Книга: Творец
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38

Глава 37

Крайс ан Тре небрежно оперся рукой о дверной косяк.
– Ждете новостей? – Его ухмылка, как всегда, была раздражающей.
Кетон вскочил с кресла и с размаху поставил бокал, который держал в руке, на стол. Бокал чуть слышно звякнул.
– Куда вы пропали? – Голос мага вибрировал, нервы его были на пределе.
С момента отъезда Тарии дни тянулись словно заговоренные. Проклятый имперец, который увез девушку, не удосужился даже наладить хоть слабенький канал связи. Никаких известий о них. Мало сказать, что не находил себе места. Он просто озверел.
Крайс негромко фыркнул и, как всегда бесцеремонно, вошел в комнату. Лениво зевнул, поморщился и покрутил головой, разминая шею. В полнейшей тишине, разумеется. Затем наглый имперец лениво плюхнулся на кресло напротив мага, и от его взгляда у Кетона по спине пробежал холодок.
– Ну… – задумчиво произнес гость и пристально посмотрел куда-то вдаль. – Вы допустили ошибку.
– Что?! – Нервы у Кетона не выдержали, и он взревел не хуже раненого зверя.
– Ваша девочка не справилась.
– Тария? – Кетона прошиб холодный пот.
– Сядьте, уважаемый, налейте себе еще вина. Тем более что спешить уже некуда.
– Некуда, – отозвался эхом Кетон и сел в кресло.
– Девочка была чудо как хороша, – все так же задумчиво пробормотал Крайс, – но вам следовало ее тщательнее учить. С такими амбициями иметь столь слабый запас энергии просто преступно.
– Где она? – Кетон в волнении сжал ручку кресла.
– У эльфов, разумеется. Когда прервался последний сеанс связи, я уже понял, что дело плохо. Как только ее раскусили, мне пришлось спешно отступать. И видимо, придется затаиться. Я не могу быть уверен, что нелюди не проследили, кто поддерживает самозванку.
– Вы бросили ее там? – ошарашенно выдохнул Кетон.
– Естественно. – Имперец оставался невозмутим. – Девочка слишком много себе позволила. Ее погубила самоуверенность. Вам стоило научить ее строго придерживаться инструкций и не заниматься самодеятельностью. Хотя я не могу отрицать, что только благодаря ее настойчивости мне кое-что удалось получить.
– Странник все еще там?
– Странник сбежал.
– Куда?
– Полагаю, скучные эльфийские лица ему изрядно поднадоели. И он поспешил вернуться к своей возлюбленной.
– Но Тария теперь там, у эльфов!
– Да, однако Странник этого знать не может. Я полагаю, он вернется к вам. Он ведь должен встретиться со своей невестой, верно? Так что мы просто посидим и подождем его здесь.
– Нет, невозможно! Тария… – Кетон вдруг ощутил, что его губы дрожат. Девушка, которая давно и прочно заняла огромное место в его жизни, была теперь для него потеряна.
– Когда он вернется за девочкой, расскажете, как бедняжка страдала и поспешила за ним следом. Я полагаю, эльфы не посмеют отказать Страннику и вернут ему вашу красавицу.
– Нет, – прошептал Кетон, – вы не понимаете. Ее уже нет.
Крайс чуть приподнял правую бровь и озадаченно взглянул на Кетона.
– Эльфы не впускают в свой город людей. У них очень строгий закон. Очень строгий. Если ее обнаружили… то казнили… на месте.
Крайс присвистнул и покачал головой.
– Уверены?
– Абсолютно.
– Мне стоит навести справки об этом. – Крайс резко помрачнел. – Впрочем, даже если вы правы, Страннику не надо знать этого. Как только он вернется, расскажите ему только мою версию. Не стоит говорить о таких мрачных вещах. Если эльфы убили бедняжку, Странник сам с ними прекрасно расправится. Вам лишь нужно поддерживать его. Будьте ему хорошим другом. Теперь прошу меня простить, я должен отдохнуть с дороги. Устал, знаете ли.
