Книга: Легенда об ангеле. Книга 1. Провидение
Назад: ГЛАВА 4 КОЛЬЦО
Дальше: ГЛАВА 6 ПРАВДА(Ы)

ГЛАВА 5
РАЗОБЛАЧЕНИЕ

— Нина! Ради всего святого, почему ты мне не позвонила?!
— Со мной все хорошо, мам. Я не пострадала, — сказала я, покачиваясь под напором материнской заботы: она дергала меня за рукава и таскала из стороны в сторону, чтобы осмотреть с ног до головы. Потом крепко обхватила руками и сказала:
— Нина Элизабет Грей, если бы с тобой что-то случилось, клянусь Богом… я бы ему этого никогда не простила.
— Знаешь, мама, я уверена, этим хмырям совершенно все равно, простила бы ты их или нет.
Она искоса взглянула на меня и обняла крепче.
— Теперь это не имеет значения. Ты в безопасности, вот что важно.
— Тебе позвонила Бет? — спросила я, стараясь держать глаза открытыми.
— С чего бы это мне звонила Бет? — Голос матери повысился на октаву. — Разве мне нельзя самолично убедиться, что мой единственный ребенок не пострадал после того… как на него напали какие-то наркоманы? Нина, иногда ты выводишь меня из терпения! И что вообще вы делали в этом баре? В том районе тебя могли просто убить! И у тебя хватает дерзости спрашивать…
— Ладно, мама. Ладно! Прости меня!
Я развернула ее к себе. Синтия была на грани истерики. Обычно она не доходила до такого исступления, но сейчас ей и так было несладко; не хватало еще, чтобы меня пришили в каком-то темном закоулке.
Синтия отстранилась от меня на расстояние вытянутой руки.
— Ну, хватит об этом, — выдохнула она, на лицо вернулось обычное чопорное выражение. — Пошли, дорогая. За твоей машиной я кого-нибудь пришлю.
Я покачала головой:
— Нет, я останусь здесь и подожду, пока Райан не очнется.
— Ты устала.
Мама зря возражала. Нам обеим было ясно, что я не изменю решения.
Синтия похлопала меня по коленке и встала:
— Надеюсь, через четыре часа ты будешь лежать в своей постели. Никакие оправдания не принимаются, юная леди.
Я кивнула вслед удалявшимся со стуком каблучкам, потом потерла глаза и откинулась на спинку дивана. Телевизор был включен на каком-то медицинском канале: говорили что-то о страховках и рецептах. Интерес к теме иссяк быстро.
Через три часа рядом со мной появилась сестра из реанимации.
— Нина?
— Да? — Я села прямее и заморгала.
— Меня зовут Дженни. Я ухаживаю за Райаном. — Она улыбнулась. — Он проснулся и спросил о тебе.
Я встала и пошла с сиделкой к двойным дверям. Не успели мы войти, как к нам подскочила женщина с растрепанными волосами. Она была одета в коричневую униформу официантки; темные кудрявые волосы выбивались из наскоро закрученной кички.
— Я ищу Райана Скотта! Мне сказали, он в реанимации? — выпалила она сквозь одышку.
Дженни взглянула на меня, потом на нее:
— Вы его…
— Мать! Я его мама. Он здесь? С ним все в порядке? — говорила она задыхаясь. — Я Келли Скотт. Я хочу его увидеть, пожалуйста.
Дженни улыбнулась, как бы извиняясь, и обратилась к Келли:
— Он здесь, миссис Скотт. Я провожу вас к нему в палату.
Я прошаркала обратно на свое место, поглядывая на часы. Согласно распоряжению Синтии, мне осталось меньше часа, чтобы добраться до дому и лечь отдыхать. Понимая, что не смогу выполнить требование матери, я достала из кармана телефон и собралась объясниться с ней. Пока я набирала номер, в дверях комнаты ожидания показалась голова Дженни.
— Нина?
— Да?
Сиделка улыбнулась:
— Он все равно хочет видеть тебя.
— О?! — удивленно воскликнула я и быстро пошла следом за Дженни к входу в реанимацию.
Мы оставили позади три палаты, и вот сестра отдернула тяжелую занавеску; по металлическому карнизу звякнули кольца с прищепками.
Дженни улыбнулась, глядя влево:
— Я нашла ее. Она не успела уйти.
Заглянув в палату, я вздрогнула: от тела Райана тянулись трубки и провода.
— Привет, Най, — хрипло сказал он.
Я выдавила из себя полуулыбку:
— Сегодня единственный день, когда я тебе это прощаю.
Райан засмеялся, а потом поморщился.
— Не напрягайся, малыш, — сказала Келли, ища, к какому бы месту на теле Райана прикоснуться, — повсюду были проводки, подключенные к монитору, да капельница мешала. Кончилось тем, что она зачесала назад волосы сына.
— Мам, не суетись, — шепнул Райан, уклоняясь от ее нервных поглаживаний.
— Чед, Бет и Джош были тут; они вернутся позже, — сказала я, трогая его за ногу.
Райан кивнул:
— А Джаред еще здесь?
Я отрицательно покачала головой, отчего уголки рта Райана поднялись кверху. Не знаю, что он успел увидеть и многое ли запомнил.
— Это хорошо, что он всюду таскается за тобой.
Я выкатила глаза:
— Он за мной не таскается.
— Как же иначе объяснить его появление из ниоткуда? — не унимался Райан.
— Кто за тобой таскается? Не тот ли человек, который напал на моего сына? — Лицо Келли озабоченно напряглось.
— Нет, мам. Это парень, благодаря которому нас всех не убили, — сказал Райан, следя за выражением моего лица.
Келли посмотрела на меня, ожидая разъяснений.
Я съежилась под ее взглядом:
— Это один мой друг; он появился как раз вовремя.
