Книга: О чем мечтают женщины
Назад: Глава восьмая Дофина
Дальше: Глава десятая Дофина

Глава девятая
Кэсси

Через несколько дней после осуществления фантазии Дофины с копом я попросила Матильду о встрече. Поскольку я стала наставником Дофины, это означало, что у меня оставалось мало времени для себя, однако ночь с Марком дала мне некоторую передышку.
Когда Матильда подходила к тому месту в парке Одебон, где я сидела, ожидая ее, она выглядела настоящей иллюстрацией к представлению о южном аристократизме. На ней были соломенная шляпка, темные очки и кораллового цвета открытое летнее платье, подчеркивавшее рыжие волосы и открывавшее веснушки на плечах и груди. Матильде было уже около шестидесяти, но она выглядела такой же свежей и сексуальной, как дамы вполовину моложе ее. И по тому, как она шла, видно было, что она знает о своем особом таланте — приводить людей в восторг. Матильда сама предложила встретиться рядом с футбольной площадкой у ворот Сент-Чарльз. Она приближалась к скамейке, и даже игроки, сделавшие в этот момент перерыв, замерли, глядя на нее.
Когда наконец мы уселись рядом, я сразу заговорила с ней о Дофине, объясняя, как та учится владеть собой.
—  Это очень трудное дело, самоконтроль, — сказала Матильда, наблюдая за футболистами. — Если он слишком силен, ты никогда не позволишь себе познать других людей. Если он слишком слаб, ты никогда не познаешь по-настоящему саму себя. А как насчет тебя, Кэсси? Как у тебя дела по этой части?
—  Отлично. Хорошо. Я… я это сделала. Я занималась сексом, — брякнула я.
—  О! Как мило! И с кем?
—  Да просто с одним парнем, с которым едва познакомилась, — ответила я, чувствуя себя довольно глупо, но радостно. — В кафе «Игнатиус», как-то на днях. Он, вообще-то, не совсем в моем вкусе. Но в сексуальном смысле он был просто чудо как хорош.
—  Значит, ты не собираешься встречаться с ним снова?
—  Не знаю. Он почти на десять лет моложе меня. Юнец. И ужасно самовлюблен. Но сексуален. Может, я и увижусь с ним еще. Вся прелесть в том, что мне все равно, будет новое свидание или нет. Но секс был потрясающим.
—  Так ты не хочешь его видеть?
—  Не слишком… Не знаю. Я теперь вроде как шлюха, да?
Матильда повернулась ко мне всем телом, забыв о футболистах. И вид у нее был такой, словно я ее ударила.
—  Слово «шлюха», если его произносят не железные феминистки или глупые моралисты, просто не должно слетать с женских губ, слышишь? В особенности когда женщина говорит о своем сексуальном поведении, и в особенности если она говорит о другой женщине. Кэсси, это слово из тех, что оставляют шрамы в душе.
Я застыла. Я никогда не слышала, чтобы Матильда говорила таким резким тоном.
—  Это слово используется как оружие против женщин во всем мире с начала времен для того, чтобы заставлять нас почувствовать себя недостойными и одинокими. Для молодых женщин оно может привести к особо трагическим последствиям. Кто-то из них уходит в себя, кто-то теряет уверенность, кто-то больше не хочет исследовать собственную сексуальность… а есть и такие, кто просто кончает с собой, стыдясь своих желаний.
Я никогда особо не раздумывала над такими вещами, но я ведь и сама всю жизнь ощущала стыд. Мне казалось, что есть нечто порочное в том, чтобы желать секса и наслаждаться им. Но с тех пор, как я присоединилась к обществу С.Е.К.Р.Е.Т., этот стыд начал понемногу угасать. Мне на самом деле даже казалось уже нелепым придерживаться прежних идей. И тут мне кое-что пришло в голову.
—  Если стыд так разрушает, то почему бы нашему обществу не стать более открытым? Это помогло бы бороться с теми, кто позорит женщин, с двойными стандартами. Почему слово «шлюха» оскорбительно только для женщин, но не для мужчин?
—  Позволь спросить тебя кое о чем. Если бы мы были публичной организацией, ты смогла бы признаться в том, что являешься активным членом группы, которая организует реализацию сексуальных фантазий для других женщин? Тебе захотелось бы поделиться со всем миром теми фантастическими мужчинами, с которыми ты встречалась, и теми фантастическими вещами, которыми ты занималась с ними? — Матильда приподняла свои солнечные очки, чтобы заглянуть мне в глаза. Да, она меня поймала. Я бы ни за что на свете не захотела выставить все это напоказ… — Мы не можем изменить мир, Кэсси, но можем освобождать женщин, одну за другой. Избавлять их от стыда. И это все, что мы в силах делать. А теперь расскажи-ка мне о том молодом человеке, с которым ты переспала.