Имперец поднялся и стремительно вышел, не дав Кетону опомниться. Когда хлопнула дверь, Кетон словно очнулся и вздрогнул. Мысли в его голове смешались, он не мог сосредоточиться и чувствовал, что вот-вот потеряет над собой контроль. Он как никогда сейчас ненавидел Крайса. Проклятый имперец втянул его в этот водоворот, и теперь Тарии больше нет. До конца поверить в произошедшее маг был просто не в силах. Где-то глубоко внутри теплилась слабая надежда, что все еще как-то исправится. Но игнорировать доводы рассудка, отдаваясь на волю чувств, Кетон себе никогда не позволял. А трезвый взгляд на вещи говорил только об одном: Тарии нет.
Маг изучал эльфов достаточно долго и неплохо разбирался в их законах. Он прекрасно понимал, что закрытая территория эльфийского города слишком важна для них, чтобы прощать нарушителей границы. Тем более когда речь идет о Страннике. Если эльфы умудрились выкрасть Странника, вряд ли они готовы выпустить его из своих цепких рук. И появление любимой женщины Странника уж точно не входит в их планы. Наверняка им проще всего избавиться от Тарии под предлогом какого-нибудь древнего закона.
– Проклятье! – не сдержавшись, выругался маг.
Бессмысленная смерть Тарии казалась ему несправедливой. И виной тому был, несомненно, имперец. Впрочем, ему хватило рассудительности и здравомыслия, чтобы не забыть о договоре. Быть привязанным к империи теперь Кетону было не с руки. Неизвестно, был ли прав Крайс, надеясь, что Странник вернется к магу. Кетон вообще не готов был предсказывать дальнейшие поступки Андрея. Несмотря на показную изнеженность и слюнтяйство, он оказался довольно странным типом. Его действия не укладывались в рамки логики. Сперва он бросил красавицу Тарию, уничтожив ее бывшего возлюбленного, затем куда-то сбежал от эльфов. Куда и зачем он мог бы пойти в этом мире?
Кетон поднялся и подошел к двустворчатому шкафу. Покопавшись в нем, он извлек на свет книгу в истлевшем от времени кожаном переплете. Вновь усевшись в кресло, он открыл ее и погрузился в чтение.
Однако прочтенное ни в коей мере не устроило мага. Он раздраженно отложил тяжелый том и подошел к столу. Резко выдвинув один из ящиков, он начал нервно перебирать хранившиеся в нем бумаги. И неожиданно взгляд его наткнулся на мутный шарик, лежащий здесь же.
Кетон задумчиво протянул руку и повертел шар в руке. Белесая дымка внутри тотчас посветлела, медленно исчезая, и внутри шара, ставшего прозрачным, возникло женское лицо. Кетон что-то пробормотал себе под нос.
Девушка в шаре тотчас заговорила:
– Это уже третье сообщение, дядя, почему не отвечаешь? Что у вас случилось? Ты в порядке?
Кетон тяжело вздохнул, словно взволнованный девичий голос его раздражал. Но следующая фраза заставила мага вздрогнуть и внимательно прислушаться.
– Он здесь, дядя. Он в Глейсвеиле.
Утро следующего дня Кетон встречал в дороге. Ему предстояло преодолеть немалое расстояние и постараться стряхнуть с хвоста имперца. Удача вновь повернулась к магу лицом, и он не намеревался упускать новую возможность.
Найти Странника в этом огромном мире казалось непосильной задачей. Но, к счастью, Кетон все еще не был одинок. Были у него верные люди. Отдавать такой шанс империи маг не собирался. И даже магический договор его более не пугал. Империя нарушила соглашение первой, когда допустила смерть Тарии. Ради памяти своей ученицы Кетон решил навсегда отказаться от любых контактов с Крайсом. Теперь он вновь был сам себе хозяин и брал судьбу в свои руки.

 

Замок сиял. Это место не шло ни в какое сравнение с обшарпанным замком Кетона. По широким ступеням мы поднялись к высоким резным дверям и вошли внутрь. В просторном круглом зале меня в первую очередь поразил пол. Паркет был натерт так, что я видел собственное отражение. По обе стороны зала вверх расходились полукругом лестницы, устланные коврами. Помещение было заполнено светом, игриво преломляющимся в цветных витражах огромных окон и отражающимся от пола. Я застыл на пороге, совсем забыв, что пришел чуть ли не на поле боя.