— Как обычно, — нахмурился Райан. — Ты выглядишь ужасно. Иди поспи.
— Еще успею выспаться, — возразила я. Сам лежит на больничной койке, да еще обо мне беспокоится.
— Ты можешь поспать сейчас. Моя мама здесь. Мне не нужно, чтобы вы обе скулили тут по поводу каждой царапины.
— Я не скулю, — ответила я, приняв обиженный вид.
— Ну, ты иногда можешь и поскулить, — улыбнулся Райан и похлопал себя по щеке.
Я обошла кругом трубки и провода, чтобы поцеловать его. Снова я находилась близ человека, обряженного в больничную одежду; от этого зрелища у меня защемило в груди — до боли знакомое чувство. Я закусила губу, чтобы побороть рвавшуюся наружу тревогу.
— Эй! — Райан поднял руку и провел наружной стороной пальцев по моей щеке. — Я не собираюсь тут долго валяться. И я бы сделал это снова, если бы понадобилось.
От этих слов у меня вытянулось лицо. Я знала, как он ко мне относился и чем это закончилось. Теперь я никогда не смогу поступить с ним так, чтобы он меня возненавидел.
Я взяла его ладонь двумя руками:
— Ты лучше сосредоточься на том, чтобы поправиться, прежде чем планировать новую поножовщину, ладно?
Райан ухмыльнулся:
— Спи сладко, Нина.

 

Я вступила в кромешную тьму: занавески задернуты, свет погашен. Бет лежала, завернувшись в одеяло, и тяжело дышала. Стянув с себя пальто, я упала на кровать лицом вниз; старалась лежать спокойно и расслабиться; не хотелось ни о чем думать. Стоило только дать волю мыслям, тут же всплыли бы воспоминания о нападении: кровь, глаза отморозка с ножом, который был готов отрезать мне руку, чтобы завладеть кольцом; душераздирающий крик Райана, когда его пырнули, и ужас на лице Ким по дороге в больницу. Мне не хотелось останавливаться даже на губах Джареда. Я мечтала просто уснуть.
От звука тихо прикрываемой двери я резко открыла глаза.
— Бет? — позвала я, прислушиваясь, не донесется ли какой шорох с ее стороны комнаты. Она не ответила.
Я оперлась на локти и моргала глазами, пока не увидела отчетливо, что кровать Бет пуста и аккуратно заправлена. На двери висела записка, поэтому я выпихнула себя из кровати и неторопливо зашлепала по холодному полу.
Ушла с Чедом и Джошем в больницу.
Увидимся там.
Бет
Райан не останется один. Конечно, с ним наверняка была мама, но иметь рядом друзей тоже неплохо. Бет, скорее всего, вернется домой поздно, решила я и посмотрела на часы.
Шесть часов!
Вскочив с кровати, я завязала волосы в хвост, бросилась переодеваться и чистить зубы. Схватила ключи, и у меня засосало в желудке. Умчаться с территории университета немедленно казалось мне плохой идеей, а расчет найти что-нибудь съедобное в больнице тоже выглядел чересчур оптимистичным. Обед в «Гейте» предполагал долгую прогулку пешком по злющему холоду — это удержит меня от раздумий о более серьезных проблемах. Я застегнула молнию пальто и заперла за собой дверь.
Вскоре я оказалась на месте. Как же я была права: дрожь пробирала меня при каждом шаге — это прекрасно отвлекло от воспоминаний о предыдущей ночи. В предвкушении оттепели, которую сулили гостеприимные двери «Гейта», я облегченно вздохнула; изо рта вылетел большой клуб пара.
Я потянулась к дверной ручке, и тут прямо передо мной выросла фигура мужчины.
Вздрогнув от неожиданности, я замерла.
— Мистер Доусон?
— Вы нашли папку? — спросил он, напряженно глядя на меня.
Памятуя о вчерашнем нападении, я сжала руки в кулаки и засунула их в карманы. Глянув на ручку двери, отметила, что она всего в полуметре от меня, заставила себя расслабиться и сказала:
— Мистер Розен ничего не знает о вашем деле, но я могу дать вам его номер, если хотите.
— Так, значит, вы мне поможете? — Глаза Доусона сузились.
— Я вообще не понимаю, с чего вы взяли, что такое настойчивое преследование побудит меня помочь вам.
Ложь, мне было прекрасно известно, как срабатывает запугивание. Я видела, как отец много раз выигрывал в эту игру.
— Нина, я объяснил вам, что ищу. Ваш отец и я…
— Заключили сделку с недвижимостью. Вы сказали мне это, — перебила я. — Но я дочь своего отца, а не бизнес-партнер. Пожалуйста, позвоните мистеру Розену.
Я потянулась к двери, но мистер Доусон перехватил мою руку и резко дернул меня к себе. Я открыла рот от неожиданности, а он прошептал мне в ухо своим нутряным рокочущим голосом:
— Я с тобой не в игры играю, деточка. У твоего отца хранятся документы и фотографии, которые мне нужны. В последний раз я видел их у него в кабинете в папке с надписью «Порт Провиденса». Мне нужна вся папка, ты поняла меня? Если не хочешь, чтобы я взялся за твою мамочку, сделай, что сказано.
Угроза в адрес матери придала мне отваги, и из моего горла вылетело дерзкое:
— Держись от нее подальше!
Мистер Доусон фыркнул:
— Прямо как Джек… никогда не понимал, что пора уступить.
— Мой отец никогда не уступал!
— Вот поэтому его и убили! — прорычал Доусон и еще раз сильно дернул меня за руку.
Я обомлела и вытаращила глаза. В это невозможно поверить! Отец умер после автомобильной катастрофы.
