Книга: Книга народной мудрости
Назад: 230
Дальше: 255

231

Иначе: Куда ни кинь.

232

Тобол.: Где просто, там дьяволов со сто.

233

Иллирийск.: Ghdje silla gospodi, s’raslogom ne hodi. Bias παρούσης, ουδέν ίσχύει νόμος, где сила, там закон бессилен.

234

Также: Сила уму могила.

235

Обычное приветствие новобрачным у Русских: Дай Бог вам совет и любовь!

236

‘Іνα δέος, έγѳα ϰαί αιδώς, где страх, там и стыд.

237

НП4291. Где Царь и т. д. Roma est, ubi imperator est. Gdzie Papieź, tam Rzym.

238

ПСН. Как плошки.

239

Серб.: Глас народа, глас сина Божиjега. Βοή λαοΰ, βοή Θεοΰ. Vox populi, vox Dei. La voix du peuple est la voix de Dieu.

240

Употребл.: Дураку и в алтаре не спускают.

241

Иначе: не служат. Surdo canis. Virgil.

242

Гневайтеся и не согрешайте, яже глаголете. Псал. IV, 5. С. Апост. Павла к Ефес. III, 26.

243

Humanuni est errare, sed diabolicum perseverare. «Человеческо во еже согрешати, рекше, падати и покаянием востати». Степен. книга, т. II, 146.

244

«Всяко слово гнило да не исходить из уст ваших». Aпост. Павла к Ефес. III, 29.

245

Также: быть на кресу, ожить, выздороветь; оттуда кресить, воскресить, воскресать.

246

Н4291. Щи.

247

Иначе: У голодной куме хлеб на уме. Чермнорусск.: Голодному хлеб на мысли.

248

Серб.: Гладан и Патриарх льеба дье (че) украсти.

249

ПАМИД. Голоден преходит грады, а наг ни двора.

250

ПСН. Глаз.

251

«Наг изыдох от чрева матери моея, наг и отъиду тамо». Иова I, 21. Гυμνòς ώς έϰ μήτρας, гол, как из матери. Diogenian.

252

Рязан.: Голо, да мудрено.

253

Также: Хоть гол, да прав.

254

Иначе: Гора с горой не сдвинется, a человек с человеком свидится, или сойдется. Чермнорус.: Гора́ с горо́в не сойдесь, человеке с человеком сойдесь. Mons cum monte non miscetur, т. е. гордый, могущественный человек. Che monte con monte non si ritrova, ma si ben huomo con huomo. Les montagnes ne se rencontrent pas.
Назад: 230
Дальше: 255