Впрочем, моя спутница никакого благоговения к красоте этого места не испытывала. Широкими шагами она пересекла зал и стала подниматься по лестнице. Я растерянно проследил взглядом за цепочкой грязных следов, оставленных ее сапогами, и мысленно пожалел безнадежно испачканные ковры. Но долго сокрушаться мне не пришлось.
Я заметил ее не сразу, но уж когда заметил, не смог оторвать взгляда. По противоположной лестнице со второго этажа медленно плыла богиня. Девушка в белоснежном платье, белокурая и воздушная. Я внимательно разглядывал ее.
Она неспешно подошла ко мне.
– Приветствую вас в моем доме. – Голос у красавицы был нежный, но я вздрогнул.
Издалека она напомнила мне Тарию – те же светлые локоны, та же точеная фигура. Но вблизи я увидел нечто совсем иное. Эта женщина была аристократкой, даже мне это было видно невооруженным глазом. Во всем: в повороте головы, в легкой улыбке, в движении руки – сквозило благородство и сдержанность.
Я кивнул и хотел ответить на приветствие, но хозяйка меня перебила:
– Дорогой барон, я несказанно рада вашему приезду. Уверена, вы устали с дороги. Но сейчас время обеда, прошу, отобедайте со мной.
Я бы с большим удовольствием сейчас упал в горячую ванну, но отказываться от еды мне тоже не хотелось. Тем более у меня накопилась уйма вопросов, которые я хотел бы задать. К несчастью, прекрасная дама не давала мне такой возможности.
Она, не дожидаясь моего ответа, подхватила меня под локоть и потянула за собой. Мы пересекли два огромных зала и вошли в громадную столовую. Не давая мне опомниться, девушка продолжала светский разговор. Причем она так странно строила фразы, что казалось, будто я ей отвечаю.
– Дорогой барон Теорнесский, я знаю, что ваш путь оказался длинным. Ваши земли лежат почти на самой южной границе нашего королевства. И как я помню, они не слишком обширны. Мне чрезвычайно приятно, что ваша семья помнит о нашем родстве. Уверяю вас, я, как и вы, никогда не забываю своих корней. И хотя наши матери были лишь кузинами, мне всегда было приятно сознавать, что у меня есть такая достойная семья.
Я начал понимать, что меня принимают за кого-то другого. Но хозяйка не дала даже возможности возразить. Указав мне на стул справа от себя, она села во главе стола. По взмаху ее руки подбежал слуга и наполнил бокалы.
– Выпьем за нашу встречу, господин барон.
– Но я не…
– Вы правы, мы ведь родня, я буду называть вас по имени. Выпейте со мной, дорогой Велиэр.
Я бы встал и возмутился, но как раз в этот момент услужливый парень поставил передо мной тарелку ароматного супа. Мой усталый желудок жалобно заурчал, и я, плюнув на всю происходящую ерунду, крепко схватил бокал с вином.
– За вас, – бодро выдал я и, опрокинув бокал одним махом, взялся за ложку. Суп был невероятно вкусным.
Моя выходка ни в коей мере не смутила мою прекрасную собеседницу. Ее лицо ни на миг не изменило вежливо-глянцевого выражения. Она в столь же легкой манере продолжала непринужденно болтать, умудряясь при этом есть. Не знаю, как это у нее выходило, но она успешно покончила с супом, горячим и десертом, ни разу не подавившись, не шамкая, не бормоча с набитым ртом. И при всем том она так и не дала мне за весь обед вставить ни единого слова. Впрочем, вру, один раз я успел сказать «ага».
– Дорогой мой Велиэр, разумеется, вам известно о грядущем чудесном событии – свадьбе короля, и все мы определенно находимся в предвкушении этого празднества.
Разумеется, ничего подобного мне известно не было.
– Мне, как герцогине Ледесса, надлежит прибыть ко двору. Я и так задержалась здесь, в замке, сверх всякой меры. Но ваше послание растрогало меня, и я дожидалась только вас. Поверьте мне, судьба моей семьи для меня всегда стоит на первом месте. Я, несомненно, буду счастлива посодействовать в вашем деле. Вам давно стоило сообщить мне о том, что ваша сестра находится в столь затруднительном положении. Но не волнуйтесь теперь. Мы непременно отыщем ей достойного мужа. Я уверена, что девица такого благородного происхождения не останется старой девой. Я читала в вашем письме, что мужчины находят ее непривлекательной. Что она крупна в плечах, не обладает нежной девичьей бледностью и вольна в суждениях. Насколько мне известно, именно ее силами держится ваше имение. Ваша сестра невероятно сильная и мужественная девушка. Будьте спокойны, у нее будет достойный муж. Возможно, я смогу найти для нее и место при дворе. Вы верно поступили, приехав ко мне.