Мистер Доусон вздохнул и ослабил захват:
— Я делаю тебе одолжение, персик. Ты же не хочешь попасть в ловушку из-за этого пакета? Ведь есть люди пострашнее меня, они могут сделать кое-что и похуже. Принеси мне бумаги, и у вас с мамочкой станет гораздо меньше проблем.
Доусон отпустил мою руку и исчез в тени соседнего здания. Я прислонилась головой к заиндевелой стеклянной двери и собиралась с силами, чтобы что-нибудь предпринять. Когда организм справился с избытком адреналина, я втянула в себя воздух и сползла на землю.
Он не пришел. Я была в опасности, а Джаред не появился. Меня удивило одно совпадение, и я даже засомневалась, заметила ли его только сейчас или знала раньше. В тот первый раз, когда ко мне подошел мистер Доусон, Джаред тоже не прибыл, но я рассудила, что это из-за присутствия Райана, который контролировал ситуацию, и в Джареде не возникло нужды. На этот раз я осталась одна, и он был нужен мне.
Кто-то открыл дверь, подвинув меня.
— С вами все в порядке? — В поле зрения возник низенький черноволосый мальчик в очках; он просунул голову в полуоткрытую дверь и, смутившись от своего открытия, спросил: — Хотите зайти?
Я с усилием поднялась и дрожащим голосом ответила:
— Нет, спасибо.
Потом развернулась и направилась к «Эндрюсу».
Оборачиваться, чтобы посмотреть на удивленное лицо мальчугана, я не стала; меня гнало вперед твердое намерение вернуться в родительский дом и переворотить там все вверх дном, если понадобится. Я вбежала в холл и подлетела прямиком к открытой двери лифта, несколько раз судорожно надавила на кнопку своего этажа и прислонилась к стенке, ухватившись за поручни. Когда двери наконец стали закрываться, втиснулась мама, и створки снова расползлись в стороны.
— Я была уверена, что ты спишь, — сказала Синтия.
— И поэтому ты здесь? — удивленно спросила я.
— Мне нужны причины? — Она была почти что обижена, но не стала застревать на этом, а перешла к более важным вещам. — Нина, честно говоря, ты выглядишь ужасно. Сколько ты поспала?
— Достаточно. — Я вышла из лифта и потянула мать за собой.
— Что ты делаешь? — возмущенно спросила она, не желая, чтобы ее подгоняли.
— Я хочу съездить домой. Можно мне поехать с тобой?
— Конечно.
Уверена, матери было любопытно, с чего это вдруг я высказала такую неожиданную просьбу: с момента похорон дом превратился в моем понимании в нулевой этаж колонии для прокаженных.
Я тянула маму за пальто, чтоб шла быстрее, и тут она резко становилась:
— Что происходит, Нина?
— О чем ты? — спросила я и снова дернула ее за рукав.
— Об этом! — Мама указала взглядом на мою руку, зажавшую ее пальто. — Вот что меня удивляет. К чему такая спешка?
Я раздраженно выдохнула:
— Бет в больнице, а я не хочу оставаться одна. Извини, если я слишком напориста.
— Напориста? Нина, ты не таскала меня за рукав с пяти лет. Есть еще какая-то причина, почему тебе так срочно понадобилось домой?
Я посмотрела на нее прямо и открыто, мне не хотелось снова лгать ей.
— Ладно, — вздохнула мама, — Роберт ждет в машине.
По дороге Синтия без конца подправляла аккуратно закрученную французскую кичку и задавала стандартные вопросы про учебу. Мое поведение вызывало у нее подозрения, но она старалась не вдаваться в подробности, чтобы сохранить ложное чувство безопасности. Это ее обычная манера. Остальную часть пути она молчала, чтобы не испортить иллюзию такой тривиальной вещью, как правда.
Свернув на длинную подъездную дорожку, ведущую к нашему дому, Роберт сбавил ход. Мама улыбнулась, когда он открыл для нее дверцу, и я пошла следом за родительницей к дому.
Оказавшись внутри, я скрутила с шеи шарф, сняла шапку, пальто и под конец стянула перчатки; потерла руки, чтобы избавиться от доставшего холода в пальцах, методично прокручивая при этом в голове план дальнейших действий.
— Нина, не застревай в дверях. Это дурной тон.
— Пойду наверх, — ответила я мимоходом и ринулась в кабинет отца, надеясь, что на этот раз глаза меня не подведут и я отыщу то, чего не замечала прежде.
Я обошла комнату по периметру, проводя рукой по стенам и ощупывая шероховатую поверхность. Моей целью было не сосредоточиваться ни на чем конкретном, чтобы ум оставался открытым для отыскания любых упущенных подсказок.
Кончиками пальцев я скользила по корешкам отцовских книг; некоторые вытаскивала, заглядывала в пустоты и постукивала по стенке. Потом залезла на четвереньках под рабочий стол отца в поисках чего-нибудь необычного.
Ничего не обнаружив, я вернулась к стене — закрытые шкафы с папками и книгами. Я снова прошлась по ним взглядом, стараясь посмотреть на знакомый ряд полок и ящиков другими глазами, ощупать по-новому, оценить, все ли на своих местах. Терпение мое иссякало, объективность тоже шла на убыль. Я снова начала перепахивать ящики с папками, как уже делала, с яростью захлопывая их и бормоча себе под нос. Потом уселась на пол напротив стола Джека, уперла локти в колени и оглядела комнату. Ответ скрывался где-то здесь; я точно упускала что-то важное.
Задрав подбородок, я наткнулась взглядом на любимую папину картину, поднялась на ноги и дотянулась до края широкой рамы, затем передвинулась ближе к середине картины, встала на колени, заглянула под раму снизу и даже слегка отвела ее от стены. Ничего примечательного я не увидела, пошарила под картиной рукой, вслепую, надеясь нащупать какой-нибудь посторонний предмет. Ничего.
От злости я топнула ногой.
— ПАПА!
