Книга: Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

В семь часов я стояла, согнувшись пополам, и сушила волосы феном. Зеркало в нашей крохотной ванной заволокло паром, поэтому я не видела своего отражения. Тонкое потрепанное полотенце, обернутое вокруг груди, еле прикрывало мое тело. Нам определенно нужны новые полотенца. Как и много чего еще.
Рейган вернулась домой лишь в начале седьмого, поэтому мне пришлось наспех объяснить ей свой план, чтобы она знала, как дать Трентону от ворот поворот. В пять минут восьмого я надела свою любимую толстовку с эмблемой «Истерна» и серые спортивные штаны в тон. В десять минут восьмого Рейган плюхнулась на диван с миской попкорна и откинулась на голубые подушки. На подруге были темно-синие штаны для йоги и топ с цветочным принтом.
– Думаю, тебе удалось его отвадить.
– Это хорошо, – ответила я, сидя на потертом подлокотнике дивана.
– Говоришь «хорошо», но сама выглядишь слегка разочарованной.
– Какая же ты врунья, – сказала я и засунула в рот горсть попкорна.
Только я расслабилась под мерзкий голос из «Гриффинов», как в дверь позвонили. Рейган поплелась к входу, усеивая свой путь попкорном, а я убежала в свою комнату. Подруга отодвинула засов и открыла основной замок, потом послышался ее приглушенный голос. Через некоторое время раздался другой голос, более низкий, – Трентона.
После короткого разговора Рейган позвала меня. Я напряглась, не зная, как себя вести. Может, она пыталась доказать ему, что меня нет дома? Вдруг дверь в мою спальню распахнулась. Я инстинктивно отпрыгнула, чтобы не получить по носу.
Передо мной появилась Рейган.
– Он играет против правил, – хмуро сообщила подруга.
Я покачала головой, не зная, стоит ли подавать голос.
– Иди и посмотри сама. – Рейган кивнула в сторону входной двери.
Я прошла мимо нее, пересекла коридор и увидела в гостиной Трентона. В руках он держал миниатюрное пушистое розовое пальтишко, а рядом стояла маленькая девочка. Удивительно красивая – с огромными голубыми глазами под длинными черными ресницами, с длинными белокурыми волосами. Не сводя с меня любопытного взгляда, девчушка теребила свой мятно-зеленый свитер.
– Это Оливия. – Трентон кивнул на маленькую мисс Совершенство. – Ее родители два года назад купили дом рядом с нашим. Она мой маленький друг.
Оливия непринужденно прилипла к ноге Трентона. В его компании девочка не казалась напуганной, скорее расслабленной.
– Привет, Оливия, – проговорила я. – Сколько тебе лет?
Кажется, об этом принято спрашивать детей?
– Мне пять, – уверенно заявила она.
Не слышала ничего приятнее этого решительного сладкого голоска. Она вытянула крошечную пухленькую ручку ладошкой вверх и растопырила пальцы. Когда девочка удостоверилась, что я поняла ее, то снова вцепилась в джинсы Трентона.
– Твент сказал, что возьмет меня в «Чикен Джоуз», но мы пойдем, только когда ты будешь готова.
Девочка моргнула, но даже не улыбнулась. Она была настроена решительно и всерьез считала меня виноватой в потере каждой следующей секунды.
– Правда? – Я сердито воззрилась на Трентона.
– Так ты готова? – Он пожал плечами и улыбнулся.
– Очевидно, что нет, – я посмотрела на свои спортивные штаны, – но нельзя же заставлять Оливию ждать.
– Нельзя, – сказал Трентон.
Ему даже не было ни капельки стыдно. Вот негодяй!
Стараясь сохранять спокойствие, чтобы не пугать ребенка, я вернулась к себе в комнату, переоделась в топ с длинным рукавом рыжего цвета и потертые джинсы. Когда я начала натягивать сапоги, в комнате появилась Рейган и закрыла за собой дверь.
– Оливия просит тебя поторопиться, – еле сдерживая улыбку, проговорила подруга.
– Закрой варежку!
Я по-быстрому припудрилась, расчесала ресницы щеточкой от туши, нанесла на губы немного прозрачного блеска и вышла в гостиную.
– Я готова, – сказала я и улыбнулась девочке.
А Трентон обойдется без моих улыбок.
– Ну а тепевь мы можем пойти в «Чикен Джоуз»? – Оливия посмотрела на парня.
– Давай сначала наденем пальто.
Оливия послушно оделась, потом вытерла нос тыльной стороной ладони:
– Ну а тепевь?
– Конечно, мэм, – сказал Трентон, открывая дверь.
Оливия расплылась в широкой улыбке, при виде которой и Трентон засиял от счастья.