Я задумался. Выходило, что хозяйка принимает меня за какого-то барона, приехавшего искать мужа для не очень симпатичной сестры. Любопытно, что будет, когда ее ошибка раскроется? Если только… Если только вся эта сцена не напоказ. Что, если эта красивая герцогиня прекрасно осведомлена о том, кто я в действительности? Быть может, это какой-то тест? Или она просто не хочет во всеуслышание объявлять о моем появлении? Это логично. История с бароном откуда-то из дальних деревень вообще-то была весьма кстати. Хотя бы как временное прикрытие.
Закончив обед, красавица поднялась, не дожидаясь, пока я дожую чрезвычайно вкусную сдобу. Мне пришлось спешно вскочить, чтобы не выглядеть идиотом. Хотя, наверное, я все равно смотрелся по-дурацки, ведь второпях я засунул булку в рот целиком и со стороны, вероятно, напоминал запасливого бурундука.
Хозяйка все в той же слегка снисходительной манере продолжала вещать обо всем подряд. Я успел выслушать краткую историю ее семьи, преимущественно по женской линии, поскольку барон, за которого меня здесь принимали, очевидно, был сыном двоюродной сестры матери герцогини. Мне также провели небольшую экскурсию по замку и предложили выпить чаю в библиотеке.
Помещение библиотеки поразило меня до глубины души. Огромные стеллажи уходили куда-то ввысь, к потолку. Стены, пол, сам сводчатый потолок, стеллажи были деревянными. В воздухе стоял запах дерева и книг. Я постарался как можно глубже вдохнуть, чтобы насладиться им. Это место определенно стоило того, чтобы оказаться здесь. Оно было пропитано запахом знаний, накопленных за многие века. Меня заинтересовала система расстановки книг: на нижних полках стояли самые большие, чуть ли не метровой высоты тома, а ближе к потолку на узких полочках теснились совсем крохотные книжки. Я даже ощутил некоторый трепет, предвкушая возможность изучить каталоги книг в этой библиотеке. Могу поклясться, здесь найдутся самые невероятные произведения.
Слегка увлекшись созерцанием соблазнов, я не заметил, как слуга, принесший поднос с чаем, удалился, негромко хлопнув дверью. Но хозяйка словно ждала этого звука.
Мгновение спустя она подскочила к двери, запирая ее на ключ. Затем что-то сделала, и я увидел, как по стенам побежали бледно-желтые искры, сливаясь между собой и образовывая некую тонкую сетку, покрывшую весь периметр стен. Я задумчиво посмотрел вверх, пытаясь разглядеть, закрыла ли странная сеть потолок.
– Хм, – буркнула девушка рядом со мной, – вы правы, это будет не лишним.
И тотчас потолок тоже затянуло бледно-желтым.
– В пол заклинание вплетено, – предвосхищая мой вопрос, сообщила красавица.
– Значит, я теперь в ловушке? – мрачно уточнил я и уселся в ближайшее кресло.
– Вы видите сеть? – вопросом на вопрос ответила моя спутница.
– То, что вы сейчас сделали? – на всякий случай уточнил я.
– Да, – кивнула она. – Неудивительно, вы должны ее видеть, это очень близкая Странникам магия. Не хотелось бы, чтобы кто-то нас услышал.
– Значит, это не моя клетка, а только защита от прослушки? – как можно безразличнее осведомился я.
– У вас чудесное чувство юмора, – улыбнулась девушка. – Я прошу прощения за мой маленький спектакль за обедом.
Я внимательно посмотрел на нее, уж что-что, но в ее взгляде точно не было никакого раскаяния.
– Я понимаю, что вы вполне могли подыграть мне, но мне не хотелось вас утруждать.
– Если я мог, я бы подыграл, но я понятия не имею, о чем мы говорим. – Я устал играть в кошки-мышки.