С вызывающим видом уперев руки в бедра, я обвела взглядом комнату. На стенах висели еще четыре картины. Я обежала их все, повторив действия, произведенные с первой картиной; четвертую вообще сорвала и обыскала с изнанки. Глядя на пустую стену, я готова была закричать от досады.
Что же это такое? В кабинете отца ничего нет. Ни сейфа, ни потайной двери, ни…
Ключи. На столе Джека лежали ключи. В первый раз, когда я обыскивала кабинет, то подумала, что это ключи от автомобиля. Но машина, на которой он ездил, — «ягуар» — была разбита вдребезги. Куча искореженного металла. От чего же эти ключи?
Я так быстро рванула к столу, что врезалась бедром в угол; раздался громкий стук. Подавив крик, я согнулась пополам и оперлась о стол, чтобы не грохнуться. Одной рукой я терла ушибленное место, чтобы унять боль, а другой выдвинула ящик, в котором лежали ключи. И вот они зажаты у меня в ладони. Я пыталась вспомнить, где видела замок, к которому они могли подходить, и медленно повернула голову к шкафам, выстроившимся в ряд вдоль стены. Центральная башня с папками запиралась на замок.
Разве отец стал бы держать на виду у всех свои секреты, подумала я про себя, доковыляла до шкафа и подергала ящик за ручку. Он оказался запертым.
Первый ключ вошел в замочную скважину только наполовину. Я перебрала еще три ключа, легко скользнул в щель четвертый, но он не поворачивался. Попробовав еще два ключа, я стала проклинать своего отца, мистера Доусона и сам металл в моих руках. Закрыв глаза, я зажала между большим и указательным пальцами последний ключ.
Он вставился в замок, и я повернула запястье. Началось вращательное движение, но тут же прекратилось. Ни один из ключей не подходил к ящику.
— Черт побери! — выругалась я, швыряя связку ключей на пол.
Я пнула шкаф, отошла от него, а потом вернулась повторить, на этот раз ниже.
Припадая на одну ногу, я подобрала ключи, закинула их в ящик стола. Все. С меня хватит.
Я прошла по холлу, все еще прижимая руку к зудевшему бедру, и остановилась на верхней площадке лестницы. Синтия устало говорила по телефону. Задержавшись на секунду, прежде чем сделать первый шаг, я услышала, как она произнесла мое имя.
— С Ниной все в порядке. Она наверху, отдыхает. А чего ты ждешь от меня? Запретить ей?.. Честно говоря, ты слишком волнуешься! Она просто не хочет оставаться одна сегодня. Я слышала какой-то шум и решила, что она что-то опрокинула. Не может быть, чтобы все было так плохо… — Синтия вздохнула. — Я проверю, как она. Спокойной ночи.
Мама обернулась и увидела меня. Я невинно помахала ей, проклиная себя за то, что попалась на подслушивании.
— С тобой все в порядке, дорогая? — обратилась ко мне она.
— Отлично. Врезалась в стол; ударилась бедром. Кто это был?
Синтия пожала плечами:
— Неужели обязательно было так громко ругаться, когда я говорю по телефону? Мои друзья считали, что я вырастила настоящую леди.
— Извини. Я не подумала, что все так слышно.
Синтия пренебрежительно кивнула:
— У меня в духовке запекается отличная ветчина. Ты останешься на ужин?
— Э-э-э… да. Я собиралась заглянуть в больницу, но это может и подождать.
Синтия поднялась по лестнице. Я пошла за ней в студию, где она бросила на стол несколько нераспечатанных конвертов.
— Как чувствует себя твой друг? — спросила она из вежливости, как я поняла.
— Точно не знаю. Я не была там с утра, но мне никто не звонил. Значит, все в порядке и он идет на поправку.
— Прекрасная новость, дорогая, — сказала Синтия, занятая своими мыслями, сняла жемчужные сережки и положила их на серебряный поднос, который стоял на туалетном столике у стены.
Мое внимание привлек ларец, сочетавшийся по стилю и с письменным столом, и с туалетным столиком. На нем стоял горшок с каким-то похожим на пальму растением, листья закрывали почти всю крышку, но я сумела разглядеть маленький серебряный кружок в правом верхнем углу.
— Пошли, Нина? — спросила Синтия, останавливаясь в дверях.
— Я спущусь через минуту. Хочу быстренько проверить почту, если ты не против.
— Конечно нет, — улыбнулась она. — Не опоздай к ужину.
Я проследила, как мама спускается по лестнице. Когда ее голова скрылась, я метнулась по холлу в кабинет отца и, выдвинув ящик рабочего стола, схватила маленькое серебристое колечко с ключами.
Чувствуя сильное возбуждение, я быстро вернулась в студию и переставила горшок с растением на пол. Он оказался тяжелее, чем выглядел; я запыхалась от натуги и боязни, как бы не опрокинуть зеленого друга Синтии.
Первые пять ключей к замку не подошли. Осталось всего два. Я сдула со лба челку. Пфф. Шестой ключ проскользнул в замочную скважину, я начала поворачивать его, и головка ключа из вертикального положения переместилась в горизонтальное. Я беззвучно ахнула.
Откинув крышку ларца, я быстро оглянулась: что бы сказала мама, увидев меня роющейся в ее вещах? В сундучке лежало несколько папок, я вынула их все и разложила на полу. Стоя на коленях, я пролистывала контракты, судовые документы, чеки, среди них — чек на подаренное отцом кольцо, страховые требования и полисы, случайно затесавшийся счет из банка…
Я отодвинула одну папку в сторону, и из-под нее выглянула другая — с надписью, сделанной уверенной рукой Джека:
Порт Провиденса
Я откинула клапан папки, и у меня задрожали руки. Хочу ли я это знать? Чувство было такое, будто я открываю ящик Пандоры.