—  Ну… в общем, так. Он мне понравился. Мне понравилось быть с ним. Но его нет рядом — и я о нем ни минуты не думаю. А потом вдруг начинаю чувствовать себя виноватой из-за того, что у меня нет к нему никаких чувств. Наверное, они должны быть?
—  Может, должны, а может, и не должны, кому какое дело? — Матильда небрежно взмахнула рукой. — Думаю, это очень, очень полезно для здоровья и абсолютно необходимо, чтобы женщина тридцати шести лет от роду, вроде тебя, имела потрясающий секс с молодым человеком, от которого она ничего другого и не хочет получить. Позволь спросить вот еще что: ты была честна с ним относительно своих желаний?
—  Да.
—  Секс был по обоюдному согласию?
—  Конечно.
—  Вы предохранялись?
—  Да.
—  Ну, тогда это тебе только на пользу. И это же весело — ощутить свое тело, просто испытав нового мужчину. Так что больше никаких разговоров о шлюхах, хорошо? Не осуждать. Не знать пределов. Не стыдиться. Это и к тебе лично тоже относится.
Это было просто здорово: поделиться всем с кем-то, с кем-то таким, кого мне действительно хотелось снова видеть, к кому я испытывала самые теплые чувства…
—  А как там Джесси? — спросила я как можно более небрежным тоном. — Он будет следующим в списке фантазий Дофины?
—  Думаю, да, — ответила Матильда, снова глядя на футбольное поле. — Он был твоим третьим номером. И мы думаем, что с Дофиной будет так же.
Ох… Я старалась не смотреть на Матильду, но она все равно наблюдала за каким-то пропотевшим футболистом, который стоял, опираясь руками о колени и переводя дыхание. На вид ему было около тридцати, латинос, возможно, из Южной Америки или итальянец. Он был не слишком высок ростом, коренаст, хорошо сложен, с огромной копной черных волос и зубами такими белыми, что они ослепляли даже издали.
—  Видишь вон того парня? — спросила Матильда.
—  Такого трудно не заметить, — ответила я. — Вы с ним знакомы?
—  Мы собираемся его завербовать. И сегодня Анджела должна была выступить в роли моей посланницы. Но теперь эта задача возлагается на тебя.
—  Прямо сейчас?!
—  Пошевеливайся! — вдруг закричала Матильда во все горло, обращаясь к футболисту. И тут же снова заговорила со мной: — Милая, я прекрасно знаю, что ты думаешь о Джесси. Ты не можешь обладать Уиллом, и тебе не нужен тот молодой парень, так что ты ищешь нечто среднее между ними. Вот и отлично. Но я не уверена, что изъять Джесси из списка — хорошая идея. Кроме того, я планирую некое особое путешествие, и мне бы хотелось, чтобы ты отправилась в него. Ты знаешь, что мы собираемся выставить на аукцион «Красную ярость»?
—  Ту картину из коуч-центра?
—  Именно. Мы решили выставить ее в Буэнос-Айресе, на родине Каролины. Мы считаем, что там получим более высокую цену, потому что осталось ведь всего два ее полотна. И нам нужно, чтобы ты сопровождала картину и представила наше… сообщество. Тебе не надо будет делать что-то особенное, отвечать на вопросы. Ты просто должна будешь надеть красивое платье и подписать документы о продаже.
Вау, Буэнос-Айрес! Последним моим путешествием была поездка в Канаду, где я развлекалась с лыжным инструктором. Мне же все равно полагается отпуск… но поскольку Трачина беременна, а Делл слишком стара, вряд ли это возможно.
—  Я бы очень хотела поехать, но оставить Уилла прямо сейчас… Это его просто разорит.
—  Ты действительно заботишься о нем, да?
Прежде чем я успела ответить, упущенный кем-то мяч подкатился прямо к нашей скамейке, а за ним примчался тот самый парень, на которого Матильда положила глаз. Она улыбнулась ему.
—  Привет! Вы сегодня вроде нашего тренера, да? Или за судью? — спросил футболист Матильду, чуть задыхаясь от бега.
—  Вам бы и тот и другой не помешал, — поддразнила его Матильда, чуть вскидывая голову, чтобы лучше видеть лицо парня из-под полей шляпки. — Как тебя зовут?
—  Доминик. А вас?
—  Матильда Грин. А это моя подруга Кэсси.
—  Вы футбольные болельщицы?
—  Нет, — качнула головой Матильда.
Доминик рассмеялся, но тут с поля закричали, требуя вернуть мяч.
—  Не уходи никуда, Матильда Грин! — крикнул Доминик, бегом возвращаясь на поле.
И потом он каждые несколько секунд поглядывал в сторону нашей скамьи, чтобы убедиться, что Матильда по-прежнему здесь.
Я была поражена.
—  Как ты это делаешь?
—  Делаю — что?
—  Выбираешь самого яркого парня во всем парке и заставляешь его заговорить с тобой… Да женщины вдвое моложе тебя не способны на такой фокус!
