Книга: Сборник "Царство Зверя"
Назад: 120
Дальше: 142

121

До тех пор, пока (церковнослав.).

122

Менониты – протестантская секта.

123

«Жил-был в Фуле король» (нем.).

124

В нем много от прапорщика и мало от Петра Великого (франц.).

125

Императрица Елизавета Алексеевна – в девичестве Луиза Баденская.

126

От франц. racaille – сволочь.

127

Слава, любовь, дружба (франц.)

128

Тора – древнееврейское название книги в которой записаны законы Моисея.

129

Каиафа – один из наиболее ярых врагов Христа, обвинял его в богохульстве.

130

«Если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Евангелие от Матфея, XVIII, 3).

131

Поистине вы член вашей семьи: все Романовы – революционеры, желающие уравнять все ранги и состояния (франц.).

132

Только такой репутации мне и не хватало (франц.).

133

Радуйся, благодатная Мария, и моли Бога о нас (лат.).

134

Садись, Нерон, займи свое ты место… (франц.).

135

Паук предвещает печальное утро (франц.).

136

Радость любви длится лишь миг (франц.).

137

Общее благосостояние России (франц.).

138

Диктат папы (лат.).

139

Кальварий – возвышение, на которое водружается крест.

140

Дон Паскуале Сапата
Или Сапата Паскуале: не столь уж важно,
Сперва Паскуале или потом? (франц.)

141

Тебе, конечно, вспоминаются мирные вечера,
Когда, изливаясь друг другу, сжимались наши сердца
И открывали в дружбе еще не изведанную прелесть (франц.).

Назад: 120
Дальше: 142