Книга: На острове
Назад: Глава 39. АННА
Дальше: Глава 41. АННА

Глава 40. ТИ ДЖЕЙ

Анна протянула мне мобильник. Я набрал номер домашнего телефона и стал ждать ответа. «Возьмите трубку, возьмите трубку, возьмите трубку!»
— Алло? — раздался мамин голос.
Когда я его услышал, меня сразу же захлестнула волна эмоций. До этой самой минуты я, похоже, по-настоящему не понимал, как по ней соскучился. Я сморгнул навернувшиеся на глаза слезы и почувствовал на плече руку Анны.
— Мама, это я, Ти Джей. Не клади трубку. — На другом конце провода повисла длинная пауза, и я продолжил быстро-быстро говорить: — Мы с Анной не погибли во время крушения самолета. Мы жили на острове. Береговая охрана подобрала нас после цунами, и сейчас мы в больнице в Мале.
— Ти Джей?! — Голос мамы звучал так, будто она была в трансе. А потом она заплакала.
— Мама, позови папу!
— Кто это? — заорал в трубку папа.
И тут на меня накатила вторая волна эмоций. Мне хотелось дать волю своим чувствам, но победил здравый смысл, так как нужно было срочно хоть кому-то объяснить, что произошло и где мы на самом деле были.
— Папа, это Ти Джей. Не вешай трубку. Просто послушай. Когда самолет разбился, мы с Анной добрались до острова. А после цунами нас вытащили из воды люди из береговой охраны. Сейчас мы в больнице в Мале. И чувствуем себя прекрасно, — сказал я твердым голосом и, так как ответом мне было молчание, позвал: — Папа?!
— Боже мой! — воскликнул он. — Это ты! И правда ты!
— Да я! Я!
— Значит, все три с половиной года ты был жив! Но как тебе удалось выжить?
— Это было нелегко.
— Ты в порядке? Не ранен?
— Все нормально. Правда, мы страшно усталые и слегка помятые. И жутко голодные.
— Анна цела?
— Да. Сидит рядом.
— Ти Джей, у меня нет слов. Я потрясен. Мне надо хоть минуту подумать. И вообще понять, как тебя оттуда забрать.
И впервые за долгое время словно тяжелый груз свалился у меня с плеч. Папа возьмет все на себя и отправит нас домой.
— Папа, Анна просит позвонить ее сестре, чтобы удостовериться, дошло ли до нее, что происходит.
Анна сказала мне номер телефона, и я продиктовал его папе.
— Ти Джей, мне ужасно не хочется класть трубку, но у нас уже восемь вечера и надо срочно начать всех обзванивать. Посадить вас на самолет может оказаться не так уж просто. Из-за одиннадцатого сентября. Если не получится с коммерческим рейсом, попробую зафрахтовать самолет. Возможно, не позднее чем завтра все решится. Вас уже могут отпустить из больницы?
— Да. Думаю, да.
— А нельзя ли попросить кого-нибудь отвезти вас в отель?
— Я узнаю. Может, кто и подвезет.
— Когда будешь в отеле, позвони, я дам им номер своей кредитки.
— Договорились, папа. А как там мама? Она в порядке?
— Стоит рядом. Вырывает у меня трубку.
Я с трудом разобрал, что говорит мама. Как только она услышала мой голос, то с ходу начала снова плакать.
— Ма, все хорошо. Я скоро буду дома. Не плачь. Дай мне еще папу на минутку.
Когда на линии снова появился папа, я сказал ему, что сейчас мы должны пообщаться с местной полицией, потом постараемся добраться до отеля и оттуда я ему сразу позвоню.
— Ладно, Ти Джей. Буду ждать.
— Он собирается сделать несколько нужных звонков, — объяснил я, захлопнув мобильник. — Сказал, что посадить нас на коммерческий рейс будет сложно из-за одиннадцатого сентября.
— А что значит одиннадцатое сентября?
— Без понятия. Сказал, попробует зафрахтовать самолет. Если нас кто-нибудь довезет до отеля, мы ему оттуда позвоним, и он даст им номер своей кредитки. И все же раньше завтрашнего дня нам, похоже, не улететь.
— Мы так долго ждали, — улыбнулась она. — Почему бы не потерпеть еще день?
Я притянул ее к себе и обнял:
— Мы едем домой!
