Книга: Искупление Габриеля
Назад: Глава шестьдесят девятая
Дальше: Глава семьдесят первая

Глава семидесятая

1 января 2012 года. Стоу, штат Вермонт

 

Новогодняя ночь застала Пола в шале, у камина. Хедер и Крис удалились к себе в комнату. Они поздравили Пола и Эллисон с Новым годом и оставили их вдвоем потягивать пиво в уютной тишине.
Оба сидели на полу. Эллисон все время смотрела на Пола, однако ее миловидное лицо не выдавало никаких чувств.
– А помнишь, как мы впервые оказались вместе? – вдруг спросила она.
Пол резко выпрямился, едва не расплескав пиво. Потом удивленно кашлянул:
– Почему ты спрашиваешь об этом?
Смущенная его реакцией, Эллисон отвела взгляд:
– Просто захотелось тебя спросить. Извини. Наверное, я зря ворошу прошлое.
Пол взялся за край наклейки и начал отдирать ее от бутылки. Он ждал, пока его замершее сердце снова забьется.
– Ты так много об этом думаешь? О нашей первой ночи?
Пол вовсе не хотел задеть Элли или чем-то огорчить ее. Ей нечего стыдиться их прошлого. Не они первые расстались.
– А ты нет?
– Если не забыла, это ведь ты рассталась со мной. – Пол вновь принялся за наклейку. – Куда ты клонишь сейчас?
– Да вот, интересно стало: ты сердился на меня за мой уход?
– Разумеется. Я только не понимаю, зачем ты снова завела этот разговор? Хочешь меня помучить? Да, я сердился на тебя, но потом перестал, иначе… – Настал его черед выглядеть смущенным.
– Я сожалею, – прошептала Эллисон.
Она подтянула ноги и обхватила их, уперев подбородок в колени. В глазах обоих отражалось пламя камина. Вид у Эллисон был очень потерянный и очень печальный.
Пол повернулся лицом к огню.
– О чем ты думаешь? – наконец спросил он, когда молчание стало невыносимым.
– О твоем запахе. О звуке твоего голоса, когда ты шептал мне на ухо. О том, как ты смотрел на меня, когда мы… – Она невесело улыбнулась. – Теперь ты уже так не смотришь. – Эллисон помолчала. – Все понимаю. Я была виновата, мне и пожинать плоды.
– Возможно, мы расстались не просто так, – сказал Пол, намеренно не поворачиваясь к ней.
– Возможно. Жаль, что нельзя повернуть время назад. Теперь я бы не была такой глупой.
– Мне тоже были тяжелы эти отношения на расстоянии. Когда я приезжал, мы только и делали, что спорили.
– Спорили по-глупому.
– Да.
– Я очень жалею об этом.
Пол повернулся к ней:
– Перестань так говорить, слышишь? Ты поступила, как сочла нужным. Я сумел это пережить. Хватит о прошлом.
– Вот это-то больнее всего и бьет по мне, – прошептала она.
– Что?
– То, что ты сумел пережить наш разрыв. – В глазах Эллисон блестели слезы. Заметив, что Пол смотрит, она быстро смахнула их. – Не пойми меня превратно. В нашем прошлом было полно чудесных воспоминаний. Столько счастливых моментов. Но когда мы расстались и у меня появился другой парень, я невольно начала вспоминать наше с тобой прошлое.
– Кажется, этого парня зовут Дэйв?
– Да. Мы с ним вместе работали. Теперь не работаем. Он переехал в Монпелье.
– Ты ведь и встречалась с ним недолго.
Эллисон вновь уперлась подбородком в колени:
– Он был довольно приятным парнем, но с тобой не сравнить.
– Он что, обижал тебя? – насторожился Пол.
– Нет. Но когда мы занимались сексом, он на меня не смотрел. Всегда закрывал глаза. У меня возникало ощущение, что его нет рядом. Понимаешь? Я чувствовала, что на моем месте могла оказаться любая девушка. Я ощущала себя не его подругой, а девчонкой на одну ночь.
– Элли, я…
– Я невольно сравнивала его с тобой. Потому сейчас и заговорила о нашей первой ночи. Обычно парни торопятся дорваться до тела своей девушки. Ты был не таким. Прежде чем уложить меня в постель, ты настаивал, чтобы мы получше узнали друг друга. А помнишь, какой великолепный номер в отеле ты снял для нашей первой ночи? – Лицо Эллисон вновь стало грустным. – Благодаря тебе я всегда чувствовала себя особенной. Еще до того, как ты признался мне в любви.
– Ты и есть особенная.
Эллисон пристально посмотрела на него:
– Как ты думаешь, мы могли бы вернуться туда, где расстались, и снова пойти вместе?
– Нет.
Эллисон сжалась.
Пол торопливо схватил ее за руку:
– У меня и сейчас есть чувства к тебе. Но я не готов вот так взять и прыгнуть в продолжение отношений с тобой. И даже если бы смог, нам было бы не вернуться туда, где мы расстались. Мы теперь оба не те, какими были два года назад.
– Не сказала бы, что ты изменился.
– Изменился, Элли. Можешь мне верить.
Эллисон стиснула его руку:
– Я никогда и никому не верила так, как тебе. Да, я ревновала тебя к Джулии. Мне было больно слышать, как ты произносишь ее имя, потому что прежде ты так произносил мое. Однако мне было не в чем тебя упрекнуть. Я рассталась с тобой, и ты встретил другую. Если бы ваши отношения сложились, я бы вообще не сказала тебе ни слова. Но они… не сложились.
Пол покачал головой и припал к недопитой бутылке.
* * *
Второго января Пол улетал на ежегодный съезд Ассоциации современного языка. На этот раз местом проведения был избран Сиэтл. По сути, Пол ехал ради собеседований, которые ему предстояло пройти в дни работы съезда.
Он вылетал из Берлингтонского аэропорта. Эллисон довезла Пола на своей машине. Прежде чем проститься, она подала ему небольшой пакет с подарками:
– Я испекла печенье с шоколадной крошкой. И еще там… книжка.
Пол улыбнулся и поблагодарил за подарок.
– А что за книжка?
– «Чувство и чувствительность».
– Почему ты решила добавить к печенью именно эту книгу? – удивился Пол.
– Мне подумалось… она может оказаться весьма кстати.
– Спасибо, – пробормотал Пол. – Я проверю.
– Пожалуйста… Я буду по тебе скучать.
– Я тоже буду по тебе скучать. Приезжай за мной. – Пол тепло обнял ее.
В ответ Эллисон нежно, но страстно поцеловала его в губы. К ее удивлению и несказанной радости, Пол не отпрянул, а тоже поцеловал ее.
– Я скоро вернусь, – пообещал он, выходя из машины.
Эллисон улыбалась и махала ему, пока он не скрылся в дверях терминала.
Назад: Глава шестьдесят девятая
Дальше: Глава семьдесят первая