Сверху лежал толстый конверт из сморщенной от времени манильской бумаги. Я извлекла его из папки и открыла. В нем находилась пачка черно-белых фотографий. Одно за другим передо мной промелькнули лица десяти-двенадцати мужчин; они повторялись то поодиночке, то на групповых портретах. Один мужчина, который чаще других появлялся на фотографиях, был снят рядом с губернатором Род-Айленда. Другого запечатлели в обычной одежде и в какой-то униформе. Похоже, это была голубая форма офицера полиции.
Я посмотрела достаточно фильмов, чтобы понять: эти снимки были сделаны скрытой камерой. Каждую фотографию я переворачивала — на оборотной стороне не было никаких отметок. Насколько я помнила, этих мужчин я никогда прежде не видела и никак не могла понять, зачем отцу понадобилось фотографировать их. Я посмотрела на лежащую у моих ног папку, понимая, что очень скоро найду ответ на этот вопрос.
На глаза попался листок бумаги с рукописным текстом. Я склонилась над ним, перевернула страницу, затем следующую. Сердце отдавалось стуком в груди, каждое прочитанное слово будто огнем жгло мне глаза. Это неправда. Этого не могло быть.
— Нина! Ужин!
Я бросилась собирать бумаги и быстро запихнула их в сундучок Синтии. Потом опустила крышку, заперла ее на ключ и поставила сверху горшок с цветком. Положив ключи в ящик отцовского стола, я присоединилась к Синтии в столовой — села на свое обычное место напротив матери. Передо мной на столе дымилась фарфоровая тарелка с ужином. Аппетитный запах вызывал слюноотделение и щекотал ноздри. Я поморщилась.
— Ты не хочешь есть, дорогая?
Я сдвинула брови и наколола на вилку кусочек моркови. Скоро от натянутой вежливости Синтии и следа не останется, а любезность как рукой снимет.
— Не очень.
— Почему же? — Я ждала, когда на ум придут подходящие слова, а Синтия от нетерпения выкатила глаза. — Правда, Нина. Ты ведь знаешь, что я не люблю, когда…
— Папа всегда был преступником или стал им незадолго до смерти? — выпалила я, не думая о последствиях.
Вилка выпала из руки Синтии и со звоном стукнулась о тарелку. Мама долго ничего не говорила. Мы обе задержали дыхание, дожидаясь, чтобы следующую фразу произнес кто-нибудь другой.
— Что… ты сказала? — наконец прошептала Синтия.
— Ты слышала меня.
— Нет. Я не могу в это поверить. Ты не это хотела сказать. — К концу фразы у нее задрожали веки.
— Порт Провиденса.
Я немного подалась вперед, наблюдая, как меняется выражение лица Синтии — от изумления к состоянию шока.
— Что? Где ты услышала… — Она остановилась на середине фразы и покачала головой.
Синтия была выбита из колеи, а такое состояние ей нечасто приходилось испытывать.
— Я видела папку, мама. Это была организованная преступная группа или он просто снимал сливки в доках? Ты сама знаешь, у него в платежных ведомостях полно грязных копов, ведь так?
— Нина Элизабет Грей! Закрой рот! Немедленно!!!
Я так и видела, как у Синтии в голове закрутились колесики, а потом она встала, обошла стол и села рядом со мной:
— Ты видела бумаги. Какие бумаги?
Могу сказать, что она подавила ярость, но позже припомнит мне это проявление неуважения.
— Документы, которые закрыты на замок в ларчике у тебя в студии, мама. Перестань разыгрывать дурочку.
В глазах Синтии застыло напряжение; моя грубость пересилила ее любопытство.
— Я никогда в жизни не разыгрывала из себя дурочку, Нина. С чего ты вообще…
— Мне нужно знать правду. — Я не сводила с нее глаз.
— Я никогда не вникала в дела твоего отца, — сказала мама и отвернулась.
— Но тебе известно, о чем я говорю, когда произношу слова «Порт Провиденса», не так ли? — Я впилась в нее обвиняющим взглядом.
Синтия едва заметно кивнула.
— Нина, это то, о чем тебе лучше говорить, что ничего не знаешь. Забудь все, что ты видела, — прошептала она.
— Забыть… — Я была в шоке. — Мой отец был… преступником? Вором? — Я скривилась от омерзения. — Он обкрадывал партнеров, товары которых перевозил на судах, он продавал вещи на черном рынке, занимался контрабандой и использовал копов… офицеров полиции, чтобы те покрывали его грязные делишки, мама! И он собирал на них компромат, чтобы они не смогли свидетельствовать против него! — Ярость кипела не только в моих словах, но и в глазах. — Все, что у нас есть, куплено на кровавые деньги. Джек приказывал избивать людей… и даже убивать.
Синтия смахнула со щеки слезу и опустила глаза. Это меня обезоружило. Свою мать я видела плачущей от силы несколько раз, и то лишь после аварии и смерти Джека.
— О, Джек, — прошептала она, медленно покачивая головой, и посмотрела на меня сочувственным взглядом. — Ты не должна была увидеть эти бумаги, Нина. Твой отец так старался оградить тебя от этой стороны своей жизни. Не прошло и полугола с его смерти, как я уже предала его.
Синтия встала и неспешно пошла к двери.
Я резким движением отодвинулась от стола и крикнула ей вслед:
— Скажи мне, что я ошибаюсь, мама! Мне нужно, чтобы ты сказала: это ошибка!
Я скорее умоляла, чем требовала, а ведь собиралась говорить с ней твердо.
Синтия не обернулась; она утерла еще одну слезу и вздохнула.
Я глубоко вдохнула и собралась с силами, чтобы сказать:
— Чарльз Доусон требует эти бумаги.
— Он знал, где они? — взвизгнула Синтия и резко развернулась.
Во мне снова вспыхнула ярость.