Я молча прошла мимо него, а когда мы оказались на стоянке, крошечные пальчики Оливии добрались до моей руки. Ее ладошка оказалась на ощупь теплой и мягкой.
Трентон открыл пассажирскую дверцу своего ветхого автомобиля «додж интрепид». Красная краска местами потускнела, а кое-где и вовсе отсутствовала. Он выдвинул переднее сиденье, помогая Оливии забраться назад, и пристегнул ее к розовому детскому креслу.
– Ты не куришь в машине? – Я наклонилась и принюхалась.
– Курю, но обязательно чищу машину за день до того, как забрать Оливию. А потом не курю, пока не отвезу ее домой. Так что в машине нет запаха.
Он вернул пассажирское сиденье на место и подал мне руку, чтобы помочь забраться внутрь.
– Я тебе за это отомщу, – сказала я и, пройдя мимо него, села в машину.
– Жду с нетерпением, – с улыбкой ответил он.
Трентон закрыл дверцу, обежал машину спереди и прыгнул за руль. Пристегнул ремень безопасности и выжидательно посмотрел на меня.
– Пвистегнись или плати штваф, – сказала с заднего сиденья Оливия.
– Понятно.
Ремень щелкнул, и машина тронулась.
Почти всю дорогу до «Чикен Джоуз» мы ехали в тишине, которую иногда нарушала лишь Оливия. На каждом светофоре она интересовалась, скоро ли приедем. Трентон терпеливо отвечал ей, а когда остался последний квартал, они даже отметили это событие, совершив руками танцевальные движения.
Припарковавшись возле «Чикен Джоуз», Трентон вышел из машины и открыл мою дверцу. Сперва помог выбраться мне, потом отодвинул сиденье, отстегнул Оливию и поставил ее на землю.
– Ты взял монетки?
– Разве можно идти в «Чикен Джоуз» без четвертаков? – Трентон засмеялся, изображая, что оскорблен.
– Нельзя, – покачала головой Оливия.
Трентон протянул ей руку, она крепко схватилась за нее, потом протянула руку мне. Я обхватила ее ладошку и последовала за ними.
«Чикен Джоуз» стал неотъемлемой частью «Икинса» еще до моего рождения. Родители пару раз водили нас туда детьми, но с девяностых я там не бывала. Воздух в зале с зеленой напольной плиткой был пропитан запахом жира и специй.
Мы с Оливией последовали за Трентоном вглубь кафе, к нашему столику. Повсюду бегали дети, чуть ли не забираясь на стены. Разноцветные огоньки музыкального автомата и аттракционы лишь усиливали шум и гам.
Трентон порылся в карманах и выудил две горстки мелочи. Оливия оживленно ахнула, схватила пухлой ладошкой столько, сколько смогла унести, и убежала.
– Ты ведь даже не раскаиваешься, что используешь эту милую маленькую девочку в своих корыстных целях? – сказала я, кладя на стол скрещенные руки.
– Я хочу с тобой поужинать. – Трентон пожал плечами. – Она хочет поиграть. Ее родители хотят побыть вдвоем. Так что все в выигрыше.
– Ошибаешься. Я вовсе не в выигрыше. Меня сюда заманили.
– Я не виноват, что опережаю тебя на шаг.
– Эксплуатация ребенка – плохой повод для первого свидания. Вряд ли захочется вспоминать об этом позже.
– А кто сказал, что мы на свидании? В смысле, здорово, если ты считаешь это свиданием, но я думал, у тебя есть парень.
Я чуть не лишилась дара речи, но это лучше, чем краснеть.
– Прости, я решила, что ты используешь принуждение не со всеми.
– Так и есть. Это особый случай.
– Это ты особый случай, – проворчала я, ища среди детских лиц Оливию.
Короткими ручками девочка попыталась дотянуться через весь стол автомата для игры в пинбол, но потом вновь стала перебегать со стороны на сторону.
– Полагаю, у тебя по-прежнему есть тот самый парень, – проговорил Трентон.
– Тебя это совсем не касается, но да.
– Поэтому мы не на свидании. Ведь если так, тогда бы ты… Не буду продолжать.
– Я сейчас точно ударю тебя, – прищурившись, предупредила я.
– Не ударишь, – усмехнулся Трентон. – Разве ты хочешь, чтобы следующее поколение «Икинса» штата Иллинойс считало тебя злым огром?
– Мне не важно.
– Неправда.
К нам вразвалку подошла официантка, выгнув спину из-за круглого животика. На вид она была месяце на седьмом, зеленая футболка поло еле прикрывала ее пузо. Девушка поставила на стол стаканчик с крышкой и соломинкой и еще один побольше, красного цвета, с бурой шипучей жидкостью.
– Привет, Трент.