Девушка слегка растерянно приподняла правую бровь, при этом став очаровательно милой. Я залюбовался.
– Кера? – задумчиво протянула она, и тут я наконец заметил, что девушка стоит в углу, подперев стену. Ее поза выражала крайнюю степень отстраненности: скрещенные на груди руки, угрюмая ухмылка, холодный взгляд.
Я вспомнил, что уже интересовался этим вопросом, но не успел его задать, и торопливо спросил:
– Так все-таки как тебя зовут?
Белокурая красавица вновь подарила наемнице внимательный взгляд.
– Ее имя Кера, не стоит ее винить, она не бывает многословна. Так уж принято у наемников, среди которых она росла.
– А мне сказала, что ее зовут Ли.
Хозяйка удивленно посмотрела на стоящую в углу девушку.
– Я не говорила, – хмуро отозвалась та.
– Но я тебя называл так все это время! – Я просто опешил.
– Ну, – мягко улыбнулась герцогиня, – разве это стоит волнений? Кера действительно когда-то откликалась на это имя. Ее зовут Кералия, так что можете называть как вам удобно.
Я смутился и понял вдруг, что говорю совершенно не о том, о чем следует. Кажется, хозяйка тоже поняла это.
– Мне очень жаль, что вам пришлось пройти через все это. Я не знаю пока всех подробностей, но я полностью признаю свою вину в случившемся с вами. Мне жаль, что я вытащила вас в этот мир.
Я задумался.
– А Ли говорила, что это она притащила меня.
– Действительно? – Впервые красавица на миг сбросила глянцевую маску и с раздражением посмотрела на наемницу.
Я вдруг заметил, что герцогиня не так уж и молода, как мне показалось вначале. Впрочем, даже в своем раздражении она оставалась привлекательной женщиной. Может, даже становилась еще более привлекательной. Наемница в своем углу даже не пошевелилась, только негромко фыркнула. Красавица вернула на лицо прежнюю улыбку и слегка кивнула мне.
– Кера действительно была здесь, когда я читала заклинание. И разумеется, она выступала проводником между нашими мирами.
– А какого черта вы меня сюда притащили?
– Мне жаль, – вновь без тени сожаления сообщила она.
– Э-э-э… – я немного растерялся, потому что не знал имени собеседницы, – леди, мне как бы не очень нужна жалость. Я предпочитаю что-нибудь пореальнее. Например, верните меня обратно. Я буду очень благодарен.
– Алатея, – заметила она мое смущение, – мое имя Алатея, герцогиня Ледесская.
– Очень приятно. Андрей.
Она кивнула.
– Ну так как насчет возвращения?
– Простите, это невозможно. Вы можете не верить мне, но я действительно сожалею, что мне пришлось вас втянуть в это. У нас не было иного выбора. Видите ли, этот мир стоит на пороге войны. И первым делом под удар попадет моя родина, наше королевство. Войска врага вот-вот выйдут к границе королевства.
– А я тут при чем?
– Мы знаем, что явление Странника никто не может предсказать. Но чем дольше Странника нет в этом мире, тем неустойчивее становится равновесие мира. Войны, эпидемии, природные катастрофы случаются все чаще. Наше королевство находится в опасности. Я не могла ждать пришествия Странника. Мне пришлось самой создать историю. У меня не было выбора. Я хочу защитить свой народ.
– Стоп-стоп-стоп, а разве это не дело короля? Раз он управляет страной, он должен бы разобраться со своими врагами. А я так понял, что у него свадьба вместо военных сборов.
– Король молод.
– Ну у него, наверное, есть советники или кто там? – начал злиться я.
Она подошла к окну и задумчиво посмотрела вдаль.
– Король не готов к войне.
– Чудесно, а почему именно вы занимаетесь этим? Почему вы собираетесь защищать страну?
– Потому что я могу, – спокойно сказала она.
– Ясно, только вот я читал хроники о Странниках. По-моему, наоборот, они только и занимались тем, что воевали и пытались завоевать мир… Какое уж тут равновесие.
– Просто ни один Странник не достиг своей цели… Всегда что-то мешало, но тем не менее появление любого из них было событием… – Она внимательно посмотрела на меня. – Странники сами творят свою судьбу.
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38