Мы вышли из кладовой и стали озираться по сторонам в поисках доктора Рейнолдса. Он ждал нас в коридоре в компании двух офицеров полиции. Рядом с ними стоял еще какой-то человек. Он был в рубашке цвета хаки с вышитым на кармашке названием авиакомпании, предоставляющей гидросамолеты.
Доктор Рейнолдс держал в руках объемистый бумажный пакет с жирным пятном на боку. Доктор с улыбкой протянул мне пакет, и я заглянул внутрь. Тако. Я вытащил пирожок и протянул Анне, затем взял и себе.
Хорошо прожаренная тортилья была начинена рубленым мясом и луком. По пальцам тут же потек острый соус. За это время я успел отвыкнуть от такого количества оттенков вкуса одновременно. А поскольку буквально умирал от голода, то меньше чем за минуту приговорил тако.
Для беседы с офицерами полиции мы прошли в свободный угол холла. Я залез в пакет и достал нам с Анной еще по тако.
Полицейские говорили по-английски, но с таким жутким акцентом, что разобрать их речь оказалось задачей не из легких. Мы ответили на их вопросы, рассказали о Мике и его сердечном приступе, о крушении самолета, а также о том, как попали на остров.
— Поисково-спасательные отряды нашли обломки самолета, но не обнаружили тел, — сказал один из них. — Мы решили, что вы утонули.
— Мик знал, что посадка может пройти не так благополучно, а потому велел нам надеть спасательные жилеты. Иначе мы точно утонули бы.
— Они искали тела, — вступил в разговор второй полицейский. — Но особо не рассчитывали их найти. Там ведь акулы.
Мы с Анной молча переглянулись.
— Кой-какие обломки самолета и часть вещей прибило волной. Мой рюкзак, чемодан Анны и спасательный плот. Тело Мика прибило тоже, — сказал я. — Мы похоронили его на острове.
— Но если вы нашли спасательный плот, почему не включили аварийный радиомаяк?
— Потому что его там не было, — ответила я.
— Все спасательные плоты оснащены радиомаяками. Это непременное требование береговой охраны для самолетов, летающих над поверхностью воды.
— Ну а на нашем его не было. Уж можете мне поверить, мы искали, — сказала я.
Он записал наши контактные телефоны и протянул визитную карточку:
— Когда вернетесь в Штаты, пусть ваш адвокат непременно со мной свяжется.
Положив карточку в карман шорт, я повернулся к полицейским:
— И еще одно. До нас на острове кто-то жил. — И мы с Анной рассказали о хижине и скелете в пещере. — Если у вас кто-то объявлен в розыск, то мы его нашли.
Закончив беседовать с полицейскими, я повернулся к доктору Рейнолдсу и поинтересовался, не может ли кто-нибудь отвезти нас в отель.
— Я могу, — ответил он.
Доктор Рейнолдс ездил на раздолбанной «хонде цивик». Кондиционера в машине не было, так что пришлось открыть окна. Он вырулил с парковки, и я был потрясен видом дорог, машин и домов — того, чего уже сто лет не видел. Я полной грудью вдохнул запах выхлопных газов, разительно отличающийся от запахов нашего острова. Увидев вывеску отеля, я довольно улыбнулся, так как до меня наконец дошло, что у нас с Анной будет комната с кроватью и душем.
— Огромное спасибо за помощь, — поблагодарили мы доктора, когда тот высадил нас у входа в отель.
— Удачи вам обоим, — пожав мне руку и тепло обняв Анну, сказал он.
Отель особо не пострадал от цунами. На тротуаре перед отелем кто-то из служащих убирал обломки. И больше, пожалуй, никаких видимых разрушений. Мы с Анной прошли через вращающиеся двери. Гости отеля собрались в холле, некоторые стояли возле гор багажа.
И все как один тут же на нас уставились. Если в отеле и существовало строгое правило без рубашки и босиком не входить, то я грубейшим образом нарушил его. Я поймал наше отражение в огромном зеркале на стене. Вид у нас был не ах.
Я проследовал за Анной к стойке портье, за которой женщина что-то набирала на компьютере.
— Вы хотите зарегистрироваться? — поинтересовалась она.
— Да. Двухместный номер, пожалуйста.
— У нас сейчас все занято. Но есть свободный номер люкс. Вас устроит?
