высморкаться на бегу, – заметил Ивар, вглядываясь в опоясывающую каждый из островов полосу бурлящей воды, в торчащие из нее камни. – Но нам и не надо…
Кормчий Храфна, судя по следу, бестрепетно направил корабль между островами.
За тремя первыми виднелись еще острова, лишенные зелени, заполненные алыми, желтыми и коричневыми скалами. Над ними кружились птицы, склоны были истыканы пещерами, напоминали соты.
Драккар вошел в пролив, его закачало на волнах, ветер донес запах зелени с ближнего берега, рев прибоя.
Эйрик держал рулевое весло обоими руками, понимал, что стоит допустить ошибку, как прячущиеся под водой каменные челюсти с легкостью сокрушат обшивку, и бурлящая пучина поглотит людей и обломки.
Заросли на самом берегу зашевелились, из них вышел человек, наряженный в звериные шкуры. В руке держал громадную дубину, покатые плечи блестели, на них падали спутанные белые волосы.
На корабль смотрел с великим удивлением.
– И тут люди живут, – заметил Арнвид. – Да какие! Этот молодец не меньше нашего Кари…
– Везде живут, – ответил Ивар, с одного взгляда оценивший ширину плеч и мускулы на руках чужака. – Хотя такого я бы не отказался взять в дружину.
Прошли узкое место, человек с дубиной остался позади. Эйрик вытер вспотевший, несмотря на холодный ветер, лоб, перехватил весло одной рукой, зашептал что-то, явно благодаря богов.
– Надо бы пристать, – Ивар огляделся, выискивая подходящее место.
– Вон туда можно, – Арнвид показал на один из островов, похожий на гигантскую шапку.
В центре его поднималась коническая гора с плоской, точно обрубленной верхушкой, на ее склонах бугрились темные наросты, зато берега были пологими.
– Там даже травы нет, – заметил Ивар. – Но можно сойти… чтобы почувствовать под ногами твердую землю.
Драккар свернул, пошел к берегу, огибая выпирающую из темной воды скалу. Что-то стукнуло в днище и Ивар замер, страшась услышать треск ломающихся досок. Викинги затаили дыхание.
Но корабль скользнул дальше, вошел в небольшую бухту.
– Кого грабить будем? – кровожадно поинтересовался Нерейд, когда нос драккара ударился о берег.
– Кого найдем, того и будем, – ответил Ивар, принюхиваясь. – Мне чудится, или в самом деле воняет гарью?
Во время путешествия в Багдад ему довелось побывать на пепелище, оставшемся на месте большого города. Вот там ощущался точно такой же запах – горький, маслянистый, вызывающий раздражение в носу и желание дышать не так часто.
– Не чудится, – ответил Арнвид, втянувший голову в плечи и от этого ставший похожим на старого ворона.
– Ладно, пойдем, посмотрим, – Ивар перепрыгнул через борт.
– Ничего себе! – приземлившийся рядом эриль выпучил глаза. – Ноги жжет!
– Да, как на сковородке, – Ивар тоже ощутил идущий снизу жар, но поначалу решил, что показалось.
– Того гляди, подошвы сгорят, – Арнвид подпрыгнул. – Не иначе этот остров закинули сюда обитатели Муспелльхейма. Сделали подарок, так сказать.
– Ну что там, конунг? – крикнул кто-то из викингов нетерпеливо. – Можно сходить?
– Нет, мы возвращаемся, – ответил Ивар. – Тут слишком уж горячо…
Кто-то выругался, Ингьяльд разочарованно засопел.

 

Деревья, напоминающие сосны, но с листьями вместо иголок росли так тесно, что протискиваться между ними удавалось с трудом. Витающий под кронами аромат напоминал о буковом лесе.
– Вот это подойдет, – сказал Ивар, указывая на высохшее дерево. – Кари, где твой большой топор?
– Тут, – берсерк поплевал на руки, замахнулся и ударил. Брызнула щепа, ствол загудел, затрясся, посыпались мелкие веточки, негодующе заорали напуганные птицы.