— Ты знаешь его?
— Он работал на твоего отца, — ответила мать, в задумчивости нервно водя пальцами по губам.
Я села на стуле прямее, мышцы затекли.
— Почему он преследует меня, мама? Тебя это совсем не тревожит?
— Нина, дорогая, — проговорила мама мягким голосом, — я же сказала тебе. Твой отец делал все возможное, чтобы его дела никоим образом не затрагивали тебя. Я понимаю, ты была напугана, но тебе ничто не угрожало, это я гарантирую.
— Что это значит? Почему никто не отвечает мне прямо?
Синтия чуть опустила голову и выгнула брови. Она делала так, когда я была маленькой.
— Тебе не кажется, что с сегодняшнего вечера о некоторых вещах лучше не говорить?
Моей первой реакцией явилось желание закричать на нее и потребовать ответа, но ведь она была права. Сегодня я потеряла отца вторично; благоговение перед ним, которое я ощущала, сменилось болезненным разочарованием. Это было даже хуже, чем потерять его, когда он умер. Все мои представления о нем рухнули в одночасье. Он больше не был в моих глазах богом, он стал просто человеком — испорченным, коррумпированным человеком.
Я обдумала предложение Синтии и кивком выразила согласие.
Она подняла вверх мой подбородок:
— Прости меня, моя любимая.
— Мне надо убраться отсюда, — буркнула я, уворачиваясь от ее прикосновения.
Все, что я знала, оказалось ложью. Я пошла за своим пальто.
— Куда ты собралась? — крикнула мне вслед Синтия.
— Прогуляться, — отозвалась я, напяливая шапку и всовывая руки в перчатки.
— На улице холодно, Нина! Будь разумной! Пожалуйста, позволь Роберту отвезти тебя!
Я забросила на плечо сумочку и толкнула входную дверь:
— Пойду на остановку и сяду в автобус до «Брауна». Позвоню, когда доберусь.
Выходя, я старалась не смотреть в ее умоляющие глаза. Дверь за мной с громким стуком закрылась.
В лицо ударила зима. Ледяной воздух не давал нормально дышать: ноздри и гортань обжигало при каждом вдохе. Поднялся ветер, и меня захлестнул вихрь крупных снежинок. Волосы били меня по лицу, и пришлось щуриться, потому что иначе я ничего не могла разглядеть.
Я пыталась разобраться в новостях, но злость и пронизывающий до костей холод не давали мне рассуждать разумно. Дойдя до конца подъездной дорожки, я вырулила на улицу, перебирая ногами так быстро, как только могла. Родной дом превратился в гнилое болото, где царствуют скандалы, порок и упадок. Я не могла заставить себя оглянуться, хотя даже не собиралась возвращаться.
Когда обжигающие порывы ветра почти перестали ощущаться, потому что лицо онемело, я услышала рядом с собой шуршание шин, но не сбавила шага. У меня не было настроения объясняться с Робертом. Повлиять на мое решение он мог еще меньше, чем мать.
— Нина?
Я узнала этот голос. Он принадлежал единственному человеку, которого я хотела видеть. Я остановилась, его внедорожник — тоже.
— Я иду на автобус, Джаред, — сказала я, глядя вперед.
— Нет, не идешь. Я приехал, чтобы отвезти тебя домой.
Я стояла очень спокойно, лишь слегка покачивалась, когда временами налетал ветер и пытался сбить меня с ног.
— Нина, на улице мороз, — сказал Джаред, теряя терпение.
Я не шелохнулась. Тогда он открыл дверцу, вылез из машины и подошел ко мне. Мгновение он смотрел на меня, а потом согнулся и подхватил на руки. Он поднес меня к машине со стороны пассажира и прикоснулся мягкими губами к моему лбу, осторожно усадил на сиденье и немного постоял молча.
— О чем ты думала?
Я не могла произнести ни слова, чувствовала себя раздавленной; это было слишком для меня, разве можно мгновенно переварить такое.
Сев в машину, Джаред включил обогрев салона на полную мощность и поехал вперед. Время от времени он протягивал руку и убирал волосы с моего лица или нежно проводил теплой ладонью по щеке, но ничего не говорил; слышались только тихое гудение нагретого воздуха, вылетавшего из вентиляционных отверстий, да шуршание шин по дороге.
«Эскалада» затормозила на улице позади «Эндрюса». Джаред молча проводил меня до дверей, но, когда я взялась за ручку, прикоснулся к моему плечу:
— Нина, я понимаю, это очень трудно принять, но он любил тебя.
Я бросила на Джареда быстрый взгляд:
— Ты знал моего отца?
Джаред слегка прищурился, будто от боли:
— Я знал все, что он делал… делал из любви к тебе, Нина. Ты была для него целым миром.
— Ты ничего о нем не знаешь, — процедила я сквозь зубы. — Ты ничего не знаешь обо мне и, если не ответишь на мои вопросы, лучше оставь меня. Уже тошнит ото лжи!
— Я никогда не лгал тебе, — сказал Джаред, разозлившись, что я с такой легкостью отвергаю его.
— Почему ты постоянно секретничаешь? Откуда тебе всегда известно, где я? Как ты это делаешь?
— Сегодня утром ты не вдавалась в детали и чувствовала себя превосходно.
— Это было до того, как я узнала, что вся моя жизнь — сплошная ложь. — Слезы ярости потекли по моим щекам. — Мне нужна в этой жизни всего одна вещь, только одна, но настоящая. Мне нужен человек, который был бы честен со мной!
— Нина, — прошептал Джаред и протянул ко мне руки. Я оттолкнула его, и он поморщился. — Не делай этого. Мне приходилось стоять рядом с тобой и наблюдать, как ты плачешь, много раз… Я больше так не могу.