— Лучше и не придумаешь, — улыбнулся я. — Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Она придвинула ко мне телефон, и я позвонил папе за его счет.
— Мы в отеле, — сообщил я.
— Сними два номера и поручи им все остальное.
— Папа, нам нужен только один номер.
С секунду помолчав, он сказал:
— Ах так. Ну хорошо.
Я передал трубку женщине, чтобы она могла записать номер папиной кредитной карты. Она внесла данные в компьютер, а затем снова придвинула ко мне телефон.
— В отеле есть магазин? — поинтересовался папа.
— Да. Мне его отсюда прекрасно видно.
Магазин находился прямо за углом от стойки портье, из чего я сделал вывод, что он не из дешевых.
— Купи все необходимое. Я сейчас работаю над тем, чтобы поскорее забрать вас с Анной оттуда. Аэропорт Мале слегка пострадал, но не настолько, чтобы им пришлось отменять все вылеты подряд. С коммерческим рейсом не получилось, попробую второй вариант. Твоя мама рвалась лично поехать и забрать тебя, но я ей доступно объяснил, что, пока она будет лететь туда, ты уже успеешь вернуться домой. Я позвоню тебе прямо в номер, когда все определится, но будьте готовы вылететь завтра утром.
— Хорошо, папа. Будем готовы.
— Ти Джей, даже и не знаю, что еще сказать. Мы с твоей мамой просто в шоке. Твои сестры плачут не переставая. А телефон как с цепи сорвался. Мы хотим только одного: чтобы вы с Анной поскорее вернулись домой. Я уже пообщался с Сарой и непременно позабочусь о том, чтобы она получила всю информацию из первых рук.
Мы попрощались, и я вернул телефон женщине за стойкой.
В магазине мы остановились, нерешительно озираясь по сторонам, так как не знали, с чего начать. Он был поделен на две секции. В одной рядами выстроились стойки с одеждой — от сувенирных футболок до вечерних нарядов, — а в другой все полки были заставлены исключительно едой. Конфетами, чипсами, крекерами и печеньем.
— Боже мой! — воскликнула Анна, ринувшись вперед.
Я схватил две корзинки со стойки у входа и пошел за ней. Было ужасно смешно наблюдать, как она набивает корзинку печеньем «СвиТартс» и коричными конфетами «Хот Тамалес». Я же выбрал упаковку чипсов «Доритос» и сушеные колбаски «Слим Джим».
— Ты что, серьезно? — вздернула бровь Анна.
— Такими вещами не шутят! — улыбнулся я.
Набив одну корзинку разными вкусностями, мы направились к стойкам с одеждой.
— В номере, скорее всего, есть мыло и шампунь, но я не хочу рисковать, — заявила Анна, взяв с полки средства для мытья головы плюс зубные щетки, дезодорант, лосьон, одноразовые бритвы, крем для бритья, щетку и расческу.
Затем мы подобрали мне футболку и пару шорт. Анна помахала перед моим носом упаковкой мужских трусов, а когда я решительно помотал головой, засмеялась и кинула их к остальным вещам. Я чуть ли не с головой залез в большую корзину с вьетнамками и нашел черную пару своего размера.
На соседней стойке висели летние платья, и я выбрал для Анны голубое. А она нашла подходящие по цвету босоножки.
Еще она взяла белье, шорты и футболку, и мы отнесли доверху забитые корзинки на кассу, попросив включить все в счет.
Потом мы на лифте поднялись на третий этаж. Я вставил в прорезь электронного замка карточку, а когда дверь открылась, первое, что мне бросилось в глаза, была королевских размеров кровать, заваленная взбитыми подушками. На стене напротив кровати висел большой плоский телевизор, под ним стояли обеденный стол с четырьмя стульями, чуть поодаль — бюро и мини-холодильник. В гостиной зоне я увидел кофейный столик, диван и два кресла, напротив был установлен еще один телевизор. Кондиционер без устали гнал в комнату холодный воздух. На столике у дверей я обнаружил набор запечатанных в целлофан стаканов. Я вскрыл упаковку, взял два стакана, прошел в ванную, наполнил их водой из-под крана и один протянул Анне. Несколько секунд она испытующе смотрела на стакан и только потом поднесла к губам.