Конунгу вовсе не обязательно ходить за дровами, но Ивар решил пройтись вместе с остальными, размять ноги.
После пятого или шестого удара дерево накренилось и с истошным скрипением начало падать.
– Еще? – спросил Кари, помахивая топором, в руках берсерка выглядящим игрушкой.
– Хватит, – помотал головой Ивар. – Другие веток наберут, Стейн чего-нибудь срубит. Потащили.
Остров, подходящий для стоянки, нашли после того, как миновали их дюжины две – высоких и низких, покрытых скалами или плоских, точно шутки зануды, но одинаково бесплодных.
Обогнули еще один, очень большой, похожий на огромный щит. За ним показался другой, маленький и, увидев на нем зелень, сверкающий на солнце ручей, викинги дружно завопили и так налегли на весла, что драккар выскочил на берег, как обезумевший кит.
– Эх, – ухватив нижнюю часть ствола, Кари крякнул, на плече его вздулись мускулы.
Ивар поднял верхушку, много более легкую. Они протиснулись через чащу, миновали ручей, такой прозрачный, что можно было разглядеть снующих рыбешек, и вышли к месту стоянки.
Нерейд хлопотал около разгорающегося костра, Эйрик копался в здоровенном коробе, где хранились припасы.
– Хоть горячего поедим, – сказал он, заслышав шаги. – Конунг, может, отправим кого на охоту? Свежатинки хочется, сил нет…
– Еще неизвестно, есть ли на этом острове дичь, – сброшенный с плеч ствол с глухим гудением шмякнулся оземь.
– Есть, только поймать ее очень сложно, – низкий голос прозвучал из-за спины Ивара, и тот повернулся, хватаясь за меч.
У края зарослей стоял невысокий человек, светлые глаза кротко смотрели с морщинистого лица. Седая борода спускалась на грудь, из-под балахона, похожего на одеяние служителей бога Христа, торчали босые ноги. Виднелись исцарапанные лодыжки, загрубевшая кожа на пальцах.
– Не нужно доставать оружие, – сказал человек. – Я не причиню вам вреда.
– Да? – хмыкнул Ивар, но ладонь с рукояти меча убрал. – А подкрался зачем? Могли зарубить с перепугу.
Человек улыбнулся, развел руками.
– Привык, – сказал он. – Я милостью Господа живу на этом острове двадцать лет, и добиваю пропитание сам. Тут водятся кролики, но они очень пугливые, вот и пришлось научиться ходить бесшумно.
– Двадцать лет! – Нерейд выпучил глаза, став похож на толстую жабу в рыжем парике. – Может ты этот, как его, Святой Бредун, про которого нам в Ирландии рассказывали?
– Насчет святости сомневаюсь, – чужак хмыкнул. – А имя мне – Колумелла. Господь в великой милости позволил мне спастись с тонущего корабля, дабы я мог тут в одиночестве укрепляться духом…
– Как только говорить не разучился, – на последние слова обитателя острова Ивар решил не обращать внимания – после двадцати лет в одиночестве любой тронется умом. – Будь гостем у нашего костра, Колумелла.
Нерейд воткнул в землю две палки с развилками на концах и положил на них третью, с повешенным на нее котлом.
– Вспомнишь хотя бы, что такое пиво, – Эйрик улыбнулся проказливо, по-мальчишески.
– Было бы неплохо, – отшельник почесался, подошел ближе. – Вчера вечером я видел с берега проходящий мимо корабль. Ощутил злую мощь плывущего в ней колдуна и молил Господа, дабы он не позволил им пристать…
– Что за колдун? – от драккара подошел заинтересовавшийся Арнвид.
– А наш малорослый приятель, что с Храфном путешествует, – объяснил Эйрик.
– Вчера? – Ивар ощутил, что нетерпение погони, в последние дни исчезнувшее, вновь грызет сердце. – Это значит, что они совсем рядом!
– Вы гонитесь за ними? – спросил Колумелла. – Благое дело хотите совершить? Да пребудет с вами мощь всех ангелов Господних, мечи их блистающие да обратятся против ваших врагов!