Матильда пожала плечами, не сводя глаз с Доминика:
—  Я отметила его. Выделила из общей массы. Каждый вербует новичков по-своему. Но у меня именно такой метод.
Доминик вырвался вперед с мячом, несясь к воротам противника.
—  Давай-давай-давай!!! — закричала Матильда.
—  Так ты его уже вербуешь, прямо сейчас?
—  Ну, вообще-то, да. Мы отказались от Пьера, так что нам не хватает одного мужчины. А ты заметила, есть у Доминика на руке обручальное кольцо?
—  Я и не посмотрела…
—  А как раз на это и следует обращать внимание в первую очередь.
Я сделала для себя мысленную отметку, наблюдая за игроками, теперь бежавшими к середине поля. В какой-то момент Доминик задрал футболку, чтобы вытереть потное лицо, и обнажил мускулистый живот.
—  Ого! — воскликнула я.
—  Да, он воистину хорош, верно? Но нам не обязательно нужны парни с модельной внешностью. Главное — они должны понимать свою сексуальность. Они должны уметь поддерживать разговор, выглядеть интересными, даже если на самом деле не таковы. Привлекательность — это нечто субъективное, но мы предпочитаем выбирать, так сказать, классические образцы, мужчин, уверенных в себе, сексуальных, мужественных на вид. И конечно, они должны быть абсолютно здоровыми. И, чтобы ты знала, никаких обручальных колец! — Матильда бросила взгляд на наручные часы. — Кэсси, мне очень нужно, чтобы ты завершила за меня это дело, так как я должна найти кого-то, кто поедет в Аргентину.
—  Завершила какое дело?
—  Добыла номер телефона Доминика. Возможно, он сумеет заменить Джесси, — сказала Матильда, подмигивая.
Меня охватила паника, прокатившаяся волной снизу вверх.
—  Но он хочет встретиться с тобой! На меня он даже не посмотрел! Что, если он не захочет давать мне номер своего телефона?
Матильда встала и всмотрелась в игроков на поле, лениво, как сытая львица, наблюдающая за газелью.
—  Тебе только и нужно, что спросить. И не забывай быть снисходительной к себе. То приключение на одну ночь слегка вывело тебя из равновесия. Не позволь ему уничтожить тот прогресс, которого ты достигла. Ты ведь наконец становишься самой собой. Я это вижу.
Матильда не спеша зашагала к воротам Сент-Чарльз, не заметив, что Доминик как раз в этот момент забил гол с чьей-то подачи. Он с победоносным видом промчался по полю, друзья хлопали его по плечам и обнимали, он сам крепко обнял какого-то рыжего парня, а потом наконец упал на скамью рядом со мной.
—  Эй, — задыхаясь, выговорил он, — а куда ушла твоя подруга?
—  Ей пришлось уйти, — ответила я и быстро добавила: — Но она попросила меня взять у тебя номер телефона.
—  Да ты что? Вот это здорово! — просиял футболист.
«Тебе только и нужно, что спросить». Я забивала его номер в свой телефон, когда рыжеволосый приятель Доминика подбежал к нам:
—  Что, уже обзавелся поклонницами, Дом? А у этой вот красотки есть имя?
Он что, смотрел на меня? Опа… Да, действительно.
—  Кэсси, — сказала я, прикрывая глаза ладонью от солнца и всматриваясь в лицо парня.
При близком рассмотрении он оказался весьма неплох. Да еще добавить к этому сильный шотландский акцент и веснушчатые мускулистые руки…
—  А я Эван. Слушай, наплюй ты на номер этого шельмеца, запиши лучше мой!
—  А как насчет другого предложения? — спросила я, чувствуя, как у меня все затрепетало внутри, и это тут же отразилось на голосе. — Номер Доминика я отдам своей подруге, а твой, может быть, запишу для себя, а?
—  Ничего лучше и не придумать! — заявил Эван.
Когда их номера были надежно спрятаны в моем сотовом, я встала:
—  Что ж, ребята, приятно было познакомиться.
Шагая в сторону Магазин-стрит, я восхищалась тем, что вот только что наладила контакт сразу с двумя невероятно сексуальными парнями, чьи сексуальные фантазии может раскрыть общество С.Е.К.Р.Е.Т. И если они окажутся сговорчивыми и благоразумными, их возьмет в обучение одна из членов Комитета. А потом их внесут в список, и парни достанутся какой-нибудь счастливице из новеньких, возможно даже Дофине. Я окинула взглядом парк, теперь уже заполнившийся бегунами, велосипедистами и молодыми папашами с детьми. И чуть ли не все поглядывали на меня. А может быть, все эти люди и раньше были здесь, просто я их не замечала? Или же они впервые заметили что-то во мне?
Слова Матильды продолжали звучать у меня в голове: «Ты ведь наконец становишься самой собой. Я это вижу».
Назад: Глава восьмая Дофина
Дальше: Глава десятая Дофина