Затем мы принялись изучать обстановку самой ванной комнаты. В углу стояла душевая кабина со стеклянными шторками, рядом — мраморная столешница с двумя раковинами, с другой стороны от душевой кабины — джакузи, между ними — корзинка с мылом и шампунем. На крючке возле двери висели два белых купальных халата.
— Хочу позвонить Саре, узнать новый телефон родителей. Я просила ее передать им, чтобы не отходили от телефона. Какая у нас здесь разница во времени с Чикаго?
— Думаю, одиннадцать часов. Когда разговаривал с папой, тот сказал, что у них сейчас восемь вечера.
Сев на кровать, Анна взяла с ночного столика листок бумаги и ручку. Она сняла трубку и набрала номер.
— Занято. Попробую позвонить на сотовый. — Она снова набрала номер, немножко подождала, положила трубку и, нахмурившись, сказала: — Длинные гудки. Почему она не отвечает?
— Потому что обзванивает сейчас всех твоих знакомых, а те звонят ей. У нее наверняка еще несколько дней телефон будет трезвонить не умолкая. Давай лучше пойдем в душ, а потом попробуешь снова.
Мы, наверное, не меньше часа провели в душе, с радостным смехом оттирая въевшуюся грязь. Анна все мылась и мылась, не в силах остановиться, хотя я и заверил ее, что она уже просто блестит.
— Теперь в жизни не буду принимать ванну. Официально заявляю, что с этого дня моюсь только под душем, — улыбнулась она.
— Я тоже.
Закончив с мытьем, мы вытерлись и надели купальные халаты. Анна выдавила пасту на две зубные щетки, одну протянула мне. Мы стояли, наклонившись над раковинами, чистили зубы, полоскали рот, сплевывали. Анна положила щетку и повернулась ко мне:
— Ти Джей, поцелуй меня прямо сейчас.
Я поднял ее, посадил на столешницу, взяв ее лицо в свои руки. И долго-долго целовал.
— Ух, какая ты вкусная! — воскликнул я. — И пахнет от тебя умопомрачительно. Хотя мне, впрочем, без разницы. Мне и раньше нравилось.
— Но так все же лучше, — улыбнулась она, прижавшись ко мне лбом.
— Да.
Мы вышли из ванной, и я растянулся на кровати с меню обслуживания в номерах в одной руке и пультом от телевизора — в другой.
— Анна, посмотри на это.
Отложив упаковку «СвиТартс», она плюхнулась рядом со мной и принялась изучать меню. Потом протянула мне пакетик с чипсами «Доритос», я открыл его и сразу же отправил в рот целую пригоршню. Сыр «начо» еще никогда не казался мне таким вкусным.
Самым сложным было сделать заказ, так как хотелось абсолютно всего. Наконец мы сошлись на бифштексе с жареной картошкой, спагетти с фрикадельками, чесночном хлебе и шоколадном торте.
— Ой, и две большие кока-колы, — сказала Анна.
Я позвонил в службу обслуживания номеров и сделал заказ. Анна схватила со столика возле дверей карточку для электронного замка и еще что-то, сообщив, что скоро вернется.
— У тебя же под халатом ничего нет, — бросил я ей вслед.
— Это не займет много времени, — ответила она.
Тогда я принялся переключать каналы. Все программы были посвящены обзору последствий цунами. Анна вернулась с маленьким ведерком.
— Это лед? — спросил я.
— Да, — ответила она, положив кубик в рот.
Она лежала на кровати рядом со мной, а я смотрел, как она смакует лед. Потом она села и развязала пояс моего халата. Распахнув халат, она нежно пробежала пальцами по моему телу, которое, несмотря на боль, мгновенно отреагировало.
— У тебя на боку жуткие синяки, — сказала она. — Что случилось?
— Там, в воде, плавал огромный ствол.
— Наверное, очень болит, — ткнула она пальцем в синяк.
— Да. Особенно этот.
Анна положила в рот очередной кубик льда и неожиданно поцеловала меня в шею, а потом в грудь.
— Сколько у нас времени до того, как принесут еду? — поинтересовалась она.
— Они не сказали.
Тогда Анна поцеловала меня в живот и спустилась ниже. Задохнувшись от непривычного ощущения холода, я закрыл глаза и положил руки ей на голову.