– Вряд ли месть можно назвать благим делом, – ответил Ивар. – А мечи у нас и свои есть.
Привлеченные запахом варящейся похлебки, к костру начали стягиваться викинги. Из леса появился Ангус с большой охапкой хвороста, при виде отшельника выпучил глаза.
– А кто такие ангелы? – полюбопытствовал Арнвид. – Кто-то вроде альвов? Ну, сидов, по-вашему…
– Сиды есть нечестивые мерзостные духи! – Колумелла нахмурился, вскинул руку. – Смущают они людей потребой диавольской! Ангелы же суть духи чистые, из мысли Творца сотворенные!
– Ничего не понял, – сказал эриль с блаженной улыбкой. – Как можно сотворить что-нибудь из мысли?
– Сидящая в тебе дьявольская сила не дает понимать, – отшельник тяжко вздохнул. – Но я буду молить Господа, чтобы он просветил тебя и даровал благословение…
– Святой человек, – прошептал Ангус и перекрестился.
– Ладно вам спорить, – Ивар поднял руку. – Ингьяльд, а ну тащи сюда пиво. Думаю, что оно стоит всех ангелов, сидов и альвов вместе взятых.
Судя по тому, как загорелись глаза отшельника, спорить он не собирался.

 

Проснулся Ивар от назойливого жужжания, как показалось, над самым ухом. Махнул рукой, чтобы отогнать комара, и только тут понял, что неподалеку разговаривают.
Приглушенное бормотание Ивар и принял за жужжание.
– Отправляйся с нами, святой отшельник, – почтительно говорил Ангус, несущий сегодня ночное дежурство. – Наш конунг – хороший человек, он не откажется взять тебя на борт.
– Ради чего возвращаться мне в мир? – отвечал Колумелла, так и оставшийся с викингами на ночь. – Прелесть там и козни диавольские. Здесь я свободен, а там вновь попаду в путы бессмысленных желаний и пустых стремлений.
– Какая может быть тут свобода? Постоянно приходится добывать пищу, терпеть голод и лишения.
Кто-то из спящих воинов всхрапнул, точно конь, и отшельник сделал паузу, прежде чем ответить.
– Истинная свобода только внутри, – сказал он значительно. – Обычный человек остается рабом скрытого в нем зла, будь он хоть могучим правителем огромной страны.
– Что-то мне кажется, – Ивар откинул одеяло и сел, – что ты просто сбежал туда, где не будет никаких искушений – женщинами, богатством, властью. Ушел от боя и мнишь себя победителем.
Утро занималось потихоньку, небо было светлым, с востока поднималась волна желтого сияния, поглощало звезды. В вышине пылали золотом облака, море с мягким шорохом облизывало берег.
Ангус бросил на не вовремя проснувшегося конунга испуганный взгляд, а вот Колумелла не растерялся.
– Может ты и прав, – он задумчиво покачал головой. – Но я свою дорогу выбрал и пройду ее до конца. Как и ты, северянин.
– Наверное, – Ивар зевнул, с удивлением отметил, что не хочет спать. – Пожалуй, пора подниматься, – он повысил голос. – Эй, лежебоки, вставайте! Сумерки Богов проспите!
Кари заворчал, поднял встрепанную голову, Гудрёд перевернулся на другой бок, Эйрик, спавший ближе всех к лесу, вскочил мгновенно, бодрый, как кролик весной.
– Куда в такую рань, конунг? – спросил Нерейд сиплым со сна голосом. – Еще петухи не кричали.
– Откуда они тут? – Ивар потянулся, с наслаждением ощутил, как захрустели суставы. – Если их крика ждать, то до вечера продрыхнете. Вставай, а не то оставлю здесь, в компанию нашему бородатому другу.
– Вот уж нет! – глаза Нерейда расширились, он вздрогнул, как от порыва холодного ветра. – Двадцать лет без пива и женщин – я такого не вынесу!
Отплыли, когда из-за горизонта высунулся нестерпимо горящий краешек солнца. Колумелла помахал рукой и зашагал вглубь острова, держа под мышкой подарок – бочонок пива.