– Привет, Синди. Тебе бы сидеть дома, задрав ноги вверх.
– Ты каждый раз это говоришь. – Она улыбнулась. – Что принести твоей подруге?
– Только воды.
– Хорошо, – ответила она и взглянула на Трентона. – Оливия будет то же, что и всегда?
Он кивнул:
– Но Кэми понадобится меню.
– Скоро вернусь.
– Тебе стоит попробовать блюдо из трех частей со сладким жареным картофелем и шинкованной капустой. – Трентон подался вперед. – Потому что… черт!
– Кристофер! – завопил сидящий за мной мужчина. – Кому сказал, иди сюда и сядь!
Трентон посмотрел мне за спину и нахмурился. Подбежал мальчик лет восьми и настороженно встал ближе ко мне, чем к своему отцу.
– Сядь! – прорычал мужчина.
Мальчик сделал как велено и обернулся посмотреть на играющих детей.
Трентон постарался не обращать внимания на разыгравшуюся сцену и облокотился о стол.
– Тебе все так же нравится работать в «Ред дор»?
– Не такая уж плохая работа, – кивнула я. – Хэнк – классный босс.
– А почему ты не работаешь в эти выходные?
– Взяла отгул.
– Сиди смирно! – рявкнул за моей спиной мужчина.
– Я хотел сказать, – после паузы продолжил Трентон, – что, если тебя не устраивает работа в баре, могу предложить место на ресепшене в салоне.
– Каком салоне?
– Моем. В смысле, где я работаю.
– «Скин дип» набирает персонал? Я думала, у Кэла на телефон отвечают те, кто не занят.
– Он сказал, что в салоне на Тридцать четвертой улице за стойкой сидит горячая цыпочка, вот и нам такая нужна.
– Горячая цыпочка, – безразлично повторила я.
– Это он так сказал, – уточнил Трентон, ища в толпе Оливию.
Много времени не понадобилось: он знал, где ее найти.
– Любит пинбол?
– Обожает. – Трентон улыбнулся, будто гордый отец.
– Проклятье, Крис! – закричал мужчина за моей спиной и поднялся из-за стола. – Что с тобой такое?
Я повернулась: его стакан был опрокинут, рядом стоял встревоженный мальчик и смотрел на мокрое пятно на брюках отца.
– Зачем я вообще привожу тебя в подобные места?
– И я о том же подумал, – проговорил Трентон.
Отец обернулся, на его лбу пролегли две глубокие горизонтальные морщины.
– Похоже, тебе не нравится, что твой сын бегает, играет, веселится. Зачем тогда приводить его сюда? Чтобы сидел смирно?
– Тебя никто не спрашивал, засранец, – проговорил мужчина и отвернулся.
– Верно, но если продолжишь общаться с сыном в том же духе, я попрошу тебя выйти со мной наружу.
Мужчина вновь посмотрел на нас, попытался что-то возразить, но встретил взгляд Трентона и передумал.
– Он слишком активный.
– Я понимаю, приятель. – Трентон пожал плечами. – Ты здесь с ним один. И день, наверное, выдался непростой.
– Да, все так. – Морщины на лбу мужчины разгладились.
– Так пусть он выпустит пар. Когда приедете домой, он будет вымотан. Глупо привозить его туда, где полно аттракционов, а потом заводиться из-за того, что он хочет поиграть.
На лице мужчины отразилось смущение, он кивнул, отвернулся и махнул сыну:
– Извини, дружок. Иди поиграй.
Глаза мальчишки засветились от счастья, он выскочил из-за стола и быстро затерялся в бурлящей толпе детей. Через пару секунд Трентон нарушил неловкую паузу, и они с мужчиной разговорились о работе, о детях. В итоге мы узнали, что мужчину зовут Рэндалл и он недавно стал отцом-одиночкой. Мать Криса была наркоманкой и жила с бойфрендом в соседнем городке. Крис с трудом приспосабливался к новой жизни. Да и сам Рэндалл тоже, как он признался. Когда им настало время уходить, Рэндалл протянул руку Трентону, и тот пожал ее. Кристофер посмотрел на улыбающихся мужчин и взял отца за руку. Затем отец с сыном удалились, с их лиц не сходила улыбка.
Когда у Оливии закончились четвертаки, она вернулась за стол. Перед ней стояла тарелка с куриными палочками. Трентон выдавил девочке на руку немного антисептического геля, она растерла его между ладошек, а потом накинулась на еду. Мы с Трентоном заказали взрослую порцию, и все одновременно закончили ужинать.
– Пивог? – спросила Оливия, вытирая рот рукой.
– Даже не знаю, – ответил Трентон. – В прошлый раз твоя мама задала мне трепку.