Когда чуть позже в дверь постучали, я завязал халат и сказал: «Войдите». Человек, принесший наш заказ, поставил все на стол, я подписал счет, добавив чаевые, — и мы, наконец дорвавшись до еды, сняли крышки с блюд.
— Смотри-ка, столовое серебро. — Анна взяла вилку и стала с неприкрытым удивлением ее рассматривать.
— И нормальные стулья. — Я отодвинул стул и уселся рядом с Анной.
Я протянул ей чесночного хлеба, потом отрезал кусок бифштекса. А когда положил его в рот, то даже застонал от удовольствия. Мы кормили друг друга кусочками с наших тарелок и запивали все кока-колой. Наелись мы достаточно быстро, так как желудки успели отвыкнуть от тяжелой и обильной пищи. Анна аккуратно завернула остатки и положила в холодильник.
Затем мы растянулись на кровати, чтобы еда хоть чуть-чуть улеглась в животе. Анна положила мне голову на плечо и, закинув на меня ногу, перебирала прядь моих волос.
— В жизни не была так довольна, — улыбнулась она.
Я выключил звук у телевизора. Во время обеда мы смотрели сводку новостей о цунами и были реально потрясены масштабом разрушений. Больше всего досталось Индонезии, число жертв там исчислялось десятками тысяч.
— Конечно, ужасно так говорить, когда погибло столько народу, но, если бы не цунами, мы до сих пор торчали бы на острове, — произнесла Анна. — И не знаю, как долго смогли бы продержаться.
— Согласен, — отозвался я.
Я протянул руку к ночному столику и включил радиоприемник с часами, настроив его на американскую музыкальную радиостанцию. Передавали «More Than a Feeling» группы «Бостон».
— Люблю эту песню, — вздохнула Анна.
Она прижалась ко мне еще теснее, и я обнял ее.
— Ти Джей, а ты уже успел до конца осознать, что мы живы и скоро снова увидим наших родных?
— Начинаю потихоньку.
— Который час? — спросила она.
— Начало третьего, — посмотрев на часы, ответил я.
— Значит, в Чикаго час ночи. Хотя какая разница! Наберу-ка еще раз номер Сары. В любом случае ни ей, ни родителям сейчас не до сна.
Анна села, потянулась за телефоном, перекинув через меня шнур.
— Попробую сперва позвонить по домашнему. — Она набрала номер и немного подождала. — Занято. Может, по сотовому ответит. — Она набрала уже другой номер и опять немного подождала. — Включена голосовая почта. Оставлю, пожалуй, ей сообщение. — Но затем, так ничего и не сказав, Анна повесила трубку. — Голосовой почтовый ящик переполнен.
— Попытайся еще раз чуть погодя. Рано или поздно обязательно пробьешься.
Она протянула мне телефон, и я поставил его обратно на ночной столик.
— Анна? — позвал я.
— Да? — ответила она, снова уютно устроившись в моих объятиях.
— А что насчет Джона? Тебе не кажется, что Сара могла ему позвонить?
— Не сомневаюсь, что уже позвонила.
— Как думаешь, что он сделает, когда узнает, что ты жива?
— Конечно, будет страшно рад за мою семью. А насчет остального не уверена. Возможно, он уже успел обзавестись женой и ребенком, живет себе где-нибудь в пригороде, — сказала Анна и, с минуту помолчав, добавила: — Надеюсь, он вернул родителям мои вещи.
— А где ты будешь жить?
— С мамой и папой. Куда бы они там ни переехали. Они точно захотят, чтобы я хоть немножко пожила с ними. А затем найду собственное жилье. Ти Джей, поверить не могу, что они продали дом. Они, конечно, собирались когда-нибудь потом купить что-то поменьше, возможно квартиру в кондоминиуме, но у меня и в мыслях не было, что они так сделают. Я выросла в этом доме. И мне грустно оттого, что он уже не наш.
Я поцеловал Анну, затем развязал ее халат и спустил с плеч. И мы занялись любовью, а потом как-то сразу уснули. Когда я проснулся, на часах было пять вечера. Анна крепко спала. Я лежал, уставившись в потолок, и вспоминал наш разговор. Я спросил ее о Джоне, но не задал самого главного вопроса, на который действительно хотел получить ответ: «А как насчет нас?».
Назад: Глава 39. АННА
Дальше: Глава 41. АННА