1256
КНПС. Счастье едет на коне по холмам и горам, а несчастье в стороне бродит только по горам.
1257
Les bons comptes font les bons amis.
1258
Малорос.: Сыта кишка, коды сала не и́сть.
1259
Satur venter non studet libener. У блаж. Iеронима: Παχεϊα γαςτήρ λεπτόν ού τίκτει.
1260
ПАМИД. Сыт голоду не разумеет. Орлов.: Сыт по голодном не погадает. Москов.: Сытый голодному не верит. Серб.: Сит гладину не вjepyje.
1261
Ср.: Явный грех меньше вины творит.
1262
Το τάλαν, напасть, злосчастие; τάλαντον, весы, дары судьбы и судьба. Homer. Il. VIII, 69.
1263
Два селения вниз по Волге, в 60 верстах от Нижнего Новгорода, где в старину был притон Воджским разбойникам.
1264
См. о правеже выше стр. 124, прим. 3.
1265
Иначе: Наладил, как сорока Якова.
1266
Присказка, встречающаяся в народн. сказках.
1267
Ср.: Щей горшок, да сам-большой.
1268
Co cialo lubi, to dusze gubi. Corporis delicium, animi exitium.
1269
Т.е. мачеха.
1270
КНПС. Дуться.
1271
Labor omnia vincit. Patientia victrix. La patienza e queila che vice.
1272
Употребл.: не сказывай.
1273
Hepexoт.: железо.
1274
Прибавл.: а теща любит дать.
1275
Тобол.: да погуще влей. Москов.: Те же щи, да в другую тарелку.
1276
Нерехот.: Тит, поди молотить! – Брюхо болит. – Поди пива пить! – Вот оболокусь да поволокусь. Владимир.: – Тит, пойдем есть! – A где моя большая ложка?
1277
Малорос.: Тыха вода греблю (плотину) рве. Чешск.: Ticha woda brehy lame – brehy podrywa. Серб.: Тиха вода бреге пере. Тиха вода бpиjeг рони. Nonv'e acqua piщ pericolosa, che qutlla, che dorme.