Мне нравилось, как он разговаривает с Оливией: не свысока, а как с равной. Так же как разговаривал и со мной, и, кажется, девочке это тоже нравилось.
– Что думаешь, Кэми? Любишь пекан?
Оливия жалобно посмотрела на меня.
– Люблю.
– Поделифься? – Глаза Оливии засветились.
Я пожала плечами:
– Могу осилить только треть пирога. Трент, ты с нами?
Трентон поймал взглядом Синди и поднял указательный палец. Она кивнула, сразу же поняв, о чем он, и вскоре принесла тарелку и три вилки. Оливия захлопала в ладошки. Нам всем досталось по куску пирога, покрытому горой взбитых сливок.
– Приятного аппетита, – устало, но дружелюбно проговорила Синди.
Мы отломили по кусочку и все вместе замурлыкали от удовольствия, ощутив блаженство вкуса. За несколько минут тарелка опустела. Синди принесла счет, и я попробовала заплатить половину, но Трентон даже не допускал такой мысли.
– Если ты заплатишь, тогда это свидание, – сказала я.
– Ты когда-нибудь платишь за Рейган?
– Да, но…
– И вы на свидании?
– Нет, но…
– Ш-ш, – сказал он и поднял Оливию на руки. – По сценарию ты должна сказать «спасибо».
Он положил на стол две банкноты и убрал бумажник в задний карман.
– Спасибо, – сказала Оливия и положила голову Трентону на плечо.
– Пожалуйста, О-О.
Он наклонился и взял со стола ключи.
– Что значит «О-О»?
Оливия посмотрела на меня сонными глазами, и я не стала настаивать на ответе.
Дорога до моего дома прошла в тишине: Оливия уснула в автокресле, прижавшись пухленькой щечкой к подушке. Она выглядела такой умиротворенной, такой счастливой в мире своих сновидений.
– И что, ее родители вот так оставляют свою пятилетнюю дочурку с татуированным соседом?
– Нет. Это для них в новинку. В этом году мы стали ездить в «Чикен Джоуз», когда у меня выходные. Вначале я пару раз по полчасика сидел с Оливией по просьбе Шейна и Лизы, а потом мы как-то перешли на «Чикен Джоуз».
– Очень странно.
– Я уже давно ее Твент.
– А она твоя О-О?
– Ага.
– Откуда это?
– Ее инициалы. Оливия Оливьер. О. О. Когда произносишь вместе, получается такой звук.
– Понятно, – кивнула я. – Лет через шесть она возненавидит тебя.
Трентон глянул в зеркало заднего вида, потом вновь уставился на дорогу:
– Не-а.
Фары осветили парадную дверь моего дома, и на лице Трентона наконец-то появилось смущение.
– Я бы проводил тебя до двери, но не хочу оставлять Оливию одну в машине.
– Я сама смогу добраться.
– Может, мы как-нибудь снова тебя похитим.
– По субботам я работаю. Эти выходные – случайность.
– Мы можем устроить воскресную поездку в «Чикен Джоуз».
– По воскресеньям я тоже работаю.
– Я тоже. Но я свободен до часа дня, да и ты идешь на работу позже, верно? Мы можем пообедать. Правда, это будет очень ранний обед.
– Трент, это не слишком хорошая идея. – Я выразительно поджала губы. – Но спасибо за предложение.
– «Чикен Джоуз» – всегда хорошая идея.
– Спасибо за ужин. – Я усмехнулась и опустила глаза.
– Ты у меня в долгу.
– Ты меня похитил, не забыл?
– И я бы сделал это снова.
Я захлопнула дверцу и прошла к дому. Трентон дождался, когда я зайду внутрь, и только потом сдал назад.
В гостиной Рейган вскочила коленями на диванные подушки и вцепилась в спинку:
– Ну как?
– Пожалуй, это было лучшее антисвидание в моей жизни. – Я обвела комнату взглядом и бросила сумочку на двухместный диванчик.
– Правда? Даже лучше того, когда ты познакомилась с Ти-Джеем?
– Не знаю, – нахмурилась я. – Тогда вечер прошел очень хорошо. Сегодня было… иначе.
– Иначе, но хорошо?
– Идеально.
– Это может вызвать недоразумения. – Рейган повела бровью и исподлобья посмотрела на меня. – Лучше все ему рассказать.
– Не пори горячку. Ты же знаешь, что я не могу.
Едва я прошла к себе в спальню, как зажужжал мой телефон. Я упала на кровать и посмотрела на экран. Звонил Ти-Джей.
– Алло?
– Извини, что долго не звонил… Мы только пришли… Все в порядке?
– Да. А что?
– У тебя голос какой-то странный.
– Тебе показалось, – ответила я, стараясь не думать о том, как неотразимо смотрелся Трентон со спящей у него на плече Оливией.
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4