Отдохнув на твердой земле, гребли резво и вскоре остров отшельника скрылся из вида.
– И куда его тролли несут, этого Храфна? – пробурчал Арнвид.
– В Ванахейм, – ответил Ивар, глядя на волны, что несмотря на безветрие, бежали на юг, точно огромное стадо серо-зеленых леммингов, с шумом бились в борта.
– Туда на драккаре не доплывешь, – хмыкнул эриль.
Ванахейм, Мир Крыльев, обиталище ванов, некогда сошедшихся в смертельной схватке с асами, не спешил показываться из-за горизонта, а вот острова появлялись один за другим.
Первые два оказались просто клочками каменистой суши, а вот вид третьего, поросшего изумрудной травой и густым кустарником, радовал взгляд.
– Это еще что? – удивился Арнвид, вглядываясь в зависшую над островом изогнутую переливающуюся полосу.
– Радуга, если я еще не ослеп, – Ивар почесал в затылке. – Хотя дождем и не пахнет.
Радуга выглядела ручкой опущенного в море котла размером с большой город. Она дрожала, будто листва под ветром, но исчезать и не думала. Викинги глядели на нее во все глаза.
– Что ждет нас дальше? – спросил Рёгнвальд. – Люди с одной ногой или ртом на груди? Гигантские муравьи?
– Ну уж нет, – Нерейд скривился. – От мелких-то куча беспокойства…
След от драккара Храфна запетлял в лабиринте проливов между крошечными островками, а потом свернул к большому, покрытому лесом, из которого торчала гора с раздвоенной верхушкой.
На фоне берега двигалось что-то продолговатое.
Ивар едва не подпрыгнул от радости, поняв, что это чужой корабль.
– Вот они! – из груди вырвался ликующий крик. – Навались, во имя Одина! Навались!
Дружинников не нужно было понукать. Вода под килем рокотала все громче, драккар набирал скорость, тучи брызг взлетали из-под весел, спины гребцов блестели от пота, как мокрые валуны.
– Так, а это что такое? – Арнвид повел носом, глаза его сверкнули тревогой. – Опять он что-то затеял?
Над кораблем Храфна поднялось серое облако, но не рассеялось, а осталось висеть.
– Это что? – требовательно спросил Ивар.
– Если бы я знал! – Арнвид сорвал с пояса мешочек с рунами, спешно развязал его. – Чую колдовство, но понять не могу. Чужое оно, совсем чужое для людей, так что выть хочется…
Все так же мерно шевелились на чужом корабле весла, но расстояние между драккарами сокращаться перестало.
– Можешь не рвать бороду, – сказал Ивар. – Этот колдун, шарахни его Тор Мьёлльниром, добавляет сил гребцам.
– Похоже, что так, – кивнул эриль. – Посмотрим, насколько его хватит.
Солнце двигалось по небу неспешно, точно отправившийся на ярмарку купец, а два драккара мчались на запад, преодолевая милю за милей. Дружинники Ивара рычали от боли в сведенных мышцах, но темпа не сбавляли, и так же висело над кораблем Храфна серое облако.
– Не уйдет, не уйдет! – шептал Арнвид, вцепившись в борт. – Эх, нажать бы еще чуть-чуть!
Из воды у самого носа выпрыгнула изящная, словно из серебра выкованная рыба, некоторое время летела, трепеща прозрачными плавниками, похожими на стрекозиные крылья.
За первой выскочила вторая, третья, взмывали над волнами и шлепались обратно.
– Тут даже рыбы умеют летать! – Ивар невольно отшатнулся.
– Скажи спасибо, что не коровы, – эриль опасливо поглядел в небо и огладил лысину.
Глянув вперед, Ивар испытал желание сморгнуть – море в миле обрывалось, будто его обрезали ножом, и корабль Храфна плыл над пустотой, точно по воздуху.
– Вразуми меня Игг, – в бормотании Арнвида звучала растерянность. – Это что же там, вода прозрачная?
Прямая линия, идущая с севера на юг, отделяла обычное, привычное по виду море от почти невидимого. Можно было разглядеть пену на гребнях волн, словно вырезанных из жидкого хрусталя, а под ними виднелась пропасть глубиной в несколько сотен шагов.
