53
Опасно будить льва, И страшен зуб тигра, Но самое ужасное из всех ужасов – Это человек в его безумии (нем.).
54
Вы говорите по-французски, сударь? (фр.)
182
В добавочной (прицепной) повозке (нем. Beiwagen).
183
Тарталья – каналья! (ит.).
184
»Проклятый плут!» (искаж. нем.).
185
»Тосканский язык в римских устах!» (ит.).
186
»Красоты искусства» (ит.).
187
По замощенной улице молодая девушка шла за водой (фр.).
188
»О, приходи» (ит.).
189
»Это мы» (ит.).
190
Грудным голосом, да! (ит.).
191
Господа мои (ит.).
192
Знаменитейшего маэстро (ит.).
193
Гнева… судьбы… Я больше не буду бояться! (ит.).
194
Гнева… судьбы… Бояться я больше не должен! (ит.).
195
Умру!.. но отомщенный… (ит.).
196
»Тайного брака»: Прежде чем взойдет… (ит.).
197
Скаковые лошади (ит.).
198
Без передышки будет гнать (ит.).
199
Как великолепно!
200
»Стране Данте, где звучит слово «да» (ит.).
201
»Оставь надежду, всяк» (ит.).
202
Каком-то проклятом немце (ит. и нем.).
203
»Героинь» (фр.).
204
В прежние времена – да, пожалуй, и теперь это не перевелось – когда, начиная с мая месяца, множество русских появлялось во Франкфурте, во всех магазинах цены увеличивались и получали название: «Russen-, или – увы! – Narren-Preise». (Прим. автора.)