— Что это значит? — спросила я, держа его на расстоянии вытянутой руки. — Когда ты видел меня плачущей? Пожалуйста, скажи мне правду!
Джаред колебался, потом вздохнул:
— Не могу. Поверь мне, клянусь Богом, если бы мог, я сказал бы тебе, но я не могу.
Взгляд его стал тяжелым, будто в нем отразились страдания всей прожитой жизни.
— Я тебе верю, — сказала я, открывая дверь. — Я не хочу тебя больше видеть. Пожалуйста, оставь меня.
— Нина… — произнес Джаред.
Я встретилась с ним взглядом и закрыла за собой дверь. Он стукнул в нее дважды и повторил глухим, полным отчаяния голосом:
— Нина…
Я приложилась головой к двери и тихо заплакала. Как мне понять, почему я не заслуживаю, чтобы мне говорили правду? Меня снова охватила злость, и я решительным шагом пошла прочь от двери в свою комнату.
Когда я ворвалась внутрь, Бет сидела за своим столом и стучала по клавиатуре ноутбука. Ручка двери стукнула в стену; Бет подскочила и обернулась:
— Где ты была? Райан ждал, что ты придешь. — Когда Бет заметила выражение моего лица, глаза у нее вылезли из орбит. — Нина?
— Я пошла в «Гейт» перекусить, прежде чем ехать в больницу, но наткнулась на мистера Доусона, — отчиталась я, заваливаясь на кровать.
— Мистера Доусона? — Голос Бет повысился на октаву. — Что он делал в «Гейте»?
— Он схватил меня и потребовал, чтобы я принесла ему документы…
— Схватил тебя? А Джаред об этом знает?
Я метнула в нее подозрительный взгляд:
— Почему ты об этом спрашиваешь?
Она замялась и стала перебирать тонкими пальцами.
— Кажется, он всегда появляется вовремя.
— На этот раз он не появился.
Бет наклонилась ко мне, чтобы поймать мой взгляд.
— Ты виделась с ним сегодня?
— Он просто подвез меня, — вздохнула я.
— Не понимаю. Он не появился, но отвез тебя домой.
— Можем мы больше не говорить об этом?
— Ох. Конечно. Извини.
Она убрала руку с моего плеча и оставила меня в покое — сидеть на своей кровати.
Через некоторое время Бет вздохнула и заерзала.
— Что, Бет?
— Нина…
Я дала ей время набраться смелости и побороть смущение. Она еще раз вздохнула, но это не придало ей желаемой решительности.
— В чем дело?
— Ты его любишь! — выпалила она и приготовилась к отпору с моей стороны.
— Я не люблю его. И даже ничего о нем не знаю.
— А сколько тебе нужно узнать о человеке, прежде чем ты сможешь полюбить его?
Я вспомнила, как чувствовала себя рядом с Джаредом; как от его прикосновений по моему телу будто пробегали электрические разряды; как таял его взгляд, когда он всматривался в мои глаза и будто заглядывал в неизведанные глубины, где кружились мои потаенные желания. В его присутствии я чувствовала себя защищенной и будто обретала целостность; это ощущение могло соперничать с абсолютной безопасностью и бесконечной любовью, которую я испытывала, находясь рядом с отцом. Я вздрогнула при мысли о том, какой жалкой станет моя жизнь, если Джаред выполнит мою просьбу и бросит меня.
— Ты его любишь, — повторила Бет, понаблюдав за сменой эмоций на моем лице. — И он тебя любит, ты знаешь. Это так очевидно, почти как если бы он любил тебя еще до встречи с тобой.
Я покачала головой, отказываясь соглашаться, и Бет повысила голос:
— Нина, ты серьезно? После всего, что случилось?
— Если даже он меня любит, этого недостаточно, чтобы доверять мне и сказать правду.
Я поморщилась от собственных слов. Сама не думала, что они причинят мне такую боль.
— Он тебе так ничего и не объяснил, да?
— Сегодня я сказала, чтобы он оставил меня в покое.
Бет открыла рот, но я продолжила:
— На самом деле я не это имела в виду. Ну то есть я так сказала, хотя сама того не хотела. Он просто должен был честно поговорить со мной, а вместо этого… отказался.
— Зачем тебе во всем этом разбираться? Ты что, не можешь просто оставаться с ним и забыть обо всем остальном?
— Быть с ним как? Я даже не знаю, где он живет. Не знаю номера его телефона, левша он или правша, когда у него день рождения… Я вообще ничего о нем не знаю, — сказала я, испытав отвращение к этой нелепой ситуации.
— Я видела вас вдвоем. Из этого выйдет толк. — Бет улыбнулась.
Я возмущенно выкатила глаза. Как у нее все просто! От логических выкладок Бет я только еще больше запуталась в собственных чувствах и была рада, что она, похоже, оставила эту тему. Я была убита разочарованием в Джеке, злилась на Синтию и считала Джареда виноватым передо мной в принципе. По-другому смотреть на ситуацию я не хотела. Ярость легче поддается контролю, чем чувство, что тебя предали.
В четверг утром я пошла следом за Бет к столу, где были выставлены кофейники, разных сортов сахар и сливки. Как обычно, у нас за спиной возникла Ким и стала упрекать нас за добавки, которые мы сделали к кофе. Я держала свою походную кружку двумя руками и двигалась вперед, дыша в спину подругам.
Вдруг Бет остановилась, и произошла авария: я врезалась в Ким, кофе выплеснулся наружу через дырочку в крышке, оставив на моем пальто вертикальную полоску от воротника до подола.
— Бет! — в один голос завопили мы с Ким.
Я глянула на пальто и стала варежками смахивать с него капли коричневатой жидкости. Вдруг кто-то схватил меня за руку и дернул вперед. У меня не было времени посмотреть, которая из моих подруг это сделала, потому что, как только я подняла взгляд, все мое внимание приковали к себе волшебные серо-голубые глаза Джареда.