Маячило неровное дно, покрытое похожими на лес водорослями, снующие там и сям рыбы, большие, как поросята в чешуе, и маленькие, похожие на мечущиеся капли серебра.
Когда драккар поплыл над бездной, Ивар ощутил, как сжался желудок, а сердце задергалось, точно попавший в ловушку зайчонок. С усилием отогнал желание зажмуриться.
Внизу, в толще прозрачной воды кипела жизнь, обычно скрытая от человеческих глаз. По дну ползали чудовищные создания, похожие на улиток с клешнями, шевелили плавниками ярко окрашенные шары, покрытые костяными наростами, в глубокой впадине дергалось нечто, напоминающее клубок щупальцев размером с дом.
Из водорослей вырвалась длинная, как бревно рыба, схватила огромной зубастой пастью другую. Та забилась, в стороны поползли грязно-багровые струи.
– Догоняем, – процедил Арнвид. Глядел он не на чудеса внизу, а на мало-помалу приближающийся драккар Храфна. Над палубой его по-прежнему колыхалось облако серого дыма, но не такое густое, как раньше.
Чужой корабль вильнул, одно из весел по правому борту сломалось, полетели щепки. За первым не выдержало другое. Ветер донес полные злобы и разочарования крики.
Далеко впереди показалась граница, где прозрачная вода переходила в обычную. Странно было видеть, как рыбы исчезают в темно-зеленой стене, а потом вновь выскакивают из нее.
– Нажали, во славу Одина! – рявкнул Ивар. – Они останавливаются!
Мелькнула и осталась позади граница, серый дым над палубой драккара Храфна заколебался и стал рассеиваться. Весла разом опустились, и корабль начал терять ход.
– Сдались! – прошипел Арнвид.
Между драккарами осталось меньше сотни шагов, так что Ивар ничуть не удивился, когда в борт воткнулась стрела.
– Хреновые стрелки, – пробормотал он. – Такие же, как и гребцы. Эй, на передних лавках – вооружаться!
Вторая стрела шлепнулась в воду, а третья засела в щите Гудрёда.
Дружинники радостно гомонили, влезали в кольчуги, спешно хватали оружие. Руки, только что трясшиеся от усталости, дрожали от нетерпения, в глазах разгорался яростный блеск.
– Арнвид, отойди назад, – попросил Ивар, когда очередная стрела чуть не срезала с макушки эриля оставшиеся волоски.
– И чего это я все за чужими спинами прячусь, точно женщина? – недовольно заворчал тот. – Вот возьму меч и полезу сражаться, и никто, даже сам Один, меня не остановит!
– Я не буду отговаривать тебя от схватки, – сказал Ивар, – но не в первых же рядах ты в нее полезешь?
– Ладно-ладно, – вздохнул Арнвид и двинулся к корме.
Расстояние между драккарами сократилось и даже не самые хорошие лучники Храфна начали попадать. С ругательствами осел на лавку Гудрёд, хватаясь за стрелу, пробившую кольчугу на плече. Кари удивленно выпучил глаза, гладя на дыру в рубахе и царапину под ней.
– Щиты поднять! – скомандовал Ивар. – Всем приготовиться!
Сам следил за чужим кораблем, за тем, как там бегают воины, выискивал фигуру предводителя.
– Зачем ты явился сюда? – закричал появившийся на корме Храфн, приставив руки ко рту. – За смертью? Не стоило ходить так далеко! Ты мог просто повеситься на ближайшем дереве, ты, бывший батрак!
– Я скормлю твой труп рыбам! – ответил Ивар. – Нет ничего зазорного в том, чтобы из раба стать конунгом! Но недостойно мужчины прибегать к подлому колдовству! Или ты и в другом подобен женщинам? Готов задрать хвост перед всяким жеребцом?
Храфн зарычал от ярости, выхватил меч, клинок ярко блеснул под лучами солнца.
– Рази! – драккары столкнулись, сошлись бортами. Две волны воющих, визжащих, размахивающих оружием воинов хлынули навстречу друг другу, столкнулись с металлическим лязгом.