Несколько шагов вперед — более быстрых, чем требовалось, чтобы оказаться на удобной для разговора дистанции, и вот я стою рядом с ним и молчу, не в силах вымолвить ни слова.
— Опаздываешь, да? — сказал Джаред, довольный моей реакцией.
— Что ты тут делаешь? — ошарашенно спросила я.
Он засмеялся и посмотрел вниз. Боковым зрением я видела, что Ким и Бет обалдели не меньше моего. Трудно было вообразить, что заставило Джареда появиться здесь; еще больше меня озадачила его показная беспечность. Будто нашего вчерашнего разговора вовсе не было.
— Присядешь?
Я тотчас села; выглядело это забавно. Обычно Джаред объявлялся только тогда, когда ему нужно было сообщить нечто важное или возникали проблемы. Привычный сценарий вспышкой пронесся у меня в мозгу. Я молча смотрела на нежданного пришельца в ожидании объяснений.
Он скрестил руки, положил их на стол, подался ко мне и сказал:
— Я помню, ты просила оставить тебя в покое, но я долго думал этой ночью и понял, что должен увидеться с тобой. Нам нужно поговорить.
От изумления я приоткрыла рот, но захлопнула его при взгляде на Ким и Бет. Их рты были разинуты.
— Мы… э-э-э… встретимся в классе, Най, — произнесла Ким, высоко подняв брови.
Когда подруги покинули меня, я вся сжалась. Плечи были так напряжены, тянулись к ушам. Я сделала глубокий вдох и опустила их в обычное положение, что потребовало некоторых усилий.
Джаред, похоже, нервничал. Он сглотнул:
— Я переступил черту?
— Мне нужны ответы, Джаред.
Уголки его рта слегка приподнялись, и по столу, прижатая пальцами Джареда к гладкой поверхности, скользнула визитка.
Я зажала картонный прямоугольник между пальцами и стала внимательно изучать. Это была типичная визитная карточка цвета слоновой кости с именем владельца и названием компании, текст напечатан буквами шоколадного цвета. Когда я прочитала следующую строчку, сердце у меня так и подпрыгнуло: там был напечатан телефонный номер.
— Ты даешь мне свой номер?
— Да. — Джаред выжидающе смотрел на меня, и тут я наконец сообразила, чего он хочет.
— О! — воскликнула я и принялась рыться в рюкзаке в поисках чего-нибудь подходящего для письма. Я нацарапала свое имя и телефон на клочке бумаги и передала Джареду тем же манером — скопировала скользящее по столу движение.
Джаред ухмыльнулся и засунул бумажку во внутренний карман пиджака.
— А что, если это не мой номер? — спросила я. — Вдруг там телефон клиники по коррекции поведения для твоей сестры?
Джаред покачал головой и хохотнул:
— Тогда я передам его ей. Но все же надеюсь, номер твой. Мне он понадобится, чтобы по всем правилам пригласить тебя на ужин.
Я слышала тяжелые удары собственного сердца, и от мысли, что Джаред тоже может их уловить, покраснела.
— Ведь я уже говорила тебе, что сперва мне нужны ответы, — сказала я, стараясь не выдать волнения.
— А я же тебе говорил, что мы потолкуем, помнишь? — Его глаза весело сверкали, и от этого казались еще более голубыми. — Я позвоню тебе сегодня вечером. Годится?
— Почему бы тебе не пригласить меня прямо сейчас? — спросила я, сжигая мосты, — никаких шансов сохранить равнодушный вид.
— Ты этого хочешь? — спросил Джаред, выгнув бровь.
Я кивнула, и его лицо осветила широкая улыбка.
— Не согласишься ли ты поужинать со мной завтра?
— С удовольствием. Большое спасибо.
— Не хочу тебя задерживать.
Хоть Джаред и произнес эти слова, по всему было видно, что прощаться он не торопится.
Мы оба встали, мой галантный кавалер открыл передо мной дверь и придержал ее. И вот мы на улице: свежий утренний воздух. Фантастика! Я иду рядом с таким красавцем по университетскому двору. Как будто в привычную жизнь вписался плод моего воображения.
— Я заеду за тобой около половины седьмого? — спросил Джаред, играя моими пальцами.
Руку пронзил электрический разряд, и сердце заколотилось в ребра.
— Звучит отлично.
Честнее было и не ответить.
Ким и Бет поджидали меня за дверями учебного корпуса. Я хотела вприпрыжку бежать им навстречу, но подавила в себе этот порыв.
— Что случилось? — спросила Бет, беря меня за руку.
— Завтра вечером у нас свидание. В половине седьмого, — лучась от счастья, ответила я.
— Ай-я! — воскликнула Бет и хлопнула в ладоши.
Мы с Ким пошли по лестнице в класс. В отличие от Бет, Ким не выглядела оживленной.
— Райан этому не обрадуется, — сказала она.
Я склонила набок голову, чтобы подчеркнуть недовольство.
— Ким, я не с Райаном. У него нет причин огорчаться.
— Знаю… Просто я подумала, сейчас не самое подходящее время ходить на свидание с Джаредом. Райан получил удар ножом, чтобы спасти тебя, и еще лежит в больнице.
— Ты говоришь, мне неприлично встречаться с Джаредом, потому что теперь я чем-то обязана Райану, раз он пострадал, защищая меня? Ты на это намекаешь? — попыталась прояснить ситуацию я, остановившись перед входом в кабинет.
— Нет. Этого я не говорила. Для меня это было бы слишком прямолинейно.
Я закатила глаза. В ответ на это Ким улыбнулась, и мы прошли на свои места в аудитории.
Назад: ГЛАВА 4 КОЛЬЦО
Дальше: ГЛАВА 6 ПРАВДА(Ы)