Ивар отбил удар, принял второй на щит, ткнул мечом, с радостью ощутил, как пропорол кольчугу и тело под ней. По скукожившимся от долго бездействия мышцам побежала кровь, сердце забилось чаще.
Кари небрежным толчком сбросил одного из врагов в море, бестрепетно принял удар тяжелой секиры. Похожее на половинку луны лезвие вмялось в бок и отскочило, не причинив вреда.
Воины Храфна надавили, первый из них спрыгнул на палубу чужого драккара. Затрепыхался, насаженный на копье, но свое дело сделал – за ним полезли остальные, плюясь и изрыгая ругательства.
На Ивара попер могучий, поперек себя шире викинг. Щит его напоминал дверь, из-за него злобно блестели глаза.
Откуда-то сбоку выскочил Стейн, ударил сверху вниз, разрубив и щит, и руку, его держащую. Исходящий кровью обрубок упал на палубу, раненый завыл, закружился на месте.
Секира Стейна оборвала крик, в лицо Ивара брызнуло горячим.
– Где ты, трус!? – Храфн пробивался сквозь битву, взглядом жадно шарил по толпе. Налетевшего на него Сигфреда ударил по голове и неуязвимый берсерк рухнул без памяти.
– Тут! – ответил Ивар, отрубая чью-то голову. – Ты опять испоганил честный клинок великанскими рунами?
Храфн захохотал, затряс бородой.
– Не твое дело! – в голосе его прозвучали визгливые, истеричные нотки. – Хотя бы умри достойно!
Ивар знал мощь чужого клинка, не стал соваться под удар, просто шагнул назад, и могучий замах пропал зря. Храфна мотнуло, глаза его вспыхнули страхом, но лезвие, выкованное в кузнице сидхе, лишь бессильно проскрежетало по кольцам вороненой кольчуги.
От удивления Ивар едва не пропустил следующий удар, в последний момент закрылся щитом.
– Дери его тролли! – дерево хрустнуло, левую руку дернуло болью.
Воины Храфна продолжали наступать, под их натиском назад подался даже Кари, в его реве появилась растерянность. Ингьяльд отчаянно махал тяжелым клинком, рядом с ним бились Гудрёд и Рёгнвальд, на одинаковых лицах застыло выражение угрюмой сосредоточенности.
Ивар сделал вид, что собирается атаковать, сам резко взмахнул левой рукой, стряхивая с нее посеченный щит. Тяжелый диск из дерева сорвался с предплечья, с хрустом ударил Храфна в грудь.
– Ттыы… – тот потерял равновесие, взмахнул руками, напомнив птенца, только обучающегося полету.
На этот раз Ивар ударил наверняка – прямо в горло. Меч вошел в плоть легко, как в масло. Лезвие задрожало, точно от радости, по нему побежали золотые огоньки.
Храфн кашлянул, выплюнул сгусток крови, попытался сказать что-то и начал падать.
– Храфн сражен! – заорал где-то позади Арнвид. – Пал от руки конунга! Бей согнцев!
– Бей! – завопили со всех сторон.
Ивар выдернул меч, отступил на шаг, сам еще не поверил, что сразил того, за кем гнался от самого Трандхейма, из-за кого забрел в те моря, где еще не плавали корабли викингов.
Кари шагнул вперед, голой рукой отбил удар меча, сдавил одного из врагов в могучих объятиях. Жалобный крик перешел в хрип, а потом и вовсе стих, сменившись хрустом костей.
Потеряв предводителя, воины Храфна и не подумали отступить или попросить о пощаде.
Прекрасно знали, что сдавшихся в плен в лучшем случае перебьют, точно бешеных собак, а в худшем, если не утолят жажду крови в бою, вырежут каждому орла.
Не успел Ивар порадоваться победе, как на него насели двое. Оба немолодые, судя по морщинам на лицах, но опытные и умелые. Двигались слаженно, напирали на конунга.
Назад: Глава 5. Остров мертвецов
Дальше: Глава 7. Путь черного солнца